"du montant spécifié" - Translation from French to Arabic

    • المبلغ المحدد
        
    • المستوى المحدد
        
    • المستوى المقرر
        
    • المقدار المحدد
        
    L’Assemblée générale prend note que la Sierra Leone a ef-fectué le paiement nécessaire pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l’Article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن سيراليون دفعت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    L’Assemblée générale prend note que les Seychelles a effec- tué le paiement nécessaire pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l’Article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن سيشيل قامت بتسديد المبالغ الضرورية لخفض متأخراتها الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    L'Assemblée générale prend note que la Grenade et la Guinée ont effectué les versements nécessaires pour ramener leur arriérés en-deça du montant spécifié dans l'Article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن غرينادا وغينيا قد سددتا المبالغ اللازمة لخفض ما عليهما من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    L'Assemblée générale prend note qu'Haïti a effectué le paiement nécessaire pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié dans l'Article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعية العامة علما بدفع هايتي للمبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    L'Assemblée générale prend note qu'Haïti et Vanuatu ont effectué les paiements nécessaire pour ramener leurs arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن فانواتو وهايتي قامتا بسداد المبالغ اللازمة لخفض ما عليهما من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    L'Assemblée générale prend note que le Venezuela a fait le versement nécessaire pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعية علما بأن فنزويلا دفعت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    L'Assemblée générale prend note que l'Ouzbékistan a fait le versement nécessaire pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعية العامة علما بدفع أوزبكستان المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    L’Assemblée générale prend note que la Bosnie-Herzégovine a effectué le paiement nécessaire pour ramener ses arriérés en-deçà du montant spécifié à l’article 19 de la Charte. UN لاحظت الجمعية العامـــة أن البونسة والهرسك ســددت المبلغ الضروري لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ٩١ من الميثاق.
    L’Assemblée générale prend note que la Grenade a effectué le paiement nécessaire pour ramener ses arriérés en deça du montant spécifié dans l’Article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعية العامة علمــا بأن غرينــادا دفعت المبلغ اللازم لخفـض المتأخــرات المستحقة عليها دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    L’Assemblée prend note que le Togo a effectué le paiement nécessaire pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l’Article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن توغو قامت بسداد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    L’Assemblée prend note que le Burundi et la République de Moldova ont effectué le paiement nécessaire pour ramener leurs arriérés en deçà du montant spécifié à l’Article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعيــة العامة علما بأن بوروندي وجمهورية مولدوفا قامتا بسداد المبالغ اللازمة لخفض متأخراتهمـا إلــى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    L’Assemblée générale prend note que l’Azerbaïdjan, le Costa Rica, la Gambie, le Qatar, Saint-Vincent-et-les Grenadines et le Turkménistan ont effectué les paiements nécessaires pour ramener leurs arriérés en deçà du montant spécifié à l’Article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن أذربيجان وتركمانستان وسانت فنسنت وجزر غرينادين وغامبيا وقطر وكوستاريكا قد سددت المدفوعات اللازمة لتقليل المتأخرات المستحقة عليها عن المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    L'Assemblée générale prend note que Djibouti, le Kirghizistan, Madagascar, Sainte-Lucie, le Turkménistan, Vanuatu et le Yémen ont fait les versements nécessaires pour ramener leurs arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن تركمانستان وجيبوتي وسانت لوسيا وفانواتو وقيرغيزستان ومدغشقر واليمن قامت بتسديد المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    En outre, l'Assemblée prend note que le Rwanda et le Togo ont fait les versements nécessaires pour ramener leurs arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte. UN وأحاطت الجمعية علما أيضا بأن توغو ورواندا قد سددتا المدفوعات الضرورية لخفض المتأخرات عليهما إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    L'Assemblée générale prend note que la Gambie a fait le versement nécessaire pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن غامبيا قد دفعت المبلغ اللازم لتخفيض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    L'Assemblée générale prend note que le Cap-Vert a effectué le paiement nécessaire pour ramener ses arriérés en- deça du montant spécifié dans l'Article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن الرأس الأخضر قد سددت المبالغ اللازمة لخفض ما عليها من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    L'Assemblée prend note que la Sierra Leone a effectué le versement nécessaire pour ramener ses arriérés en-deça du montant spécifié dans l'Article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعية بأن سيراليون سددت المبلغ اللازم لتقليل المبالغ المتأخرة عليها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    L'Assemblée générale prend note que la Dominique et le Tchad ont effectué le versement nécessaire pour ramener leurs arriérés en-deça du montant spécifié dans l'Article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن تشاد ودومينيكا سددتا المبالغ اللازمة لخفض متأخراتهما إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    En outre, l'Assemblée prend note que Saint-Vincent-et-les Grenadines a effectué le versement nécessaire pour ramener ses arriérés en-deça du montant spécifié dans l'Article 19 de la Charte. UN وأحاطت الجمعية علما أيضا، بأن سانت فنسنت وجزر غرينادين سددت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    L'UNOPS a approuvé la recommandation du Comité selon laquelle il devait prendre des mesures pour financer en temps voulu sa réserve opérationnelle à hauteur du montant spécifié. UN وافق المكتب على توصية المجلس بأن يتخذ إجراءات لتمويل احتياطيه التشغيلي ليصل إلى المستوى المحدد في الوقت المناسب.
    Prenne des mesures pour financer en temps voulu sa réserve opérationnelle à hauteur du montant spécifié UN اتخاذ خطوات لتمويل احتياطيه التشغيلي لكي يبلغ المستوى المقرر في الوقت المناسب
    L’Assemblée générale prend note que la Dominique a effectué le paiement nécessaire pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l’Article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن دومينيكا سددت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى حد أدنى من المقدار المحدد في المادة ٩١ من الميثاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more