Les fonds extrabudgétaires représentent 92 % du montant total des ressources disponibles pour ce programme. | UN | وتمثل الموارد الخارجة عن الميزانية 92 في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج. |
Le FNUAP est décidé à allouer une plus grande proportion du montant total des ressources disponibles à l'exécution des programmes. | UN | والصندوق ملتزِم بتخصيص نسبة أكبر من مجموع الموارد المتاحة لأغراض تنفيذ البرنامج. |
Le FNUAP prévoit d'allouer une plus grande proportion du montant total des ressources disponibles à l'exécution des programmes. | UN | والصندوق ملتزم بتخصيص نسبة أكبر من مجموع الموارد المتاحة لأغراض تنفيذ البرامج. |
Le FNUAP prévoit d'allouer une plus grande proportion du montant total des ressources disponibles à l'exécution des programmes. | UN | والصندوق ملتزم بتخصيص نسبة أكبر من مجموع الموارد المتاحة لأغراض تنفيذ البرامج. |
18.13 Le montant des ressources extrabudgétaires prévues pour l'exercice biennal 2002-2003 (11 937 400 dollars) représente 24 % du montant total des ressources disponibles pour ce programme. | UN | 18-13 المبلغ 400 937 11 دولار الخاص بالموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2002-2003 يمثل 24 في المائة من جملة الموارد المتاحة لهذا البرنامج. |
Les ressources extrabudgétaires représentent 92 % du montant total des ressources disponibles pour ce programme. | UN | وتمثل الموارد الخارجة عن الميزانية 92 في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج. |
11A.6 Le montant des fonds extrabudgétaires est estimé à 48 949 700 dollars pour l'exercice biennal 2002-2003, ce qui représente 37 % du montant total des ressources disponibles pour le programme considéré. | UN | 11 ألف-6 ويُـقدر مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية للسنتين 2002-2003 بمبلغ 700 949 48 دولار، وهو ما يمثل 37 في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج. |
13.7 Les fonds extrabudgétaires, dont le montant est estimé à 89 704 900 dollars, représentent 86 % du montant total des ressources disponibles pour le programme. | UN | ٣١-٧ وتمثل الموارد المقدرة الممولة من خارج الميزانية ٩٠٠ ٧٠٤ ٨٩ دولار ٨٦ في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج. |
13.7 Les fonds extrabudgétaires, dont le montant est estimé à 89 704 900 dollars, représentent 86 % du montant total des ressources disponibles pour le programme. | UN | ٣١-٧ وتمثل الموارد المقدرة الممولة من خارج الميزانية ٩٠٠ ٧٠٤ ٨٩ دولار ٨٦ في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج. |
Compte tenu de l'annulation d'engagements afférents à des exercices antérieurs et des intérêts créditeurs, le montant total des fonds disponibles aux fins de la programmation a représenté chaque année environ 100 millions de dollars, soit 10 % du montant total des ressources disponibles. | UN | ويناهز مجموع الأموال المتاحة للبرمجة، شاملا إلغاء التزامات السنوات السابقة والإيرادات الآتية من الفوائد، 100 مليون دولار سنويا، أي حوالي 10 في المائة من مجموع الموارد المتاحة. |
Compte tenu de l'annulation d'engagements afférents à des exercices antérieurs et des intérêts créditeurs, le montant total des fonds disponibles aux fins de la programmation a représenté chaque année environ 100 millions de dollars, soit 10 % du montant total des ressources disponibles. | UN | ويناهز مجموع الأموال المتاحة للبرمجة، شاملا إلغاء التزامات السنوات السابقة والإيرادات الآتية من الفوائد، 100 مليون دولار سنوياً، أي حوالي 10 في المائة من مجموع الموارد المتاحة. |
15.14 Le montant des fonds extrabudgétaires, estimé à 198 254 600 dollars pour l'exercice 2002-2003, représente 93,1 % du montant total des ressources disponibles au titre de ce programme. | UN | 15-14 وتمثل قيمة الموارد الخارجة عن الميزانية المقدرة بمبلغ 600 254 198 دولار لفترة السنتين 2002-2003 ما نسبته 93.1 في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج. |
15.15 Le montant estimatif de 213 416 400 dollars de fonds extrabudgétaires pour l’exercice biennal 2000-2001 représente 92 % du montant total des ressources disponibles pour ce programme. | UN | ٥١-٥١ وتمثل قيمة الموارد الخارجة عن الميزانيــة المقدرة بمبلــغ ٤٠٠ ٤١٦ ٢١٣ دولار لفتــرة السنتيــن ٢٠٠٠-٢٠٠١ ما نسبته ٩٢ في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج. |
15.15 Le montant estimatif de 213 416 400 dollars de fonds extrabudgétaires pour l’exercice biennal 2000-2001 représente 92 % du montant total des ressources disponibles pour ce programme. | UN | ٥١-٥١ وتمثل قيمة الموارد الخارجة عن الميزانية المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٤١٦ ٢١٣ دولار لفتــرة السنتيــن ٢٠٠٠-٢٠٠١ ما نسبته ٩٢ في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج. |
15.15 Le montant estimatif de 213 416 400 dollars de fonds extrabudgétaires pour l’exercice biennal 2000-2001 représente 92 % du montant total des ressources disponibles pour ce programme. | UN | ٥١-٥١ وتمثل قيمة الموارد الخارجة عن الميزانية المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٤١٦ ٢١٣ دولار لفتــرة السنتيــن ٢٠٠٠-٢٠٠١ ما نسبته ٩٢ في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج. |
Dans ces pays, les flux financiers intérieurs destinés à la mise en oeuvre du Programme d'action (y compris l'aide provenant des gouvernements, des organisations non gouvernementales et du secteur privé) représentaient environ 8 milliards de dollars en 1996 et environ 80 % du montant total des ressources disponibles pour les programmes de population. | UN | فقد قدرت التدفقات المالية المحلية التي قدمتها تلك البلدان للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر، بما في ذلك الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، بحوالي ٨ بلايين دولار في عام ١٩٩٦، وهي تمثل حوالي ٨٠ في المائة من مجموع الموارد المتاحة للبرامج السكانية. |
Comme on peut le constater, le FNUAP est déterminé à consacrer une plus grande proportion du montant total des ressources disponibles aux activités de développement, en particulier à l'exécution de programmes : | UN | 8 - وعلى النحو المبيّن أدناه، فإن الصندوق ملتزم بتوجيه نسبة أكبر من مجموع الموارد المتاحة للأنشطة الإنمائية، وبخاصة تنفيذ البرنامج: |
17.16 Le montant des fonds extrabudgétaires, estimé à 170 953 500 dollars pour l'exercice 2004-2005, représente 90,4 % du montant total des ressources disponibles au titre de ce programme. | UN | 17-16 وتمثل قيمة الموارد الخارجة عن الميزانية التي تبلغ 500 953 170 دولار لفترة السنتين 2004-2005، نسبة 90.4 في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج. |
Les délégations se sont félicitées de l'allocation de près de 85 % du montant total des ressources disponibles aux programmes (dont environ 15 % alloués aux frais de gestion) au cours de la période couverte par le budget du plan intégré des résultats et des ressources pour 2014-2017, ce qui attestait le remarquable effort accompli pour donner la priorité au travail programmatique. | UN | 68 - وأشادت الوفود بخطة الصندوق لتوجيه حوالي 85 في المائة من مجموع الموارد المتاحة إلى البرامج (مع تخصيص 15 في المائة تقريبا لتكاليف الإدارة) طوال فترة ميزانية النتائج والموارد المتكاملة 2014-2017، والتي كشفت عن جهد ممتاز لتحديد أولويات العمل البرامجي في الميزانية. |
24.12 Les fonds extrabudgétaires (749 688 000 dollars) représentent 96,8 % du montant total des ressources disponibles pour l'exercice biennal 2002-2003, au titre de ce chapitre. | UN | 24-12 وتمثـل المـوارد الخارجة عن الميزانية التي تقدر قيمتها بمبلغ 000 688 749 دولار لفترة السنتين 2002-2003، نسبة 98.6 في المائة من جملة الموارد المتاحة لهذا البرنامج. |
20.17 Le montant des ressources extrabudgétaires prévues pour l'exercice biennal 2004-2005 (15 696 300 dollars) représente 26 % du montant total des ressources disponibles pour ce programme. | UN | 20-17 ويمثل مبلغ 300 696 15 دولار مــن المــوارد الخارجـــة عن الميزانية لفترة السنتين 2004-2005 نسبة 26 في المائة من جملة الموارد المتاحة لهذا البرنامج. |