"du montant total des ressources disponibles" - Translation from French to Arabic

    • من مجموع الموارد المتاحة
        
    • من جملة الموارد المتاحة
        
    Les fonds extrabudgétaires représentent 92 % du montant total des ressources disponibles pour ce programme. UN وتمثل الموارد الخارجة عن الميزانية 92 في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج.
    Le FNUAP est décidé à allouer une plus grande proportion du montant total des ressources disponibles à l'exécution des programmes. UN والصندوق ملتزِم بتخصيص نسبة أكبر من مجموع الموارد المتاحة لأغراض تنفيذ البرنامج.
    Le FNUAP prévoit d'allouer une plus grande proportion du montant total des ressources disponibles à l'exécution des programmes. UN والصندوق ملتزم بتخصيص نسبة أكبر من مجموع الموارد المتاحة لأغراض تنفيذ البرامج.
    Le FNUAP prévoit d'allouer une plus grande proportion du montant total des ressources disponibles à l'exécution des programmes. UN والصندوق ملتزم بتخصيص نسبة أكبر من مجموع الموارد المتاحة لأغراض تنفيذ البرامج.
    18.13 Le montant des ressources extrabudgétaires prévues pour l'exercice biennal 2002-2003 (11 937 400 dollars) représente 24 % du montant total des ressources disponibles pour ce programme. UN 18-13 المبلغ 400 937 11 دولار الخاص بالموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2002-2003 يمثل 24 في المائة من جملة الموارد المتاحة لهذا البرنامج.
    Les ressources extrabudgétaires représentent 92 % du montant total des ressources disponibles pour ce programme. UN وتمثل الموارد الخارجة عن الميزانية 92 في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج.
    11A.6 Le montant des fonds extrabudgétaires est estimé à 48 949 700 dollars pour l'exercice biennal 2002-2003, ce qui représente 37 % du montant total des ressources disponibles pour le programme considéré. UN 11 ألف-6 ويُـقدر مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية للسنتين 2002-2003 بمبلغ 700 949 48 دولار، وهو ما يمثل 37 في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج.
    13.7 Les fonds extrabudgétaires, dont le montant est estimé à 89 704 900 dollars, représentent 86 % du montant total des ressources disponibles pour le programme. UN ٣١-٧ وتمثل الموارد المقدرة الممولة من خارج الميزانية ٩٠٠ ٧٠٤ ٨٩ دولار ٨٦ في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج.
    13.7 Les fonds extrabudgétaires, dont le montant est estimé à 89 704 900 dollars, représentent 86 % du montant total des ressources disponibles pour le programme. UN ٣١-٧ وتمثل الموارد المقدرة الممولة من خارج الميزانية ٩٠٠ ٧٠٤ ٨٩ دولار ٨٦ في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج.
    Compte tenu de l'annulation d'engagements afférents à des exercices antérieurs et des intérêts créditeurs, le montant total des fonds disponibles aux fins de la programmation a représenté chaque année environ 100 millions de dollars, soit 10 % du montant total des ressources disponibles. UN ويناهز مجموع الأموال المتاحة للبرمجة، شاملا إلغاء التزامات السنوات السابقة والإيرادات الآتية من الفوائد، 100 مليون دولار سنويا، أي حوالي 10 في المائة من مجموع الموارد المتاحة.
    Compte tenu de l'annulation d'engagements afférents à des exercices antérieurs et des intérêts créditeurs, le montant total des fonds disponibles aux fins de la programmation a représenté chaque année environ 100 millions de dollars, soit 10 % du montant total des ressources disponibles. UN ويناهز مجموع الأموال المتاحة للبرمجة، شاملا إلغاء التزامات السنوات السابقة والإيرادات الآتية من الفوائد، 100 مليون دولار سنوياً، أي حوالي 10 في المائة من مجموع الموارد المتاحة.
    15.14 Le montant des fonds extrabudgétaires, estimé à 198 254 600 dollars pour l'exercice 2002-2003, représente 93,1 % du montant total des ressources disponibles au titre de ce programme. UN 15-14 وتمثل قيمة الموارد الخارجة عن الميزانية المقدرة بمبلغ 600 254 198 دولار لفترة السنتين 2002-2003 ما نسبته 93.1 في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج.
    15.15 Le montant estimatif de 213 416 400 dollars de fonds extrabudgétaires pour l’exercice biennal 2000-2001 représente 92 % du montant total des ressources disponibles pour ce programme. UN ٥١-٥١ وتمثل قيمة الموارد الخارجة عن الميزانيــة المقدرة بمبلــغ ٤٠٠ ٤١٦ ٢١٣ دولار لفتــرة السنتيــن ٢٠٠٠-٢٠٠١ ما نسبته ٩٢ في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج.
    15.15 Le montant estimatif de 213 416 400 dollars de fonds extrabudgétaires pour l’exercice biennal 2000-2001 représente 92 % du montant total des ressources disponibles pour ce programme. UN ٥١-٥١ وتمثل قيمة الموارد الخارجة عن الميزانية المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٤١٦ ٢١٣ دولار لفتــرة السنتيــن ٢٠٠٠-٢٠٠١ ما نسبته ٩٢ في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج.
    15.15 Le montant estimatif de 213 416 400 dollars de fonds extrabudgétaires pour l’exercice biennal 2000-2001 représente 92 % du montant total des ressources disponibles pour ce programme. UN ٥١-٥١ وتمثل قيمة الموارد الخارجة عن الميزانية المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٤١٦ ٢١٣ دولار لفتــرة السنتيــن ٢٠٠٠-٢٠٠١ ما نسبته ٩٢ في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج.
    Dans ces pays, les flux financiers intérieurs destinés à la mise en oeuvre du Programme d'action (y compris l'aide provenant des gouvernements, des organisations non gouvernementales et du secteur privé) représentaient environ 8 milliards de dollars en 1996 et environ 80 % du montant total des ressources disponibles pour les programmes de population. UN فقد قدرت التدفقات المالية المحلية التي قدمتها تلك البلدان للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر، بما في ذلك الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، بحوالي ٨ بلايين دولار في عام ١٩٩٦، وهي تمثل حوالي ٨٠ في المائة من مجموع الموارد المتاحة للبرامج السكانية.
    Comme on peut le constater, le FNUAP est déterminé à consacrer une plus grande proportion du montant total des ressources disponibles aux activités de développement, en particulier à l'exécution de programmes : UN 8 - وعلى النحو المبيّن أدناه، فإن الصندوق ملتزم بتوجيه نسبة أكبر من مجموع الموارد المتاحة للأنشطة الإنمائية، وبخاصة تنفيذ البرنامج:
    17.16 Le montant des fonds extrabudgétaires, estimé à 170 953 500 dollars pour l'exercice 2004-2005, représente 90,4 % du montant total des ressources disponibles au titre de ce programme. UN 17-16 وتمثل قيمة الموارد الخارجة عن الميزانية التي تبلغ 500 953 170 دولار لفترة السنتين 2004-2005، نسبة 90.4 في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج.
    Les délégations se sont félicitées de l'allocation de près de 85 % du montant total des ressources disponibles aux programmes (dont environ 15 % alloués aux frais de gestion) au cours de la période couverte par le budget du plan intégré des résultats et des ressources pour 2014-2017, ce qui attestait le remarquable effort accompli pour donner la priorité au travail programmatique. UN 68 - وأشادت الوفود بخطة الصندوق لتوجيه حوالي 85 في المائة من مجموع الموارد المتاحة إلى البرامج (مع تخصيص 15 في المائة تقريبا لتكاليف الإدارة) طوال فترة ميزانية النتائج والموارد المتكاملة 2014-2017، والتي كشفت عن جهد ممتاز لتحديد أولويات العمل البرامجي في الميزانية.
    24.12 Les fonds extrabudgétaires (749 688 000 dollars) représentent 96,8 % du montant total des ressources disponibles pour l'exercice biennal 2002-2003, au titre de ce chapitre. UN 24-12 وتمثـل المـوارد الخارجة عن الميزانية التي تقدر قيمتها بمبلغ 000 688 749 دولار لفترة السنتين 2002-2003، نسبة 98.6 في المائة من جملة الموارد المتاحة لهذا البرنامج.
    20.17 Le montant des ressources extrabudgétaires prévues pour l'exercice biennal 2004-2005 (15 696 300 dollars) représente 26 % du montant total des ressources disponibles pour ce programme. UN 20-17 ويمثل مبلغ 300 696 15 دولار مــن المــوارد الخارجـــة عن الميزانية لفترة السنتين 2004-2005 نسبة 26 في المائة من جملة الموارد المتاحة لهذا البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more