"du montant total du budget" - Translation from French to Arabic

    • من مجموع الميزانية
        
    • من مجموع ميزانية
        
    • من إجمالي الميزانية
        
    • من إجمالي ميزانية
        
    • من المبلغ الإجمالي للميزانية
        
    • من مجموع الاعتمادات في ميزانية
        
    • من إجمالي قيمة الميزانية
        
    À cette date, l'allocation du budget ordinaire de l'ONU destiné au PNUE avait été fixée à environ 1 % du montant total du budget. UN وحدد مخصص برنامج البيئة من الميزانية العادية للأمم المتحدة في ذلك الوقت بما يقرب من 1 في المائة من مجموع الميزانية العادية.
    À cette date, l'allocation du budget ordinaire de l'ONU destiné au PNUE avait été fixée à environ 1 % du montant total du budget. UN وحدد مخصص برنامج البيئة من الميزانية العادية للأمم المتحدة في ذلك الوقت بما يقرب من 1 في المائة من مجموع الميزانية العادية.
    Les réaffectations de crédits représentaient moins de 1,5 % du montant total du budget des services d'administration et 0,3 % de l'ensemble des ressources utilisées annuellement. UN وأكدت أن اﻷموال التي سيعاد تخصيصها تمثل أقل من ١,٥ في المائة من مجموع الميزانية الادارية و ٣,٠ في المائة من جميع الموارد المستخدمة على أساس سنوي.
    Le rapport indique que 13,2 % du montant total du budget du Kosovo pour 2013 ont été alloués à des services en faveur des enfants. UN ويلاحظ التقرير أن نسبة 13.2 في المائة من مجموع ميزانية كوسوفو في عام 2013 خُصصت لخدمات يستفيد منها الأطفال.
    Le fonds de réserve a été fixé pour 1996-1997 à 0,75 % du montant total du budget. UN ومستوى هذا الرصيد للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ قد تحدد بنسبة ٠,٧٥ في المائة من إجمالي الميزانية.
    Ainsi, moins de 10 % du montant total du budget annuel de la santé avait été décaissé au premier semestre de 2003. UN فعلى سبيل المثال، لم يُصرَف سوى أقل من 10 في المائة من إجمالي ميزانية الصحة لعام 2003 إلا في النصف الأول من العام.
    En 2011, les affectations budgétaires enregistrées pour la fonction K ont atteint 31 441 125,35 dollars, soit 0,13 % du montant total du budget général de l'État qui, cette année-là, s'est élevé à 23 950 249 957,03 dollars. UN وفي عام 2011، بلغت مخصصات الميزانية للدالة " K " 125.35 441 31 دولاراً، أي 0.13 في المائة من المبلغ الإجمالي للميزانية العامة للدولة، التي بلغت في السنة المذكورة 957.03 249 950 23 دولاراً.
    Cela étant, ce dernier chiffre ne représente que 17,8 % du montant total du budget de l'Organisation pour l'exercice biennal 20082009, contre 21,8 % pour l'exercice biennal 19981999. UN أما نسبته المئوية من مجموع الاعتمادات في ميزانية الأمم المتحدة، فقد انخفضت من 21.8 في المائة في فترة السنتين 1998-1999 إلى 17.8 في المائة في الفترة 2008-2009.
    Les réaffectations de crédits représentaient moins de 1,5 % du montant total du budget des services d'administration et 0,3 % de l'ensemble des ressources utilisées annuellement. UN وأكدت أن اﻷموال التي سيعاد تخصيصها تمثل أقل من ١,٥ في المائة من مجموع الميزانية الادارية و ٣,٠ في المائة من جميع الموارد المستخدمة على أساس سنوي.
    Les dépenses d'administration du programme de santé au siège et sur le terrain ne représentent que 5 % du montant total du budget ordinaire pour l'exercice 2002-2003. UN ولا تمثل التكاليف الإدارية لبرنامج الصحة في المقر والميدان سوى نسبة 5.0 بالمائة من مجموع الميزانية العادية لفترة السنتين 2002-2003.
    Comme il ressort du tableau 3 et du graphique B, ils représentent à eux deux près de 70 % du montant total du budget proposé (siège : 18,6 %, bureaux de pays : 50,3 %). UN وكما يتضح من الجدول ٣ والشكل باء، فهما يمثلان حصة تبلغ تقريبا ٠٧ في المائة من مجموع الميزانية المقترحة )المقر، ٦,٨١ في المائة؛ المكاتب القطرية، ٣,٠٥ في المائة(.
    Un pourcentage additionnel de 10,3 % du montant total du budget approuvé a été consacré à des projets dont l'un des objectifs portait notamment sur l'inclusion des femmes et/ou l'égalité des sexes. UN ووُجهت نسبة إضافية قدرها 10.3 في المائة من مجموع الميزانية المعتمدة للمشاريع التي تتضمن إدراج مسألة المرأة و/أو المساواة بين الجنسين كأحد أهدافها.
    Les deux tribunaux spéciaux sont devenus de vastes institutions, dotées à elles deux de plus de 2 000 postes et d'un budget annuel global supérieur à un quart de milliard de dollars - soit plus de 15 % du montant total du budget ordinaire de l'Organisation. UN فقد نمت المحكمتان المخصصتان وأصبحتا مؤسستين ضخمتين تضمان أكثر من 2000 وظيفة، وتجاوز مجموع ميزانيتهما السنوية الموحدة ربع بليون دولار، أي ما يعادل أكثر من 15 في المائة من مجموع الميزانية العادية للمنظمة.
    7. Se déclare profondément préoccupée par la montée soudaine et inexpliquée du dépassement du budget du projet, qui, selon les projections, représente 23 pour cent du montant total du budget approuvé, et par le fait qu'elle n'a été informée ni de façon transparente ni en temps voulu de l'évolution du budget, des prévisions, des risques et des dépassements prévus ; UN 7 - تعرب عن بالغ القلق للزيادة المفاجئة غير المبررة في التكلفة المقررة للمشروع التي يتوقع أن تبلغ 23 في المائة من مجموع الميزانية المعتمدة ولعدم موافاة الجمعية العامة بمعلومات شفافة في الوقت المناسب عن التطورات في ميزانية المشروع والتوقعات والمخاطر والمبالغ التي يتوقع أن تتجاوز التكلفة المقررة؛
    Comme par le passé, le programme consacré à l'éducation est demeuré le plus important en 2008, avec un budget représentant 60 % du montant total du budget ordinaire (voir tableau 1). UN 58 - وكما هو الشأن في السابق، ظل التعليم أكبر البرامج حجما في عام 2008، إذ تبلغ ميزانيته 60 في المائة من مجموع الميزانية العادية (انظر الجدول 1).
    26.13 La part du montant total du budget de l'Office à imputer au budget ordinaire pour l'exercice biennal est d'environ 2,7 %. UN 26-13 وتبلغ حصة الميزانية العادية من مجموع ميزانية الأونروا لفترة السنتين 2.7 في المائة تقريبا.
    Pour comparer les éléments renouvelables du budget, les éléments non renouvelables - dépenses de gestion non renouvelables (8,9 millions de dollars) et activités entreprises à des fins spéciales (5,9 millions de dollars) - ont été déduits du montant total du budget de 2010-2011. UN وبغية مقارنة العناصر المتكررة في الميزانية، طُرحت العناصر غير المتكررة من مجموع ميزانية الفترة 2010-2011 كما يلي: التكاليف غير المتكررة للإدارة (8.9 مليون دولار) والتكاليف لأغراض خاصة (5.9 مليون دولار).
    Pour 1998, l'éducation a reçu environ 10 % du montant total du budget national. UN وفي عام 1998، خصص لقطاع التعليم نحو 10% من إجمالي الميزانية الوطنية.
    Le montant des dépenses supplémentaires qu'entraînerait l'application au 1er mars 2009 de toutes les modifications proposées est estimé à 1 045 000 dollars, soit une majoration d'environ 1,7 % du montant total du budget d'administration approuvé pour l'exercice biennal 2008-2009. UN أما التكاليف المقدرة للتغييرات المقترحة، إذا نفدت كلها اعتباراً من 1 آذار/مارس 2009، فتبلغ 1.045 مليون دولار أو ما يعادل زيادة بحوالي 1.7 في المائة من إجمالي الميزانية الإدارية المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009.
    5. Autorise également la Directrice exécutive à transférer des fonds à des fins générales entre sous-programmes à auteur de 25 % au maximum du montant total du budget à des fins générales; UN 5 - يرخص للمديرة التنفيذية كذلك إعادة تخصيص موارد الأغراض العامة فيما بين البرامج الفرعية بحد أقصى 25 في المائة من إجمالي ميزانية الأغراض العامة؛
    À propos des prévisions de dépenses révisées au titre de la première phase pour l'exercice biennal 2000-2001, les représentants des chefs de secrétariat ont noté que les ressources demandées (470 000 dollars) représentaient 0,6 % environ du montant total du budget de la Caisse pour l'exercice biennal actuel, y compris les frais de gestion du portefeuille. UN 142- وفيما يتعلق بالتقديرات المنقحة المقترحة المتصلة بالمرحلة الأولى في ميزانية فترة السنتين 2000-2001، أشــار ممثلو الرؤساء التنفيذيين إلى أن الموارد المطلوبة (000 470 دولار) تبلغ نحو 0.6 في المائة من إجمالي ميزانية الصندوق لفترة السنتين الحالية، بما في ذلك الموارد اللازمة لتكاليف الاستثمارات.
    71. Pour l'année 2010, 8 365 843,60 dollars ont été enregistrés pour la fonction K, soit 0,04 % du montant total du budget général de l'État qui, cette année-là, s'est élevé à 21 282 062 278,62 dollars. UN 71- وبالنسبة لعام 2010، رُصد للدالة " K " () مبلغ 843.60 365 8 دولاراً، أي 0.04 في المائة من المبلغ الإجمالي للميزانية العامة للدولة، التي بلغت في السنة نفسها 278.62 062 282 21 دولاراً.
    Cela étant, ce dernier chiffre ne représente que 17,8 % du montant total du budget de l'Organisation pour l'exercice 2008-2009, contre 21,8 % pour l'exercice 1998-1999. UN أما نسبته المئوية من مجموع الاعتمادات في ميزانية الأمم المتحدة، فقد انخفضت من 21.8 في المائة في فترة السنتين 1998-1999 إلى 17.8 في المائة في الفترة 2008-2009.
    Les dépenses de fonctionnement sont chiffrées à 3 milliards 14 millions de francs congolais, soit 0,7 % du montant total du budget. UN وتبلغ نفقات التشغيل 3.014 بليون فرنك كونغولي أي 0.7 في المائة من إجمالي قيمة الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more