En tant que membre du Mouvement des pays non alignés, nous adhérons à la position commune du Mouvement sur la réforme du Conseil de sécurité. | UN | إننا، باعتبارنا عضوا بحركة عدم الانحياز، نشارك بشكل عام في الموقف المشترك للحركة بشأن إصلاح مجلس اﻷمن. |
Les ministres ont réaffirmé les positions de principe du Mouvement sur le désarmement nucléaire, lequel demeure sa priorité absolue, et sur les questions connexes de la non-prolifération nucléaire sous tous ses aspects, et ils ont insisté sur le fait que les efforts visant à la non-prolifération devaient être accompagnés d'efforts parallèles de désarmement nucléaire. | UN | 106 - وأكد الوزراء مجدداً على المواقف المبدئية للحركة بشأن نزع الأسلحة النووية، إذ ما زال يمثل هذا الهدف الأولوية القصوى للحركة، وكذلك القضايا المرتبطة بعدم انتشار السلاح النووي بمختلف مظاهره، وأبرزوا أهمية تزامُن الجهود الرامية لمنع انتشار الأسلحة النووية والجهود الرامية لنزع السلاح النووي. |
Envisager de convoquer une réunion du Mouvement sur la protection des droits fondamentaux des civils en cas de conflit armé international; | UN | 651-19 النظر في عقد اجتماع لحركة عدم الانحياز بشأن قضية حماية حقوق الإنسان للمدنيين في حالات النزاعات المسلحة؛ |
Le Président du Mouvement des pays non alignés vient d'exprimer les vues du Mouvement sur ce rapport. | UN | لقد أعرب رئيس حركة عدم الانحياز لتوه عن آراء بلدان هذه الحركة بشأن هذا التقرير. |
En ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, je vais donner lecture de l'ensemble du communiqué que viennent d'adopter les 118 membres du Mouvement sur la situation découlant du coup d'État militaire contre le Président constitutionnel de la République du Honduras. | UN | وبصفتي رئيس المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز، سأتلو كامل البيان الذي أقره مؤخرا الأعضاء الـ 118 في حركة عدم الانحياز بشأن الحالة الناجمة عن الانقلاب على الرئيس الدستوري لجمهورية هندوراس: |
Les ministres ont réaffirmé les positions antérieures du Mouvement sur la question du Sahara occidental. | UN | 233 - أعاد الوزراء تأكيد المواقف السابقة لحركة عدم الانحياز من مسألة الصحراء الغربية. |
La position du Mouvement sur la question de Porto Rico n'a pas changé. Elle a été exprimée lors de la réunion ministérielle de son Bureau de coordination. | UN | 15 - وأضاف أن موقف الحركة من مسألة بورتوريكو لم يتغير وقد أوضحه الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق. |
Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de l'offre généreuse de l'État de Qatar d'accueillir la Troisième Réunion ministérielle du Mouvement sur la promotion de la femme à Doha en 2010. | UN | 471 - رحب رؤساء الدول والحكومات بالعرض الكريم الذي قدمته دولة قطر لاستضافة الاجتماع الوزاري الثالث للحركة بشأن النهوض بالمرأة، في الدوحة في عام 2010. |
Les Ministres ont réaffirmé les positions de principe du Mouvement sur le désarmement nucléaire, lequel demeure sa priorité absolue, et sur la question connexe de la non-prolifération nucléaire sous tous ses aspects, et ils ont insisté sur le fait que les efforts visant à la non-prolifération devaient être accompagnés d'efforts parallèles de désarmement nucléaire. | UN | 102 - وأكّد الوزراء مجددا المواقف المبدئية للحركة بشأن نزع السلاح النووي الذي ما زالت الحركة توليه الأولوية القصوى وبشأن مسألة عدم الانتشار النووي بكافة جوانبه وشددوا على ضرورة أن تقترن الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار بجهود متزامنة ترمي إلى نزع السلاح النووي. |
Les positions de principe du Mouvement sur ces questions ont été communiquées au Président du Conseil de sécurité pour le mois de février 2006 dans les lettres du Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés datées du 10 février et du 20 février 2006, publiées respectivement sous les cotes S/2006/85 et S/2006/111, et dans la lettre datée du 10 juillet 2006. | UN | وقد أحيلت المواقف المبدئية للحركة بشأن هذه المسائل إلى رئيس مجلس الأمن لشهر شباط/فبراير 2006 من خلال رسالـتَي رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز المؤرختين 10 شباط/فبراير و20 شباط/فبراير 2006 على النحو الوارد في الوثيقتينS/2006/85 و S/2006/111، والرسالة المؤرخة 10 تموز/يوليه 2006 على التوالي. |
421.17 Envisager de convoquer une réunion du Mouvement sur la protection des droits humains des civils en cas de conflit armé international. | UN | 421-17 النظر في عقد مؤتمر لحركة عدم الانحياز بشأن قضية حماية حقوق الإنسان للمدنيين في حالات النزاعات الدولية المسلحة؛ |
476.1 Tenir la Troisième Réunion ministérielle du Mouvement sur la promotion de la femme en 2010 à Doha (Qatar). | UN | 476-1 عقد المؤتمر الوزاري الثالث لحركة عدم الانحياز بشأن النهوض بالمرأة في عام 2010، في الدوحة، بدولة قطر. |
577.17 Envisager de convoquer une réunion du Mouvement sur la protection des droits humains des civils en cas de conflit armé international; | UN | 577/17 النظر في عقد اجتماع لحركة عدم الانحياز بشأن قضية حماية حقوق الإنسان للمدنيين في حالات النزاعات الدولية المسلحة؛ |
En ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint copie d'une lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par S. E. le Président Soeharto, Président de la République d'Indonésie et Président du Mouvement des pays non alignés, exposant la position du Mouvement sur l'évolution de la situation en République de Bosnie-Herzégovine. | UN | بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق التابع لحركة بلدان عدم الانحياز أتشرف بأن أحيل طيا نسخة من رسالة فخامة الرئيس سوهارتو رئيس جمهورية اندونيسيا، رئيس حركة بلدان عدم الانحياز الموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن للابلاغ بآراء الحركة بشأن أحدث التطورات المتعلقة بجمهورية البوسنة والهرسك. |
Soutenir le processus d'examen, de révision et de renforcement des positions du Mouvement sur les problèmes internationaux, en vue de garantir davantage l'adhésion à ses Principes fondateurs et leur promotion, et de consolider davantage les dénominateurs communs existant entre ses membres. | UN | 16-5 مساندة عملية مراجعة وتحليل ودعم مواقف الحركة بشأن القضايا الدولية بغية تحقيق المزيد من الامتثال والتعزيز لمبادئها التأسيسية وللمبادئ التي اعتمدها مؤتمر القمة الرابع عشر للحركة وكذلك توفير المزيد من الدعم للقواسم المشتركة بين أعضائها. |
Se féliciter du travail que réalise le Groupe de travail du Mouvement sur la revitalisation de l'Assemblée générale sous la conduite de l'Algérie, en ce qui concerne la coordination des questions intéressant collectivement le Mouvement. | UN | 76-13 أثنى الوزراء على العمل الدءوب لمجموعة عمل حركة عدم الانحياز بشأن تنشيط الجمعية العامة تحت رئاسة الجزائر، وذلك في مجال تنشيط المسائل محل الاهتمام المشترك للحركة. |
Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé les positions antérieures du Mouvement sur la question du Sahara occidental. | UN | 236 - أعاد رؤساء الدول والحكومات تأكيد المواقف السابقة لحركة عدم الانحياز من مسألة الصحراء الغربية. |
Les chefs d'État et de gouvernement des pays non alignés, réunis en octobre 1995 à Cartagena, ont clairement exposé la position du Mouvement sur la décolonisation, en constatant que le processus n'était pas encore achevé. | UN | وقد أعلن رؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز بعزم، في مؤتمرهم المعقود في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، موقف الحركة من قضايا إنهاء الاستعمار ولاحظوا أن العملية لم تستكمل بعد. |
À cet égard, en tant que coordonnateur des pays non alignés et en leur nom, l'Égypte a présenté un document sur la question de l'élargissement de la composition du Conseil de sécurité qui élucide la position du Mouvement sur le droit de veto. | UN | وفي هذا الصدد قدمت مصر بوصفها منسق دول عدم الانحياز حول توسيع مجلس اﻷمن ورقة عمل بالنيابة عن دول عدم الانحياز تعبر بكل وضوح عن موقف الحركة إزاء استخدام الفيتو. |
Tenir la Troisième Réunion ministérielle du Mouvement sur la promotion de la femme en 2010 à Doha (Qatar). | UN | 464-1 عقد الاجتماع الوزاري الثالث لحركة عدم الانحياز الخاص بتقدم المرأة في الدوحة دولة قطر في 2010. |
Les ministres se sont félicités de l'offre généreuse de l'État du Qatar d'accueillir la Troisième Réunion ministérielle du Mouvement sur la promotion de la femme à Doha, au premier semestre de 2011. | UN | 555 - رحب الوزراء بالعرض الكريم الذي تقدمت به دولة قطر لاستضافة الاجتماع الوزاري الثالث لدول حركة عدم الانحياز حول تقدم المرأة، في الدوحة في النصف الأول من تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
2. Les ministres et les chefs de délégation ont pris acte avec satisfaction du rapport du Président du Mouvement sur les activités de ce dernier. | UN | ٢ - ولاحظ الوزراء ورؤساء الوفود مع الارتياح تقرير رئيس حركة عدم الانحياز عن أنشطة الحركة. |
Les chefs d'État ou de gouvernement ont vivement félicité la Malaisie d'avoir accueilli la Réunion ministérielle du Mouvement sur la promotion de la femme, qui s'était tenue à Putrajaya (Malaisie) du 7 au 10 mai 2005. | UN | 261- وأثنى رؤساء الدول والحكومات ثناء عاطرا على ماليزيا لاستضافتها الاجتماع الوزاري لبلدان حركة عدم الانحياز المعني بالنهوض بالمرأة الذي عقد في بوتراجايا خلال الفترة من 7 إلى 10 أيار/مايو 2005، ورحبوا بالوثيقة الختامية الموضوعية التي اعتمدها المؤتمر. |
Les gars, j'ai du Mouvement sur le traceur. | Open Subtitles | الرجال، حصلت حركة على تعقب. |
Ils ont également rappelé la position de principe du Mouvement sur la question nucléaire en République islamique d'Iran telle qu'elle figurait dans la Déclaration des Ministres du Mouvement des non-alignés adoptée à Putrajaya le 30 mai 2006 et dans la Déclaration des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés adoptée à la Havane le 16 septembre 2006. | UN | وكرروا، أيضا، تأكيد الموقف المبدئي للحركة بشأن المسألة النووية لجمهورية إيران الإسلامية على النحو الوارد في البيان الوزاري لحركة عدم الانحياز الذي اعتُمد في بوتراجايا، ماليزيا، في 30 أيار/مايو 2006، وبيان رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز الذي اعتُمد في هافانا في 16 أيلول/سبتمبر 2006. |
a) Rapport et réflexions du Président du Mouvement sur les développements dans la situation internationale depuis le Sommet de 1992; | UN | )أ( تقرير وأفكار رئيس الحركة حول المستجدات في الوضع الدولي منذ انعقاد قمة حركة عدم الانحياز في عام ١٩٩٢. |