"du neuvième congrès" - Translation from French to Arabic

    • المؤتمر التاسع
        
    • للمؤتمر التاسع
        
    • المتعلقة بالمؤتمر التاسع
        
    • لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع
        
    À l'occasion du neuvième Congrès, le Japon a établi un projet de résolution sur la réglementation de l'utilisation des armes à feu, qui a été adopté par consensus. UN وقد وضعت اليابان، بمناسبة المؤتمر التاسع المذكور، مشروع قرار بشأن ضبط استعمال اﻷسلحة النارية، اعتمد بتوافق اﻵراء.
    En vue du neuvième Congrès, une note d'information commune sur la coopération internationale dans le domaine de la prévention du crime et du contrôle des drogues est en préparation, avec l'aide de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice. UN ويجري اﻵن إعداد ورقة موقف مشترك، مزودة بمعلومات من معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي ﻷبحاث الجريمة والعدالة، عن التعاون الدولي في مجال منع الجريمة ومكافحة المخدرات لعرضها على المؤتمر التاسع.
    Rapport du neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, y compris les résultats des ateliers de recherche et de démonstration tenus au neuvième Congrès UN تقرير المؤتمر التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، بما فيه نتائج حلقات العمل للايضاح والبحث التي عقدت في أثناء المؤتمر التاسع
    Des remerciements ont également été exprimés aux gouvernements sous les auspices desquels les réunions régionales préparatoires du neuvième Congrès avaient eu lieu. UN وأعرب عن التقدير أيضا للحكومات التي عقدت تحت رعايتها الاجتماعات الاقليمية التحضيرية للمؤتمر التاسع.
    Certains représentants ont demandé instamment que l'on réélise le Secrétaire exécutif du neuvième Congrès. UN وحث بعض الممثلين على إعادة تعيين اﻷمين التنفيذي للمؤتمر التاسع.
    Prenant note des recommandations des réunions préparatoires régionales du neuvième Congrès relatives au rôle du droit pénal dans la protection de l'environnement, UN " واذ يحيط علما بتوصيات الاجتماعات الاقليمية التحضيرية للمؤتمر التاسع والمتعلقة بحماية البيئة عن طريق القانون الجنائي،
    3. Des remerciements ont été adressés au Gouvernement tunisien, qui accueillerait le neuvième Congrès, et aux Gouvernements de l'Égypte et de la République islamique d'Iran pour l'amabilité dont ils avaient fait preuve lorsqu'il s'était agi de prendre une décision au sujet de l'accueil du neuvième Congrès. UN ٣ ـ وتم الاعراب عـن الامتنـان لحكومـة تونس التـي سوف تستضيف المؤتمر التاسع، وحكومتي مصر وجمهورية إيران الاسلامية على الطريقة الودية التي تم بها التوصل الى اتفاق بشأن استضافة المؤتمر التاسع.
    9. Les États attendaient beaucoup du neuvième Congrès du point de vue de l'approche à adopter pour s'attaquer aux problèmes hautement techniques liés à la justice. UN ٩ ـ وقيل إن الدول تعلق آمالا كثيرة على المؤتمر التاسع بشأن النهج المراد اتخاذه في التصدي للمشاكل العويصة جدا المتصلة بقضية العدالة.
    22. De nombreux représentants attendaient avec intérêt l'examen de la question de la corruption en séance plénière lors du neuvième Congrès, considérant que c'était là la tribune appropriée pour examiner un problème extrêmement sensible apparu sous diverses formes et dans diverses régions. UN ٢٢ ـ وتطلع عدة ممثلين إلى المناقشة العامة بشأن الفساد في المؤتمر التاسع. واعتبر المؤتمر المكان المناسب للنظر في مشكلة حساسة للغاية ظهرت في أشكال ومناطق مختلفة.
    Rapport du neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, y compris les résultats des ateliers de recherche et de démonstration tenus au neuvième Congrès UN تقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، بما فيه نتائج حلقات العمل لﻹيضاح والبحث التي عقدت في أثناء المؤتمر التاسع
    6. Les séminaires qui se sont déroulés dans le cadre du neuvième Congrès ont abouti à un certain nombre de projets. UN ٦ - وقد ظهر عدد من المشاريع من خلال حلقات العمل التي نظمت أثناء المؤتمر التاسع.
    6. Les séminaires qui se sont déroulés dans le cadre du neuvième Congrès ont abouti à un certain nombre de projets. UN ٦- وقد ظهر عدد من المشاريع من خلال حلقات العمل التي نظمت أثناء المؤتمر التاسع.
    En application des décisions du neuvième Congrès des Nations Unies, l'UNAFRI, comme les autres instituts régionaux, étudie les mesures concrètes et pratiques à adopter pour renforcer son action à l'appui de la coopération régionale. UN ووفقا لقرارات المؤتمر التاسع يقوم المعهد، أسوة بغيره من المعاهد اﻹقليمية اﻷخرى، بالبحث في اتخاذ تدابير عملية متضافرة لمضاعفة دوره في مجال تعزيز التعاون اﻹقليمي.
    Il a été noté que, au cours des préparatifs du neuvième Congrès, la Commission n'avait pas été en mesure de rassembler toutes les propositions émanant des réunions préparatoires régionales pour les soumettre à l'examen du neuvième Congrès. UN ولوحظ أنه لم يتسن للجنة أثناء اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر التاسع أن تدمج جميع المقترحات المنبثقة من الاجتماعات التحضيرية الاقليمية كيما ينظر فيها المؤتمر التاسع.
    25. Le Chef du Service de la prévention du crime et de la justice pénale a fait une déclaration concernant les dates proposées du neuvième Congrès. UN ٥٢ - وأدلى رئيس فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية ببيان فيما يتعلق بالتواريخ المقترحة للمؤتمر التاسع.
    Le Secrétariat général du Conseil des ministres arabes de l'intérieur qui a son siège en Tunisie s'est déclaré prêt à fournir toute l'aide possible pour les préparatifs et la tenue du neuvième Congrès à Tunis. UN وذكر أن اﻷمانة العامة لمجلس وزراء الداخلية العرب، التي مقرها تونس، على استعداد لتقديم كل مساعدة ممكنة لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر التاسع ولعقده في تونس العاصمة.
    Dans la même résolution, le Conseil a en outre invité la Commission à accorder un rang de priorité élevé, à sa troisième session, à la préparation du neuvième Congrès et à veiller à ce que toutes les dispositions organisationnelles et techniques voulues soient prises en temps utile. UN كما دعا المجلس اللجنة في القرار نفسه الى إيلاء أولوية عالية في دورتها الثالثة لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر التاسع ولضمان اتخاذ كل ما يلزم من ترتيبات تنظيمية وفنية في الوقت المناسب.
    13.4 Le Service fournit un appui fonctionnel à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, qui se réunit chaque année, et il assurera également le service fonctionnel du neuvième Congrès pour la prévention du crime et le traitement des délinquants et des réunions régionales préparatoires. UN ١٣-٤ والفرع يقدم خدمات فنية للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية التي تجتمع سنويا، كما أنه سيقدم الخدمات الفنية للمؤتمر التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين وكذلك لاجتماعاته الاقليمية التحضيرية.
    b) Frais de déplacement des fonctionnaires prenant part aux activités préparatoires et aux réunions régionales en vue du neuvième Congrès (78 000 dollars) (montant non renouvelable); UN )ب( سفر الموظفين بصدد اﻷنشطة التحضيرية والاجتماعات الاقليمية للمؤتمر التاسع )٠٠٠ ٧٨ دولار( )اعتماد غير متكرر(؛
    24. Il convient de rappeler que, sur la recommandation de la Commission, le Conseil économique et social a adopté la résolution 1993/32, par laquelle il a notamment approuvé l'ordre du jour provisoire du neuvième Congrès et a décidé l'organisation de six ateliers faisant partie intégrante du Congrès. UN ٢٤ - جدير باﻹشارة أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي كان قد اعتمد، بناء على توصية اللجنة، القرار ١٩٩٣/٣٢ الذي وافق فيه، في جملة أمور، على جدول اﻷعمال المؤقت للمؤتمر التاسع وحدد فيه ست حلقات عمل تعقد كجزء لا يتجزأ من المؤتمر.
    L'Assemblée générale a également désigné la Commission comme organe préparatoire du neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. UN واعتبرت الجمعية العامة أيضا أن اللجنة هي الهيئة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more