59. COMMUNICATIONS ÉMANANT DU CAMEROUN, du Nigéria et DU PRÉSIDENT | UN | رسائل من الكاميرون ونيجيريا ورئيس مجلس اﻷمن |
Avant le vote, les représentants du Rwanda, du Pakistan, de la République tchèque, du Nigéria et de Djibouti ont fait des déclarations. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من رواندا وباكستان والجمهورية التشيكية ونيجيريا وجيبوتي. |
Avant le vote, les représentants du Rwanda, du Nigéria et de Djibouti ont fait des déclarations. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من رواندا ونيجيريا وجيبوتي. |
COMMUNICATIONS DU CAMEROUN, du Nigéria et DU PRÉSIDENT DU CONSEIL DE SÉCURITÉ : | UN | رسائل من الكاميرون ونيجيريا ورئيس مجلس اﻷمن: |
Des déclarations sont faites par les représentants des Etats-Unis, de l'Albanie, du Nigéria et de l'Allemagne. | UN | وأدلى ببيان، ممثل كل من الولايات المتحدة والبانيا ونيجيريا والمانيا. |
Des déclarations ont aussi été faites par les observateurs de l'Équateur, du Nigéria et du Mexique. | UN | وألقى المراقبون عن كلٍ من إكوادور ونيجيريا والمكسيك كلمات أيضا. |
D'après des données récentes, le Maroc comptait en 2010 le plus grand nombre d'utilisateurs, suivi des Seychelles, de la Tunisie, du Cap-Vert, du Nigéria et de l'Égypte. | UN | وتفيد آخر البيانات المتاحة، أن المغرب سجل في عام 2010 أعلى معدل، و تلته سيشل، وتونس، والرأس الأخضر، ونيجيريا ومصر. |
Les représentants du Viet Nam, de la Bulgarie, du Nigéria et des Pays-Bas interviennent sur des motions d'ordre. | UN | وأدلى ببيانات بشأن نقاط نظام ممثلو فييت نام وبلغاريا ونيجيريا وهولندا. |
Des déclarations ont également été faites par les observateurs du Japon, de Sri Lanka, de la République de Corée, de l'Indonésie, de l'Algérie, de la Croatie, du Liban, du Nigéria et du Mexique. | UN | وألقى كلمات أيضا المراقبون عن اليابان وسري لانكا وجمهورية كوريا وإندونيسيا والجزائر وكرواتيا ولبنان ونيجيريا والمكسيك. |
Document de travail présenté par la Nouvelle-Zélande au nom du Chili, de la Malaisie, du Nigéria et de la Suisse | UN | ورقة عمل مقدمة من نيوزيلندا باسم سويسرا، وشيلي، وماليزيا ونيجيريا |
Document de travail présenté par la Nouvelle-Zélande au nom du Chili, de la Malaisie, du Nigéria et de la Suisse | UN | ورقة عمل مقدمة من نيوزيلندا باسم سويسرا، وشيلي، وماليزيا ونيجيريا |
Des déclarations ont également été faites par les représentants du Bénin, du Sénégal, de la Côte d'Ivoire, du Cameroun, du Ghana, du Nigéria et du Burkina Faso. | UN | وأدلى بكلمة ممثل كل من بنن والسنغال وكوت ديفوار والكاميرون وغانا ونيجيريا وبوركينا فاسو. |
Parmi les personnalités présentes lors de la cérémonie d'investiture se trouvaient les Chefs d'État du Burkina Faso, du Cap-Vert, de la Gambie, du Nigéria et du Sénégal. | UN | وكان رؤساء بوركينا فاسو والرأس الأخضر والسنغال وغامبيا ونيجيريا من بين الشخصيات التي حضرت الحفل. |
Lettre adressée à la Présidente du Conseil de sécurité par les représentants du Gabon, du Nigéria et de l'Ouganda | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثلي أوغندا وغابون ونيجيريا |
Des faits similaires ont été observés aux bureaux de pays de l'Indonésie, du Nigéria et de Sri Lanka; | UN | وقد سجلت ملاحظات مماثلة في المكاتب القطرية لإندونيسيا ونيجيريا وسري لانكا؛ |
par les représentants du Gabon, du Nigéria et de l'Ouganda | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثلي أوغندا وغابون ونيجيريا |
Le Conseil de sécurité, sous l'impulsion des États-Unis, du Nigéria et de la France, s'est réuni pour appuyer la volonté de la population. | UN | وتعاون أعضاء مجلس الأمن، بقيادة الولايات المتحدة ونيجيريا وفرنسا، لدعم إرادة الشعب. |
[Les délégations du Viet Nam, de la Bulgarie, du Nigéria et des Pays-Bas ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour.] | UN | بعد ذلك، أبلغت وفود فيت نام وبلغاريا ونيجيريا وهولندا الأمانة العامة أنها كانت تنوي التصويت مؤيدة. |
Les représentants du Cameroun, de la Côte d’Ivoire, du Nigéria et des Îles Salomon font des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الكاميرون وكوت ديفوار ونيجيريا وجزر سليمان. |
Le mercredi 14 mars, à 15 heures, avant notre séance informelle sur les garanties négatives de sécurité, le Ministre des affaires étrangères du Nigéria et le ViceMinistre des affaires étrangères de la République de Corée feront des déclarations. | UN | وفي الساعة 00/15 من يوم الأربعاء 14 آذار/مارس وقبل انعقاد جلستنا غير الرسمية بشأن ضمانات الأمن السلبية، سيدلي ببيانين وزير خارجية نيجيريا ونائب وزير خارجية جمهورية كوريا. |
Les représentants du Nigéria et des États-Unis expliquent leur vote avant le vote. | UN | وأدلى ببيان تعليلا للتصويت كل من ممثل نيجيريا وممثل الولايات المتحدة قبل التصويت. |
C'est ainsi que selon des chiffres de 2001 fournis par l'OCDE, environ 64 % de la dette du Nigéria et 42 % de celle de la République démocratique du Congo étaient dus à des organismes de crédit à l'exportation. | UN | فمثلا، وفقا لأرقام عام 2001 الواردة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، كان نحو 64 في المائة من ديون نيجيريا و 42 في المائة من ديون جمهورية الكونغو الديمقراطية يعود لوكالات ائتمانات التصدير. |