"du nombre de bénéficiaires" - Translation from French to Arabic

    • عدد المستفيدين
        
    • أعداد المستفيدين
        
    • عدد المنتفعين
        
    ii) Augmentation du nombre de bénéficiaires des projets de formation UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من مشاريع التدريب
    ii) Augmentation du nombre de bénéficiaires des projets de formation UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من المشاريع التدريبية؛
    ii) Augmentation du nombre de bénéficiaires des programmes de formation UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من البرامج التدريبية
    ii) Augmentation du nombre de bénéficiaires de programmes de formation UN `2 ' زيادة عدد المستفيدين من برامج التدريب
    Accroissement du nombre de bénéficiaires des deux sexes de l'aide de la Caisse de protection sociale et montant total de l'aide par année UN الحكومي والعام والمختلط الخاص نمو أعداد المستفيدين من مساعدات صندوق الرعاية الاجتماعية
    Compte tenu du nombre de bénéficiaires des programmes de bourses de la CHED, les femmes ont plus de possibilités d'accéder à une éducation gratuite. UN 293 - واستناداً إلى عدد المنتفعين ببرامج لجنة التعليم العالي للمنح الدراسية، يتم منح المرأة مزيداً من الفرص للاستفادة من التعليم المجاني.
    ii) Augmentation du nombre de bénéficiaires des programmes de formation UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من البرامج التدريبية
    ii) Augmentation du nombre de bénéficiaires des programmes de formation UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من البرامج التدريبية
    ii) Augmentation du nombre de bénéficiaires des programmes de formation UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من البرامج التدريبية
    ii) Augmentation du nombre de bénéficiaires des projets de formation; UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من البرامج التدريبية.
    On ne prévoit pas d'augmentation du nombre de bénéficiaires pour 1995. UN وليس من المتوقع أن تطرأ زيادة في عدد المستفيدين من التعليم في عام ٥٩٩١.
    augmentation du nombre de bénéficiaires: 491 000 en 2000 à 420 millions en 2006; UN زيادة عدد المستفيدين من 491 ألف عام 2000 إلى مليون و420 ألف عام 2006؛
    Le montant de la subvention moyenne accordée a aussi été plus important en 2010, ce qui s'est traduit par une légère baisse du nombre de bénéficiaires par rapport à 2009. UN وكان حجم المنح المتوسط أكبر أيضاً في عام 2010، مما أدى إلى أن يكون عدد المستفيدين أقلّ نسبياً ممّا كان عليه عام 2009.
    réduction du nombre de bénéficiaires de l'assistance internationale. UN :: انخفاض عدد المستفيدين من المساعدة الدولية.
    L'augmentation du nombre de bénéficiaires peut s'expliquer par une meilleure identification des victimes et par l'augmentation des moyens alloués à ces services. UN وقد يعزى ارتفاع عدد المستفيدين إلى تحسين سبل تحديد هوية الضحايا وزيادة الموارد المخصصة لهذه الخدمات.
    L'augmentation du nombre de bénéficiaires des programmes de sécurité sociale en vue d'atteindre 2 millions de familles; UN زيادة عدد المستفيدين من برامج الضمان الاجتماعي ليشمل عدد 2 مليون أسرة؛
    Ces éléments de passif continueront de croître compte tenu de l'augmentation du nombre de bénéficiaires. UN وستستمر هذه الخصوم في النمو، وسيتواصل معها ارتفاع عدد المستفيدين.
    L'augmentation du nombre de bénéficiaires de la formation en ligne est tout aussi impressionnante. UN ولا تقل أهمية الزيادة في عدد المستفيدين من التعلم الإلكتروني.
    ii) Accroissement du nombre de bénéficiaires d'ateliers de formation, de projets opérationnels et de services consultatifs UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من التدريب، وحلقات العمل، والمشاريع الميدانية، والخدمات الاستشارية
    ii) Augmentation du nombre de bénéficiaires de programmes de formation, de séminaires, de projets opérationnels et de services consultatifs UN `2 ' زيادة عدد المستفيدين من التدريب وحلقات العمل والمشاريع الميدانية والخدمات الاستشارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more