Au niveau du pays, l'UNICEF appuie un éventail d'initiatives qui ont conduit à une importante augmentation du nombre de filles inscrites dans les écoles primaires et à une meilleure qualité des programmes scolaires. | UN | وعلى المستوى القطري، تدعم اليونيسيف أنواعاً من المبادرات نتجت عنها زيادات ملحوظة في عدد الفتيات المسجلات في المدرسة الابتدائية وفي جودة ما يتعلمن. |
On a également enregistré une augmentation importante des taux de scolarisation à différents étapes du processus éducatif et, en particulier, du nombre de filles scolarisées. | UN | 8- وسُجِّلَت زيادة كبيرة في نسبة الالتحاق بالمدارس في مراحل التعليم المختلفة، ولا سيما في عدد الفتيات اللاتي التحقن بالمدارس. |
On note également une augmentation du nombre de filles bénéficiant d'un logement étudiant, une autre forme de pensionnat proposée par le Ministère de l'éducation nationale. | UN | 131 - وسُجلت أيضا زيادة في عدد الفتيات المستفيدات من دور إسكان الطلبة، وهو خيار آخر توفره وزارة التعليم الوطني. |
Les données fournies par l'État partie font état d'une baisse du nombre de filles se mariant avant l'âge de 15 ans, mais elle souhaiterait avoir des données plus récentes. | UN | وأشارت البيانات المقدمة من الدولة الطرف إلى وجود انخفاض في عدد الفتيات اللائي يتزوجن قبل سن 18 عاما، لكنها ترحب بالحصول على بيانات أحدث عهدا. |
203. Les données disponibles montrent une augmentation de 65 % du nombre de filles inscrites en formation professionnelle entre 1997 et 2005. | UN | 203- تبين البيانات المتوفرة زيادة بنسبة 65 في المائة في عدد الفتيات المسجلات في التدريب المهني بين عامي 1997 و2005. |
Augmentation du nombre de filles à aller jusqu'au bout du secondaire - Il y a eu aussi augmentation du nombre de filles inscrites dans le secondaire et de celles qui vont jusqu'au bout de ce cycle. | UN | بنون بنات 148 - زيادة معدل إتمام الفتيات للتعليم الثانوي - حدثت زيادة في عدد الفتيات الملتحقات بالمدارس الثانوية وفي معدل إتمامهن للتعليم الثانوي. |
c) Il y a eu, entre 2005 et 2010, une nette amélioration du nombre de filles maories qui obtenaient le certificat national d'études de niveau 2 ou supérieur au terme de leur scolarité. | UN | جيم - بين عامي 2005 و 2010 حدث تحسن كبير في عدد الفتيات الماوريات اللاتي يتركن المدرسة بعد الحصول على المستوى 2 من الشهادة الوطنية للتحصيل التعليمي أو أعلى من ذلك. |
Toutes ces réalisations ont eu pour résultats l'accroissement significatif du nombre de filles qui achève le cycle du fondamental et au niveau de l'enseignement primaire il est à noter la diminution du taux d'abandon ou de redoublement chez les filles. | UN | وتمثلت نتائج كل هده الإنجازات في زيادة هامة في عدد الفتيات اللاتي أكملن مرحلة التعليم الأساسي ومن الملاحظ على مستوى التعليم الابتدائي انخفاض معدل الانقطاع عن التعليم أو الرسوب في امتحانات نهاية السنة لدى الفتيات. |
Le Gouvernement tente également de remédier à une autre inégalité fondamentale : l'écart considérable en matière d'éducation entre filles et garçons, dû à l'attitude des familles; on a déjà enregistré une augmentation considérable du nombre de filles scolarisées. | UN | وهناك لا مساواة جوهرية أخرى تعالجها الحكومة تتمثل بالفجوة التعليمية الكبيرة بين الفتيات والفتيان والتي تعود إلى المواقف من المرأة داخل الأسرة، رغم حصول زيادة هامة بالفعل في عدد الفتيات الملتحقات بالمدارس. |
Il est encore trop tôt pour présenter les résultats de ces mesures, mais dans les écoles qui participent au programme pour l'enseignement secondaire, on observe en 2007 une augmentation de 24,8 %, par rapport à 2006, du nombre de filles qui choisissent des assortiments de matières scientifiques au niveau du HAVO. | UN | وما زال الوقت مبكرا لتقديم أية نتائج للتدابير المذكورة أعلاه، إلا أنه بمقارنة عام 2007 بعام 2003 يمكن ملاحظة زيادة نسبتها 24.8 في المائة في عدد الفتيات اللاتي اخترن مجموعة مواد العلوم في مستوى التعليم الثانوي العام الراقي وذلك في المدارس التي شاركت في برنامج التعليم الثانوي. |
Tout en constatant l'augmentation du nombre de filles inscrites dans les filières traditionnellement réservées aux garçons, et dans les secteurs du tourisme et de l'hôtellerie, le Comité s'inquiète de la persistance de la ségrégation fondée sur le sexe dans le domaine de l'éducation et de ses conséquences pour les possibilités de carrière des femmes. | UN | ومع إقرار اللجنة بحصول زيادة في عدد الفتيات الملتحقات بالميادين الدراسية التي يغلب فيها الذكور عادة وفي الدراسات المتعلقة بالسياحة والضيافة، فإنها تشعر بالقلق لاستمرار الفصل بين الجنسين في الميادين التعليمية وما ينجم عنه من آثار على الفرص المهنية المتاحة للمرأة. |
Tout en constatant l'augmentation du nombre de filles inscrites dans les filières traditionnellement réservées aux garçons, et dans les secteurs du tourisme et de l'hôtellerie, le Comité s'inquiète de la persistance de la ségrégation fondée sur le sexe dans le domaine de l'éducation et de ses conséquences pour les possibilités de carrière des femmes. | UN | ومع إقرار اللجنة بحصول زيادة في عدد الفتيات الملتحقات بالميادين الدراسية التي يغلب فيها الذكور عادة وفي الدراسات المتعلقة بالسياحة والضيافة، فإنها تشعر بالقلق لاستمرار الفصل بين الجنسين في الميادين التعليمية وما ينجم عنه من آثار على الفرص المهنية المتاحة للمرأة. |
140. En ce qui concerne les stéréotypes sexistes en termes de matière d'étude, il y a eu une augmentation notable du nombre de filles qui optent pour la science et technologie dans l'enseignement secondaire général du second degré et l'enseignement pré-universitaire. | UN | 140 - فيما يتعلق بالقوالب النمطية للجنسين من حيث مواضيع الدراسة، كانت هناك زيادة ملحوظة في عدد الفتيات اللائي اخترن العلوم والتكنولوجيا على مستوى التعليم الثانوي العام العالي والتعليم ما قبل الجامعي. |
Mme Tran Thi Mai Huong (Viet Nam), revenant aux questions d'éducation, dit que des informations seront envoyées au Comité sur la baisse récente du nombre de filles dans les garderies. | UN | 15 - السيدة تران تاي ماي هيونغ (فييت نام): أشارت إلى القضايا التعليمية وقالت إنها سوف ترسل معلومات إلى اللجنة بشأن الانخفاض الأخير في عدد الفتيات في الرعاية النهارية. |
Augmentation du nombre de filles inscrites dans le primaire - Les données présentées dans le Tableau 11 montrent qu'entre 2006 et 2007, le nombre de filles inscrites dans le primaire a augmenté d'un peu plus de 332 000. | UN | 143 - الزيادة في عدد الفتيات الملتحقات بالمدارس الابتدائية - تبين البيانات الواردة في الجدول 11 أنه حدثت في الفترة ما بين عامي 2006 و 2007 زيادة في عدد الفتيات الملتحقات في المدارس الابتدائية تربو قليلا على 000 332 فتاة. |
M. Saidov (Ouzbékistan) dit qu'il y a eu augmentation continue du nombre de filles de moins de 18 ans à se marier, en particulier suite à l'introduction du système obligatoire de 12 années d'école. | UN | 52 - السيد سيدوف (أوزبكستان): قال إنه حدث انخفاض منتظم في عدد الفتيات اللاتي يتزوجن دون سن الثامنة عشرة، وهذا يرجع من ناحية إلى إدخال التعليم الإلزامي الذي يستمر 12 عاماً. |