ii) Augmentation du nombre de pays qui bénéficient d'un appui destiné à renforcer leurs capacités en droit spatial | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تتلقى الدعم لبناء قدراتها أو تعزيزها في مجال قانون الفضاء |
ii) Augmentation du nombre de pays qui bénéficient d'un appui destiné à renforcer leurs capacités en droit spatial | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تتلقى الدعم لبناء قدراتها أو تعزيزها في مجال قانون الفضاء |
ii) Augmentation du nombre de pays qui bénéficient d'un appui destiné à renforcer leurs capacités en droit spatial | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تتلقى الدعم لبناء أو تعزيز قدراتها في مجال قانون الفضاء |
ii) Augmentation du nombre de pays qui bénéficient d'un appui destiné à renforcer leurs capacités en droit spatial | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تتلقى الدعم لبناء قدراتها أو تعزيزها في مجال قانون الفضاء |
ii) Augmentation du nombre de pays qui bénéficient d'un appui destiné à renforcer leurs capacités en droit spatial | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تتلقى الدعم لبناء قدراتها أو تعزيزها في مجال قانون الفضاء |
ii) Augmentation du nombre de pays qui bénéficient d'un appui destiné à renforcer leurs capacités en droit spatial | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تتلقى الدعم لبناء قدراتها أو تعزيزها في مجال قانون الفضاء |
ii) Augmentation du nombre de pays qui utilisent des outils, des manuels et du matériel de formation pour améliorer le fonctionnement et la pratique de leur justice pénale | UN | `2` زيادة عدد البلدان التي تستعمل أدوات وأدلة ومواد تدريبية لتحسين إجراءات العدالة الجنائية وممارساتها |
ii) Augmentation du nombre de pays qui utilisent les services de positionnement, de navigation et de synchronisation | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تنتفع من خدمات تحديد المواقع والملاحة والتوقيت اعتمادا على المعلومات الفضائية |
ii) Augmentation du nombre de pays qui ont adopté et mis en œuvre la stratégie nationale pour le développement des statistiques; | UN | ' 2`زيادة عدد البلدان التي اعتمدت ونفذت الاستراتيجية الوطنية لتطوير الإحصاء. |
ii) Augmentation du nombre de pays qui utilisent les services de positionnement, de navigation et de synchronisation | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تنتفع من خدمات تحديد المواقع والملاحة والتوقيت اعتمادا على المعلومات الفضائية |
ii) Augmentation du nombre de pays qui utilisent des outils, des manuels et du matériel de formation inspirés par l'UNODC pour améliorer le fonctionnement et la pratique de leur justice pénale | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تستعمل أدوات وأدلة ومواد تدريبية لتحسين إجراءات العدالة الجنائية وممارساتها |
ii) Augmentation du nombre de pays qui utilisent des outils, des manuels et du matériel de formation inspirés par l'UNODC pour améliorer le fonctionnement et la pratique de leur justice pénale | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تستعمل أدوات وأدلة ومواد تدريبية لتحسين إجراءات العدالة الجنائية وممارساتها |
ii) Augmentation du nombre de pays qui utilisent des outils, des manuels et du matériel de formation pour améliorer le fonctionnement et la pratique de la justice pénale | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تستعمل أدوات وأدلة ومواد تدريبية لتحسين إجراءات وممارسات العدالة الجنائية |
ii) Augmentation du nombre de pays qui bénéficient d'un appui destiné à renforcer leurs capacités en droit de l'espace | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تتلقى الدعم لبناء قدراتها أو تعزيزها في مجال قانون الفضاء |
Au final, cette stratégie s'est traduite par une forte augmentation du nombre de pays qui développent des programmes d'armement nucléaire. | UN | وكانت النتيجة النهائية لتلك الاستراتيجية زيادة عدد البلدان التي تنفذ اليوم برامج للأسلحة النووية. |
* Augmentation du nombre de pays qui auront intégré la dimension écologique dans leur politiques nationales en matière de santé publique, eau, urbanisation et élimination de la pauvreté. | UN | زيادة عدد البلدان التي أدمجت الاعتبارات البيئية في سياسات الصحة والمياه والحضر واستئصال الفقر، من جملة أمور. |
Leur impact dans les États membres se traduit par l'augmentation du nombre de pays qui redéfinissent leur stratégie nationale pour y inclure une composante environnementale. | UN | ويتضح أثر هذا العمل على الدول الأعضاء من زيادة عدد البلدان التي أعادت تحديد سياساتها الوطنية لتشمل العنصر البيئي. |
Comparativement, l'augmentation du nombre de pays qui se sont attaqués aux problèmes relatifs au vieillissement de la population ainsi qu'aux migrations internes et internationales a été moins marquée. | UN | وبالمقارنة، كانت الزيادة أقل في عدد البلدان التي تعالج القضايا المتصلة بالشيخوخة، والهجرة الداخلية والدولية. |
ii) Augmentation du nombre de pays qui rassemblent et utilisent des statistiques ventilées par sexe et tenant compte des sexospécificités | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تقوم بجمع، واستخدام، إحصاءات مفصلة حسب نوع الجنس وتراعي المنظور الجنساني |
ii) Augmentation du nombre de pays qui ont adopté et mis en œuvre la stratégie nationale pour le développement des statistiques | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي اعتمدت ونفذت الاستراتيجية الوطنية للتنمية الإحصائية |
Augmentation du nombre de pays qui renforcent les moyens dont disposent leurs institutions pour élaborer des stratégies visant à atténuer la pauvreté dans les villes | UN | عدد متزايد من البلدان التي تدعم قدرة مؤسساتها على وضع استراتيجيات للحد من الفقر الحضري. |
Le tableau 1 ci-après rend compte du nombre de pays qui ont pris part à ces initiatives et des écorégions ou zones concernées. | UN | ويرد في الجدول ١ بيان بعدد البلدان المشاركة في تلك المبادرات والمناطق واﻷقاليم اﻹيكولوجية المشمولة بكل مبادرة من تلك المبادرات. |