L'Europe occidentale, l'Amérique du Nord et les Caraïbes n'ont pas été oubliées non plus au niveau des recrutements et des promotions. | UN | كما أن منطقتا أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي كانتا ممثلتين بدرجة كبيرة في التعيينات والترقيات. |
Elle a reconnu qu'il importait de poursuivre la mise au point du système géodésique régional de l'Amérique du Sud (SIRGAS), l'accent étant mis en particulier sur un système commun de coordonnées verticales pour la région, y compris l'Amérique du Nord et les Caraïbes. | UN | وسلّم المؤتمر بأهمية مواصلة تطوير النظام الجيوديسي الإقليمي لأمريكا الجنوبية مع التأكيد بخاصة على وضع نظام إسناد مرجعي رأسي مشترك للمنطقة، بما فيها أمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Encouragée par ces progrès, la Conférence a souligné qu'il était nécessaire de continuer à définir et mettre au point un système commun de coordonnées verticales pour la région, y compris l'Amérique du Nord et les Caraïbes. | UN | وأكد المؤتمر، الذي شعر بالتشجيع لإحراز هذه الإنجازات، على مواصلة تعريف وتطوير نظام مشترك للإسناد الرأسي للمنطقة، بما فيها أمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Les pourcentages les plus élevés concernent l'Amérique du Nord et les Caraïbes (9,53 %), l'Europe occidentale (8 %) et l'Asie et le Pacifique (6,78 %). | UN | أما أعلى النسب المئوية فقد حققتها أمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي )٩,٥٣ في المائة( وأوروبا الغربية )٨ في المائة( وآسيا والمحيط الهادئ )٦,٧٨ في المائة(. |
Durant cette même période, plus de 72,5 % de toutes les dispenses accordées à tous les niveaux ont conduit à l'affectation ou à la promotion de fonctionnaires de trois régions, à savoir : l'Asie et le Pacifique, l'Europe occidentale, et l'Amérique du Nord et les Caraïbes. | UN | وخلال نفس الفترة، أسفر أكثر من 72.5 في المائة من الإعفاءات الصادرة لإعلانات الوظائف الشاغرة في جميع الرتب عن تنسيب أو ترقية موظفين من ثلاث مناطق ، هي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وأوروبا الغربية، وأمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Les candidatures internes retenues provenaient en majorité d'Europe orientale (12 %), tandis que pour les candidatures externes, les régions les mieux représentées étaient l'Afrique (18 %), l'Europe occidentale (18 %) et l'Amérique du Nord et les Caraïbes (17 %) et les pays regroupés sous la rubrique Autres (17 %). | UN | وكانت أعلى نسبة لإحالة طلبات المرشحين الداخلين هي لمنطقة شرق أوروبا (12 في المائة)، في حين كانت أعلى نسبة بين المناطق لإحالة طلبات المرشحين الخارجيين هي لأفريقيا (18 في المائة)، وأوروبا الغربية (18 في المائة)، وأمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي (17 في المائة)، ودول أخرى (17 في المائة). |
Le pourcentage le plus élevé de personnes recrutées ou promues à chaque classe est établi entre 34,7 et 50 % pour la région d'Europe occidentale, les trois autres régions (Europe orientale, Asie-Pacifique et Amérique du Nord et les Caraïbes) étant également bien représentées. | UN | وكانت أعلى نسبة مئوية لمن تم تعيينهم في كل رتبة من الرتب أو ترقيتهم إليها تتراوح بين 34.7 في المائة و50 في المائة لمنطقة أوروبا الغربية، مع وجود تمثيل كبير لثلاث مناطق أخرى (شرق أوروبا، وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وأمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي). |
Les femmes occupant de tels postes, dont le nombre total se chiffre à 885, continuent de se recruter majoritairement dans deux régions, l’Amérique du Nord et les Caraïbes (253 fonctionnaires) et l’Europe occidentale (207 fonctionnaires). | UN | فمن بين مجموع الموظفات في التعيينات الخاضعة للتوزيع الجغرافي البالغ عددهن ٨٨٥ موظفة لا تزال أكبر أعداد تأتي من منطقتين هما أمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي )٢٣٥ موظفة( وأوروبا الغربية )٢٠٧ موظفات(. |
Les régions pour lesquelles les pourcentages étaient les plus élevés étaient l'Amérique du Nord et les Caraïbes (9,74 %), l'Europe occidentale (7.87 %) et l'Asie et le Pacifique (7,63 %). Toutefois, dans le cas de cette dernière région, il s'agit essentiellement de femmes originaires d'Asie, le Pacifique étant fortement sous-représenté. | UN | في حين سُجلت أعلى نسبة مئوية من أمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي )٩,٧٤(، وأوروبا الغربية )٧,٨٧( ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ )٧,٦٣(، ولكن هذه النسبة المئوية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ تظهر بصورة خاصة التمثيل في آسيا، بالنظر الى منطقة المحيط الهادئ ناقصة التمثيل الى حد كبير. |
Les régions les moins représentées sont l'Europe de l'Est (3,26 %), le Moyen-Orient (3,96 %), l'Afrique (8,86 %) et l'Amérique latine (9,45 %). Les plus représentées sont l'Amérique du Nord et les Caraïbes (28,58 %), l'Europe occidentale (23,10 %) et l'Asie et le Pacifique (22,40 %). | UN | فأوروبا الشرقية )٣,٢٦(، والشرق اﻷوسط )٣,٩٦(، وافريقيا )٨,٨٦( وأمريكا اللاتينية )٩,٤٥( هي المناطق التي لديها أقل نسبة لتمثيل المرأة في حين نجد نطاقا أكبر لهذا التمثيل في أمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي )٢٨,٥٨(، وأوروبا الغربية )٢٣,١٠(، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ )٢٢,٤٠(. |
Les proportions les plus élevées concernent l'Amérique du Nord et les Caraïbes (9,53 %), l'Europe occidentale (8 %) et l'Asie et le Pacifique (6,78 %), bien que dans ce dernier cas, il faille noter que le Pacifique est sous-représenté. | UN | أما أعلى نسبة مئوية فقد سجلتها أمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي )٩,٥٣(، وأوروبا الغربية )٨,٠( ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ )٦,٧٨(. وجدير بالذكر أن النسبة المئوية لمنطقة آسيا ـ المحيط الهادئ تستند إلى التمثيل من جانب آسيــا فــي المقــام اﻷول؛ أما منطقة المحيط الهادئ فإنها ناقصة التمثيل. |
L'Europe de l'Est (2,29 %), le Moyen-Orient (3,86 %), l'Afrique (9,04 %) et l'Amérique latine (9,52 %) sont les régions où les femmes sont le moins représentées; les pourcentages vont de 2,29 % pour l'Europe de l'Est à 29,28 % pour l'Amérique du Nord et les Caraïbes. | UN | وتتسم أوروبا الشرقية )٢,٢٩(، والشرق اﻷوسط )٣,٨٦(، وافريقيا )٩,٠٤( وأمريكا اللاتينية )٩,٥٢( بأنها اﻷقل تمثيلا للمرأة في نطاق يتراوح ما بين ٢,٢٩ في المائة ﻷوروبا الشرقية و ٢٩,٢٨ في المائة ﻷمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي. |