L'employé du Bureau se joindra alors à l'effectif du nouveau centre. | UN | وسوف يعمل الموظف بمكتب شؤون المرأة لإنشاء المركز الجديد لزيادة عدد الموظفين. |
La capacité du nouveau centre de transit de Vientiane (150 personnes) sera développée pour accueillir 300 personnes. | UN | وستوسع سعة المركز الجديد للمرور العابر في فيانتيان من ٠٥١ الى ٠٠٣ شخص. |
La paix et les systèmes de savoir autochtones constitueront des sujets d'étude privilégiés du nouveau centre. | UN | وستكون نظم المعارف الأصلية وعلاقتها بالسلام من المجالات المحورية التي سيركز عليها المركز الجديد. |
61. Approuve la proposition du Secrétaire général tendant à renforcer les capacités du nouveau centre de prévention de la criminalité internationale; | UN | ١٦ - تؤيد اقتراح اﻷمين العام من أجل تعزيز قدرة المركز الجديد لمنع الجريمة الدولية؛ |
Cela signifie que les locaux du nouveau centre secondaire doivent être disponibles au plus tard au 1er juillet 2009. | UN | ولذلك، يتعين أن تكون منشأة مركز البيانات الثانوي الجديد جاهزة لشَغلها بحلول 1 تموز/يوليه 2009. |
61. Approuve la proposition du Secrétaire général tendant à renforcer les capacités du nouveau centre de prévention de la criminalité internationale; | UN | ١٦ - تؤيد اقتراح اﻷمين العام من أجل تعزيز قدرة المركز الجديد لمنع الجريمة الدولية؛ |
15. Il ne faudrait pas voir la stratégie du nouveau centre comme un geste de négligence à l'égard des réalisations passées. | UN | ١٥ - وقال إنه لا ينبغي اعتبار أن استراتيجية المركز الجديد تهمل المنجزات الماضية. |
En réponse à sa demande, le Comité a été informé que la Section des examens et des tests et le Service du recrutement et des affectations feraient tous deux partie du nouveau centre du recrutement et des affectations. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بأن كلا من قسم الامتحانات والاختبارات ودائرة التوظيف الحاليين سيشكلان جزءا من المركز الجديد للتوظيف وتوفير الموظفين. |
Les économies que l'on compte ainsi réaliser seraient de l'ordre de 10 millions de dollars par an une fois que les investissements initiaux auront été effectués pour l'installation du nouveau centre. | UN | ومن المتوقع أن تكون الوفورات الناجمة عن ذلك حوالي 10 مليون دولار في السنة بعد إجراء الاستثمار الأولي اللازم لإنشاء المركز الجديد. |
Y ont participé, les directeurs des Centres africains (ARCSSTE-E, CRASTE-LF) et le directeur du nouveau centre pour l'Asie occidentale, ainsi que d'autres représentants d'États Membres d'Asie occidentale et des fonctionnaires du Centre royal jordanien d'études géographiques. | UN | وحضر الاجتماع مديرا المركزين في أفريقيا ومدير المركز الجديد لغربي آسيا، إضافة إلى ممثلين آخرين من الدول الأعضاء في غرب آسيا، وموظفون من المركز الجغرافي الملكي الأردني. |
5. S'agissant du cadre de programmation à moyen terme, 2008-2011, l'orateur souligne l'importance de la coopération Sud-Sud et se félicite de l'inauguration du nouveau centre pour la coopération industrielle SudSud en Inde. | UN | 5- وانتقل إلى الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2008-2011، فأكّد على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب ورحّب بافتتاح المركز الجديد للتعاون بين بلدان الجنوب في الهند. |
Abordant la question des statistiques, l'oratrice dit qu'un système national d'information pour la lutte contre la traite sera créé au sein du nouveau centre de lutte contre la traite. | UN | 43- وتحولت إلى مسألة الإحصائيات فقالت إن نظاماً وطنياً للمعلومات عن مكافحة الاتِّجار سيُنشأ في داخل المركز الجديد لمكافحة الاتِّجار. |
Ces recommandations ont été présentées au Président du Panama le 23 mai 2012 à l'occasion de l'inauguration du nouveau centre de l'entreprenariat du Ministère des MPME à Panama. | UN | وقُدمت هذه التوصيات إلى رئيس بنما في 23 أيار/مايو 2012 خلال افتتاح المركز الجديد لوزارة المؤسسات المتناهية الصغر والصغيرة والمتوسطة في مدينة بنما. |
Cet accord devait confier au Centre international de calcul le soin de fournir le matériel et les services nécessaires à l'exploitation du nouveau centre informatique secondaire. | UN | وبموجب هذا الاتفاق، يقوم المركز بتوفير المعدات والخدمات اللازمة لتشغيل مركز البيانات الثانوي الجديد. |