"du nouveau matériel" - Translation from French to Arabic

    • معدات جديدة
        
    • المعدات الجديدة
        
    • للمعدات الجديدة
        
    On ne prévoit pas d'acheter du nouveau matériel durant l'exercice biennal 1998-1999. UN ولا يطلب اقتناء معدات جديدة بالنسبة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    On ne prévoit pas d'acheter du nouveau matériel durant l'exercice biennal 1998-1999. UN ولا يطلب اقتناء معدات جديدة بالنسبة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    On ne prévoit pas d'acheter du nouveau matériel durant l'exercice biennal 1996-1997. UN ولا ينتظر اقتناء معدات جديدة بالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Les préjudices subis par le secteur de la canne à sucre sont estimés à 2 milliards 700 millions de dollars du fait que le pays a dû importer du nouveau matériel agricole, de construction et d'irrigation, des produits laminés, des facteurs de production agricole et autres à un coût supérieur. UN وتقدر الخسائر التي لحقت زراعة قصب السكر ﺑ ٧٠٠ ٢ مليون من دولارات الولايات المتحدة نتيجة زيادة تكاليف شراء المعدات الجديدة المتعلقة بالزراعة والبناء والري وصنع الصفائح ولوازم الحصاد وغيرها.
    79. Pendant les cinq derniers mois de 1994 et le premier semestre de 1995, il est prévu de former le personnel à l'utilisation du nouveau matériel. UN ٩٧ - واستجابة لتوصية المجلس، من المخطط تدريب الموظفين على المعدات الجديدة اعتبارا من آب/اغسطس ١٩٩٤ حتى النصف اﻷول من عام ١٩٩٥.
    Bien que la plus grande partie du matériel requis pour procéder à la mécanisation du ramassage et de l'élimination des déchets solides ait pu être achetée, le matériel restant n'avait pas été reçu et le coût d'exploitation du nouveau matériel n'avait pas été financé. UN ورغم أنه تم شراء معظم المعدات اللازمة لميكنة شبكة جمع النفايات الصلبة والتخلص منها، فإن المعدات المتبقية والأموال اللازمة لتغطية تكاليف تشغيل المعدات الجديدة لم تكن قد وردت.
    On ne prévoit pas d'acheter du nouveau matériel durant l'exercice biennal 1996-1997. UN ولا ينتظر اقتناء معدات جديدة بالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Comme le lui ont demandé les atolls, la société a commencé d'y installer du nouveau matériel en 2009 pour étoffer les services de télécommunications dans les villages et y créer des possibilités de téléenseignement. UN وبناء على طلب من الجزر المرجانية، شرعت الشركة في نصب معدات جديدة في الجزر في عام 2009 لتعزيز خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية في القرى وللمساعدة على إيجاد فرص للتعلم عن بعد عن طريق الإنترنت.
    Comme le lui ont demandé les atolls, la société espère y installer du nouveau matériel en 2009 pour étoffer les services de télécommunication dans les villages et y créer des possibilités de téléenseignement. UN وبناء على طلب الجزر المرجانية، تأمل الشركة في نصب معدات جديدة في الجزر في عام 2009 لتعزيز خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية في القرى وللمساعدة على إيجاد فرص للتعلم عن بعد عن طريق الإنترنت.
    Les fournisseurs d'effectifs militaires ou de police devaient être dûment informés des capacités minimales requises pour pouvoir déterminer s'ils pouvaient déployer le matériel disponible ou s'ils devaient acquérir du nouveau matériel. UN وينبغي للبلدان المساهمة بقوات/بأفراد من الشرطة أن تعرف القدرات الدنيا المطلوبة بما يمكنها من تقرير ما إذا كان عليها أن تنشر المعدات الموجودة أو أن تقوم بشراء معدات جديدة.
    L'Iraq a également envoyé du personnel suivre une formation en Australie et a indiqué qu'il comptait acheter du nouveau matériel pour la localisation et l'exhumation des dépouilles. UN وأرسل العراق أيضا عددا من الموظفين للتدريب في أستراليا وأعرب عن نيته شراء معدات جديدة تساعد على تحديد مواقع الرفات واستخراجه.
    Comme le lui ont demandé les atolls, la société a commencé d'y installer du nouveau matériel en 2009 pour étoffer les services de télécommunications dans les villages et y créer des possibilités de téléenseignement. UN وبناء على طلب من الجزر المرجانية، شرعت الشركة في نصب معدات جديدة في الجزر في عام 2009 لتعزيز خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية في القرى وللمساعدة على إيجاد فرص للتعلم عن بعد عن طريق الإنترنت.
    Comme le lui ont demandé les atolls, la société a commencé d'y installer du nouveau matériel en 2009 pour étoffer les services de télécommunications dans les villages et y créer des possibilités de téléenseignement. UN وبناء على طلب من الجزر المرجانية، شرعت الشركة في نصب معدات جديدة في الجزر في عام 2009 لتعزيز خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية في القرى وللمساعدة على إيجاد فرص للتعلم عن بعد عن طريق الإنترنت.
    Cela a également des incidences sur les coûts puisque le matériel non conforme ne peut pas être utilisé et qu'il faut faire expédier ou acheter du nouveau matériel. UN وهذا ما يؤثر سلبا أيضا على التكلفة، نظرا لأنه لا يمكن استخدام المعدات غير المطابقة للمعايير وأنه سيتعين شراء معدات جديدة أو شحنها.
    La croissance de 367 900 dollars enregistrée est imputable au coût de l'entretien du nouveau matériel acheté en 1994 et qui n'est plus sous garantie, ainsi qu'au coût de l'entretien du matériel des services de conférence unifiés. UN ويتصل النمو في الموارد البالغ ٩٠٠ ٣٦٧ دولار بتكلفة صيانة المعدات الجديدة المشتراة في عام ١٩٩٤ التي انقضت فترة الضمان بصددها وتكاليف صيانة المعدات اللازمة للدائرة الموحدة للمؤتمرات.
    La croissance de 367 900 dollars enregistrée est imputable au coût de l'entretien du nouveau matériel acheté en 1994 et qui n'est plus sous garantie, ainsi qu'au coût de l'entretien du matériel des services de conférence unifiés. UN ويتصل النمو في الموارد البالغ ٩٠٠ ٣٦٧ دولار بتكلفة صيانة المعدات الجديدة المشتراة في عام ١٩٩٤ التي انقضت فترة الضمان بصددها وتكاليف صيانة المعدات اللازمة للدائرة الموحدة للمؤتمرات.
    Sur un total de 24 contrats portant sur la maintenance de systèmes divers, 17 ont été établis par le Bureau des services centraux d'appui pour assurer l'entretien du nouveau matériel dont la gestion a été transférée par le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement. UN وكان هناك، من أصل 24 عقدا لصيانة النظم، 17 عقدا أبرمها مكتب خدمات الدعم المركزية لخدمة المعدات الجديدة التي سلمها مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Cette diminution résulte d'une réduction des dépenses prévues au titre du nouveau matériel et des pièces de rechange, divers éléments ayant été remplacés pendant l'exercice biennal 2008-2009. UN ويعكس هذا النقصان تخفيضات تحت بند التكاليف الأخرى للموظفين، وانخفاضا في الاحتياجات من المعدات الجديدة وقطع الغيار، عقب استبدال معدات مختلفة خلال فترة السنتين 2008-2009.
    Il s'agissait notamment des mécanismes suivants : textes législatifs, règlements administratifs et délivrance de brevets, directives officielles, mécanismes gouvernementaux spéciaux, codes de déontologie, politiques scientifiques, politiques économiques, services d'inspection de la sécurité et mise à l'essai du nouveau matériel sur le plan de la sécurité. UN وشملت تلك الأساليب التشريعات واللوائح الإدارية والمبادئ التوجيهية الرسمية والآليات الحكومية الخاصة وقواعد السلوك الأخلاقي والسياسات العلمية والسياسات الاقتصادية وخدمات التفتيش المتعلقة بالسلامة واختبارات سلامة المعدات الجديدة.
    Quatre fonctionnaires suivront en Europe une formation de deux jours aux méthodes d’amélioration du matériel et d’interconnexion du nouveau matériel du centre de transmissions, pour un coût de 1 250 dollars par participant (600 dollars au titre des voyages, 400 dollars au titre de l’indemnité journalière de subsistance et 250 dollars au titre des frais d’inscription). UN وسوف يوفر ﻷربعة موظفين دورة تدريبية لمدة يومين في مرفق أوروبي في مجال تحسين المعدات القائمة والربط بين المعدات الجديدة ذات الصلة بمجموعة الاتصالات بتكلفة قدرها ٢٥٠ ١ دولار للموظف الواحد )السفر ٦٠٠ دولار، بدل اﻹقامة اليومي ٤٠٠ دولار، ورسوم التدريــب ٢٥٠ دولار(.
    Parmi les mécanismes adoptés pour promouvoir efficacement l'application de normes éthiques figurent : les textes de loi, les règlements administratifs, les mécanismes spéciaux, les comités d'éthique, les services d'inspection de la sécurité et la mise à l'essai du nouveau matériel sur le plan de la sécurité. UN وتشمل الآلية اللازمة لتعزيز المعايير الأخلاقية بفعالية القوانين، واللوائح الإدارية، والآلية الحكومية الخاصة، واللجان المعنية بقواعد السلوك، وخدمات فحص السلامة، واختبارات السلامة للمعدات الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more