"du nouveau système de sélection du personnel" - Translation from French to Arabic

    • النظام الجديد لاختيار الموظفين
        
    • نظام اختيار الموظفين الجديد
        
    La mise en application du nouveau système de sélection du personnel devrait normalement permettre d'accélérer ce processus; UN ويتوقع أن يؤدي اعتماد النظام الجديد لاختيار الموظفين إلى تعجيل هذه العملية؛
    La durée moyenne du recrutement aux deux postes pourvus en 2002 au titre du nouveau système de sélection du personnel était de 154 jours. UN وكان متوسط الفترة الزمنية للتعيين في الوظيفتين اللتين شُغلتا خلال عام 2002 بموجب النظام الجديد لاختيار الموظفين 154 يوما.
    Ces conditions requises ont changé considérablement avec l'introduction du nouveau système de sélection du personnel le 1er mai 2002. UN 10 - وقد تغيرت شــروط الأهـلية تغيرا ملموسا بإدخال النظام الجديد لاختيار الموظفين في 1 أيار/مايو 2002.
    Cette situation incongrue est d'autant plus indéfendable que l'un des principaux objectifs du nouveau système de sélection du personnel est d'abolir le minimum d'ancienneté exigible dans une classe prévu dans le système précédent. UN وهذا الواقع يُبرِز تعارضا لا يمكن الدفاع عنه سيما وأن الغرض الأساسي من النظام الجديد لاختيار الموظفين هو إلغاء المتطلبات التي كان يُعمل بها في السابق، والمتعلقة بتمضية مدة محددة في الرتبة المشغولة.
    Les mécanismes d'application de cette politique font partie du nouveau système de sélection du personnel en vigueur depuis le 1er mai 2002. UN 37 - إدماج آليات لتنفيذ هذه السياسة في نظام اختيار الموظفين الجديد اعتبارا من 1 أيار/مايو 2002.
    Cette démarche tout à fait inédite présentant des difficultés particulières, la mise en place du nouveau système de sélection du personnel n'a pas encore produit tous les effets attendus. UN 6 - بما أن النظام الجديد لاختيار الموظفين هو نهج جديد تماما مع أوجه نقص خاصة، فإنه لم يظهر بعد بالكامل أثره المتوقع.
    Par ailleurs, les conditions d'admission existantes seraient examinées dans le cadre de la prochaine évaluation de l'expérience tirée de l'application du nouveau système de sélection du personnel. UN كما أن شروط الأهلية الحالية ستخضع للاستعراض في إطار التقييم المرتقب للخبرة المكتسبة من تطبيق النظام الجديد لاختيار الموظفين.
    Dans son rapport sur la gestion des ressources humaines, le Secrétaire général envisageait l'adoption de méthodes de notation par points pour évaluer les candidats dans le cadre du nouveau système de sélection du personnel. UN وتطرق تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية إلى إرساء طرق لوضع العلامات من أجل تقييم المرشحين في ظل النظام الجديد لاختيار الموظفين.
    Le choix des candidats a été laissé à l'appréciation des chefs de département dans le cadre du nouveau système de sélection du personnel. UN 83 - في إطار النظام الجديد لاختيار الموظفين أُسندت سلطة اختيار الموظفين إلى المديرين التنفيذيين للبرامج.
    Dans le cadre du nouveau système de sélection du personnel, les responsables du recrutement doivent également tenir dûment compte des candidatures de ressortissants de pays fournisseurs de contingents et de forces de police à des postes dans les opérations de maintien de la paix et à des postes financés au titre du compte d'appui. UN ويتطلب أيضاً النظام الجديد لاختيار الموظفين من المديرين القائمين بالتعيين النظر على النحو الواجب في المرشحين المنتمين إلى بلدان مساهمة بقوات أو بأفراد شرطة لشغل وظائف في عمليات حفظ السلام ووظائف مموَّلة في إطار حساب الدعم.
    Le BSCI estime que les modalités actuelles de publicité des vacances de poste, l'absence de méthode caractérisant la gestion du fichier de candidats dans Galaxy et les retards enregistrés dans la création des réseaux professionnels ont réduit l'efficacité du nouveau système de sélection du personnel. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن العملية الراهنة للإعلان عن الوظائف، وعدم وجود إدارة موحدة للقوائم في نظام غلاكسي، والتأخير في إنشاء شبكات مهنية قد أدت إلى خفض فعالية النظام الجديد لاختيار الموظفين.
    En déterminant le rapport entre le nombre de postes vacants attribués à des candidats externes et celui attribué à des candidats internes, le BSCI a évalué l'incidence du nouveau système de sélection du personnel sur les possibilités d'avancement du personnel en place. UN 12 - تمكن مكتب خدمات الرقابة الداخلية، عن طريق حساب نسبة الشواغر التي تُملأ بالمرشحين الخارجيين مقابل المرشحين الداخليين، من تقييم أثر النظام الجديد لاختيار الموظفين على الفرص الوظيفية للموظفين.
    L'obligation de rendre compte des décisions de recrutement est l'un des principaux éléments du nouveau système de sélection du personnel : la responsabilité de la sélection est désormais clairement attribuée au chef de département ou de bureau. UN 15 - أخذ النظام الجديد لاختيار الموظفين بعنصر رئيسي للمساءلة في التعيين في المنظمة: يُعهد حاليا بوضوح بقرارات الاختيار إلى رؤساء الإدارات/المكاتب.
    Sur les 105 postes vacants qui ont été pourvus, 103 ont fait l'objet d'un appel à candidatures avant l'entrée en vigueur du nouveau système de sélection du personnel le 1er mai 2002. UN وكان عدد الوظائف الشاغرة التي تم شغلها 105 وظائف أُعلن عن 103 منها قبل إدخال النظام الجديد لاختيار الموظفين والذي شُرِع في تطبيقه ابتداءً من أول أيار/مايو 2002.
    Le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a constaté que les critères servant à déterminer si un fonctionnaire peut faire acte de candidature ont été sensiblement modifiés depuis l'entrée en vigueur du nouveau système de sélection du personnel en mai 2002. UN 3 - ومضى قائلا إن مكتب خدمات الرقابة الداخلية وجد أن معايير تحديد أهلية الموظف للتقدُّم للوظائف الشاغرة قد مرت بتغييرات مهمة بتطبيق النظام الجديد لاختيار الموظفين في أيار/مايو 2002.
    Le Bureau a précisé en outre qu'un examen des conditions requises serait effectué dans le cadre de la prochaine évaluation de l'expérience acquise dans le cadre de l'application du nouveau système de sélection du personnel depuis le 1er mai 2002. UN وعلّق المكتب كذلك بالقول إن استعراضا سيجرى لمتطلبات الأهلية الحالية في إطار التقييم المقبل للخبرات المكتسبة في تطبيق النظام الجديد لاختيار الموظفين المعمول به منذ 1 أيار/مايو 2002.
    L'Assemblée générale, par sa résolution 55/258 relative à la gestion des ressources humaines, a approuvé l'amendement proposé à l'article 104.14 du Règlement du personnel touchant les organes centraux de contrôle du nouveau système de sélection du personnel. UN وافق قرار الجمعية العامة 55/258 المتعلق بإدارة الموارد البشرية على التعديل المقترح للقاعدة 104-14 من النظام الإداري للموظفين المتعلق بهيئات الاستعراض المركزية في النظام الجديد لاختيار الموظفين.
    a) Recrutement, affectation et organisation des carrières : recrutement, affectation et promotion du personnel; mise en œuvre et suivi du nouveau système de sélection du personnel; gestion de la mobilité; gestion des vacances de poste; appui au personnel; gestion des cessations de service; UN (أ) التعيين والتنسيب والتطوير الوظيفي: تعيين الموظفين وتنسيبهم وترقيتهم؛ وتطبيق النظام الجديد لاختيار الموظفين ورصده؛ وإدارة تنقل الموظفين؛ وإدارة الشواغر؛ ودعم التوظيف؛ وإدارة انتهاء خدمة الموظفين؛
    a) Recrutement, affectation et organisation des carrières : recrutement, affectations et promotion du personnel; mise en œuvre et supervision du nouveau système de sélection du personnel; gestion de la mobilité; gestion des vacances de poste; appui au personnel; gestion des cessations de service; UN (أ) التعيين والتنسيب والتطوير الوظيفي: تعيين الموظفين وتنسيبهم وترقيتهم؛ وتطبيق النظام الجديد لاختيار الموظفين ورصده، وإدارة تنقل الموظفين؛ وإدارة الشواغر؛ ودعم التوظيف؛ وإدارة انتهاء خدمة الموظفين؛
    Le Haut-Commissariat a accepté la recommandation 1; il a indiqué qu'il poursuivrait ses efforts auprès du Bureau de la gestion des ressources humaines pour que lui soient délégués des pouvoirs plus étendus concernant la gestion des ressources humaines et que la question était d'ores et déjà en cours d'examen dans le cadre de l'application du nouveau système de sélection du personnel. UN 23 - قبلت المفوضية التوصية 1، وأشارت إلى أنها ستواصل بحث مسألة الحصول على سلطة إضافية لأغراض إدارة الموارد البشرية مع مكتب إدارة الموارد البشرية، وأن المسألة قيد الاستعراض حاليا في ضوء النظام الجديد لاختيار الموظفين.
    c) Système de sélection du personnel. Dans le cadre du nouveau système de sélection du personnel, ce sont les chefs de département ou de bureau qui prennent les décisions en matière de sélection. UN (ج) نظام اختيار الموظفين - يعود قرار الاختيار إلى رئيس الإدارة أو المكتب بموجب نظام اختيار الموظفين الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more