À L'ARTICLE 41 DU PACTE À LA DATE DU 1er DÉCEMBRE 2003 | UN | عليه في المادة 41 من العهد حتى 1 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
FACULTATIFS ET ÉTATS QUI ONT FAIT LA DÉCLARATION PRÉVUE À L'ARTICLE 41 DU PACTE À LA DATE | UN | الاختياريين والدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد حتى |
I. ÉTATS PARTIES DU PACTE INTERNATIONAL RELATIF AUX DROITS CIVILS ET POLITIQUES ET AUX PROTOCOLES FACULTATIFS QUI ONT FAIT LA DÉCLARATION PRÉVUE À L'ARTICLE 41 DU PACTE À LA DATE DU 29 JUILLET 1994 | UN | اﻷول - الدول اﻷطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وفي البروتوكولين الاختياريين والدول التي أصدرت اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ٤١ من العهد حتى ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤ |
ii) Si l'État partie n'est pas représenté, le Comité peut, à sa discrétion, soit décider de procéder à l'examen des mesures prises par l'État partie pour donner effet aux garanties DU PACTE À LA DATE initialement fixée, soit notifier à celuici une nouvelle date. | UN | `2` إذا لم تكن الدولة الطرف ممثلة، يجوز للجنة، إذا ما استنسبت ذلك، أن تقرر المضي قدماً في النظر في التدابير المتخذة من قبل الدولة الطرف لإعمال الضمانات المنصوص عليها في العهد في الموعد المحدد أصلاً أو أن تخطر الدولة الطرف بموعد جديد. |
ii) Si l'État partie n'est pas représenté, le Comité peut, à sa discrétion, soit décider de procéder à l'examen des mesures prises par l'État partie pour donner effet aux garanties DU PACTE À LA DATE initialement fixée, soit notifier à celui-ci une nouvelle date. | UN | ' 2` إذا لم تكن الدولة الطرف ممثلة، يجوز للجنة، إذا ما استنسبت ذلك، أن تقرر المضي قدما في النظر في التدابير المتخذة من قبل الدولة الطرف لإعمال الضمانات المنصوص عليها في العهد في الموعد المحدد أصلا أو أن تخطر الدولة الطرف بموعد جديد. |
DU PACTE À LA DATE DU 27 JUILLET 2001 | UN | المادة 41 من العهد حتى 27 تموز/يوليه 2001 |
États parties au Pacte international relatif aux droits civils et politiques et aux Protocoles facultatifs, et États qui ont fait la déclaration prévue à l'article 41 DU PACTE À LA DATE du 27 juillet 2001 | UN | الأول - الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وفي البروتوكولين الاختياريين والدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد حتى 27 تموز/يوليه 2001 |
DU PACTE À LA DATE DU 27 JUILLET 2001 | UN | في المادة 41 من العهد حتى 27 تموز/يوليه 2001 تاريخ بدء النفاذ |
I. États parties au Pacte international relatif aux droits civils et politiques et aux protocoles facultatifs qui ont fait la déclaration prévue à l'article 41 DU PACTE À LA DATE du 31 juillet 1998 | UN | اﻷول - الــدول اﻷطــراف في العهــد الدولــي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وفي البروتوكولين الاختياريين والدول التي أصدرت اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من العهد حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨ |
États parties au Pacte international relatif aux droits civils et politiques et aux protocoles facultatifs qui ont fait la déclaration prévue à l’article 41 DU PACTE À LA DATE du 31 juillet 1998 | UN | الـدول اﻷطراف في العهد الدولي الخاص بالحقـوق المدنية والسياســية وفي البروتوكولين الاختياريين والدول التي أصدرت اﻹعـلان المنصـوص عليه في المادة ١٤ من العهد حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨ |
À L'ARTICLE 41 DU PACTE À LA DATE DU 31 JUILLET 2004 | UN | عليه في المادة 41 من العهد حتى 31 تموز/يوليه 2004 |
À L'ARTICLE 41 DU PACTE À LA DATE DU 8 AOUT 2003 | UN | عليه في المادة 41 من العهد حتى 8 آب/أغسطس 2003 |
DÉCLARATION PRÉVUE À L'ARTICLE 41 DU PACTE À LA DATE DU 1er AOÛT 1997 A. Pacte international relatif aux droits civils et politiques | UN | الدول اﻷطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وفي البروتوكولين الاختياريين والدول التي أصدرت اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ٤١ من العهد حتى ١ آب/ أغسطس ١٩٩٧ |
I. États parties au Pacte international relatif aux droits civils et politiques et aux protocoles facultatifs qui ont fait la déclaration prévue à l’article 41 DU PACTE À LA DATE du 31 juillet 1998 | UN | اﻷول - الــدول اﻷطــراف في العهــد الدولــي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وفي البروتوكولين الاختياريين والدول التي أصدرت اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من العهد حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨ |
DÉCLARATION PRÉVUE À L'ARTICLE 41 DU PACTE À LA DATE DU 1ER AOÛT 1997 107 A. Pacte international relatif aux droits civils et politiques 107 | UN | الدول اﻷطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وفي البروتوكولين الاختياريين والدول التي أصدرت اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ٤١ من العهد حتى ١ آب/أغسطس ١٩٩٧ |
États parties au Pacte international relatif aux droits civils et politiques et aux Protocoles facultatifs qui ont fait la déclaration prévue à l'article 41 DU PACTE À LA DATE du 28 juillet 1995 | UN | الدول اﻷطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنيـة والسياسيـة وفــي البروتوكولين الاختياريين والدول التي أصـدرت اﻹعـلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من العهد حتى ٨٢ تموز/يوليه ٥٩٩١ |
I. ÉTATS PARTIES AU PACTE INTERNATIONAL RELATIF AUX DROITS CIVILS ET POLITIQUES ET AUX PROTOCOLES FACULTATIFS ET ÉTATS QUI ONT FAIT LA DÉCLARATION PRÉVUE À L'ARTICLE 41 DU PACTE À LA DATE | UN | اﻷول - الدول اﻷطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنيـة والسياسية وفي البروتوكولين الاختياريين والدول التي أصدرت اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من العهد حتى ٨٢ تموز/يوليه ٦٩٩١ |
ii) Si l'État partie n'est pas représenté, le Comité peut, à sa discrétion, soit décider de procéder à l'examen des mesures prises par l'État partie pour donner effet aux garanties DU PACTE À LA DATE initialement fixée, soit notifier à celuici une nouvelle date. | UN | `2` إذا لم تكن الدولة الطرف ممثلة، يجوز للجنة، إذا ما استنسبت ذلك، أن تقرر المضي قدماً في النظر في التدابير المتخذة من قبل الدولة الطرف لإعمال الضمانات المنصوص عليها في العهد في الموعد المحدد أصلاً أو أن تخطر الدولة الطرف بموعد جديد. |
ii) Si l'État partie n'est pas représenté, le Comité peut, à sa discrétion, soit décider de procéder à l'examen des mesures prises par l'État partie pour donner effet aux garanties DU PACTE À LA DATE initialement fixée, soit notifier à celuici une nouvelle date. | UN | `2` إذا لم تكن الدولة الطرف ممثلة، يجوز للجنة، إذا ما استنسبت ذلك، أن تقرر المضي قدماً في النظر في التدابير المتخذة من قبل الدولة الطرف لإعمال الضمانات المنصوص عليها في العهد في الموعد المحدد أصلاً أو أن تخطر الدولة الطرف بموعد جديد. |
ii) Si l'État partie n'est pas représenté, le Comité peut, à sa discrétion, soit décider de procéder à l'examen des mesures prises par l'État partie pour donner effet aux garanties DU PACTE À LA DATE initialement fixée, soit notifier à celuici une nouvelle date. | UN | `2` إذا لم تكن الدولة الطرف ممثلة، يجوز للجنة، إذا ما استنسبت ذلك، أن تقرر المضي قدماً في النظر في التدابير المتخذة من قبل الدولة الطرف لإعمال الضمانات المنصوص عليها في العهد في الموعد المحدد أصلاً أو أن تخطر الدولة الطرف بموعد جديد. |
ii) Si l'État partie n'est pas représenté, le Comité peut, à sa discrétion, soit décider de procéder à l'examen des mesures prises par l'État partie pour donner effet aux garanties DU PACTE À LA DATE initialement fixée, soit notifier à celuici une nouvelle date. | UN | `2` إذا لم تكن الدولة الطرف ممثلة، يجوز للجنة، إذا ما استنسبت ذلك، أن تقرر المضي قدماً في النظر في التدابير المتخذة من قبل الدولة الطرف لإعمال الضمانات المنصوص عليها في العهد في الموعد المحدد أصلاً أو أن تخطر الدولة الطرف بموعد جديد. |