"du pacte à la date" - Translation from French to Arabic

    • من العهد حتى
        
    • في العهد في الموعد
        
    À L'ARTICLE 41 DU PACTE À LA DATE DU 1er DÉCEMBRE 2003 UN عليه في المادة 41 من العهد حتى 1 كانون الأول/ديسمبر 2003
    FACULTATIFS ET ÉTATS QUI ONT FAIT LA DÉCLARATION PRÉVUE À L'ARTICLE 41 DU PACTE À LA DATE UN الاختياريين والدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد حتى
    I. ÉTATS PARTIES DU PACTE INTERNATIONAL RELATIF AUX DROITS CIVILS ET POLITIQUES ET AUX PROTOCOLES FACULTATIFS QUI ONT FAIT LA DÉCLARATION PRÉVUE À L'ARTICLE 41 DU PACTE À LA DATE DU 29 JUILLET 1994 UN اﻷول - الدول اﻷطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وفي البروتوكولين الاختياريين والدول التي أصدرت اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ٤١ من العهد حتى ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤
    ii) Si l'État partie n'est pas représenté, le Comité peut, à sa discrétion, soit décider de procéder à l'examen des mesures prises par l'État partie pour donner effet aux garanties DU PACTE À LA DATE initialement fixée, soit notifier à celuici une nouvelle date. UN `2` إذا لم تكن الدولة الطرف ممثلة، يجوز للجنة، إذا ما استنسبت ذلك، أن تقرر المضي قدماً في النظر في التدابير المتخذة من قبل الدولة الطرف لإعمال الضمانات المنصوص عليها في العهد في الموعد المحدد أصلاً أو أن تخطر الدولة الطرف بموعد جديد.
    ii) Si l'État partie n'est pas représenté, le Comité peut, à sa discrétion, soit décider de procéder à l'examen des mesures prises par l'État partie pour donner effet aux garanties DU PACTE À LA DATE initialement fixée, soit notifier à celui-ci une nouvelle date. UN ' 2` إذا لم تكن الدولة الطرف ممثلة، يجوز للجنة، إذا ما استنسبت ذلك، أن تقرر المضي قدما في النظر في التدابير المتخذة من قبل الدولة الطرف لإعمال الضمانات المنصوص عليها في العهد في الموعد المحدد أصلا أو أن تخطر الدولة الطرف بموعد جديد.
    DU PACTE À LA DATE DU 27 JUILLET 2001 UN المادة 41 من العهد حتى 27 تموز/يوليه 2001
    États parties au Pacte international relatif aux droits civils et politiques et aux Protocoles facultatifs, et États qui ont fait la déclaration prévue à l'article 41 DU PACTE À LA DATE du 27 juillet 2001 UN الأول - الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وفي البروتوكولين الاختياريين والدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد حتى 27 تموز/يوليه 2001
    DU PACTE À LA DATE DU 27 JUILLET 2001 UN في المادة 41 من العهد حتى 27 تموز/يوليه 2001 تاريخ بدء النفاذ
    I. États parties au Pacte international relatif aux droits civils et politiques et aux protocoles facultatifs qui ont fait la déclaration prévue à l'article 41 DU PACTE À LA DATE du 31 juillet 1998 UN اﻷول - الــدول اﻷطــراف في العهــد الدولــي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وفي البروتوكولين الاختياريين والدول التي أصدرت اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من العهد حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨
    États parties au Pacte international relatif aux droits civils et politiques et aux protocoles facultatifs qui ont fait la déclaration prévue à l’article 41 DU PACTE À LA DATE du 31 juillet 1998 UN الـدول اﻷطراف في العهد الدولي الخاص بالحقـوق المدنية والسياســية وفي البروتوكولين الاختياريين والدول التي أصدرت اﻹعـلان المنصـوص عليه في المادة ١٤ من العهد حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨
    À L'ARTICLE 41 DU PACTE À LA DATE DU 31 JUILLET 2004 UN عليه في المادة 41 من العهد حتى 31 تموز/يوليه 2004
    À L'ARTICLE 41 DU PACTE À LA DATE DU 8 AOUT 2003 UN عليه في المادة 41 من العهد حتى 8 آب/أغسطس 2003
    DÉCLARATION PRÉVUE À L'ARTICLE 41 DU PACTE À LA DATE DU 1er AOÛT 1997 A. Pacte international relatif aux droits civils et politiques UN الدول اﻷطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وفي البروتوكولين الاختياريين والدول التي أصدرت اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ٤١ من العهد حتى ١ آب/ أغسطس ١٩٩٧
    I. États parties au Pacte international relatif aux droits civils et politiques et aux protocoles facultatifs qui ont fait la déclaration prévue à l’article 41 DU PACTE À LA DATE du 31 juillet 1998 UN اﻷول - الــدول اﻷطــراف في العهــد الدولــي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وفي البروتوكولين الاختياريين والدول التي أصدرت اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من العهد حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨
    DÉCLARATION PRÉVUE À L'ARTICLE 41 DU PACTE À LA DATE DU 1ER AOÛT 1997 107 A. Pacte international relatif aux droits civils et politiques 107 UN الدول اﻷطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وفي البروتوكولين الاختياريين والدول التي أصدرت اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ٤١ من العهد حتى ١ آب/أغسطس ١٩٩٧
    États parties au Pacte international relatif aux droits civils et politiques et aux Protocoles facultatifs qui ont fait la déclaration prévue à l'article 41 DU PACTE À LA DATE du 28 juillet 1995 UN الدول اﻷطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنيـة والسياسيـة وفــي البروتوكولين الاختياريين والدول التي أصـدرت اﻹعـلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من العهد حتى ٨٢ تموز/يوليه ٥٩٩١
    I. ÉTATS PARTIES AU PACTE INTERNATIONAL RELATIF AUX DROITS CIVILS ET POLITIQUES ET AUX PROTOCOLES FACULTATIFS ET ÉTATS QUI ONT FAIT LA DÉCLARATION PRÉVUE À L'ARTICLE 41 DU PACTE À LA DATE UN اﻷول - الدول اﻷطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنيـة والسياسية وفي البروتوكولين الاختياريين والدول التي أصدرت اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من العهد حتى ٨٢ تموز/يوليه ٦٩٩١
    ii) Si l'État partie n'est pas représenté, le Comité peut, à sa discrétion, soit décider de procéder à l'examen des mesures prises par l'État partie pour donner effet aux garanties DU PACTE À LA DATE initialement fixée, soit notifier à celuici une nouvelle date. UN `2` إذا لم تكن الدولة الطرف ممثلة، يجوز للجنة، إذا ما استنسبت ذلك، أن تقرر المضي قدماً في النظر في التدابير المتخذة من قبل الدولة الطرف لإعمال الضمانات المنصوص عليها في العهد في الموعد المحدد أصلاً أو أن تخطر الدولة الطرف بموعد جديد.
    ii) Si l'État partie n'est pas représenté, le Comité peut, à sa discrétion, soit décider de procéder à l'examen des mesures prises par l'État partie pour donner effet aux garanties DU PACTE À LA DATE initialement fixée, soit notifier à celuici une nouvelle date. UN `2` إذا لم تكن الدولة الطرف ممثلة، يجوز للجنة، إذا ما استنسبت ذلك، أن تقرر المضي قدماً في النظر في التدابير المتخذة من قبل الدولة الطرف لإعمال الضمانات المنصوص عليها في العهد في الموعد المحدد أصلاً أو أن تخطر الدولة الطرف بموعد جديد.
    ii) Si l'État partie n'est pas représenté, le Comité peut, à sa discrétion, soit décider de procéder à l'examen des mesures prises par l'État partie pour donner effet aux garanties DU PACTE À LA DATE initialement fixée, soit notifier à celuici une nouvelle date. UN `2` إذا لم تكن الدولة الطرف ممثلة، يجوز للجنة، إذا ما استنسبت ذلك، أن تقرر المضي قدماً في النظر في التدابير المتخذة من قبل الدولة الطرف لإعمال الضمانات المنصوص عليها في العهد في الموعد المحدد أصلاً أو أن تخطر الدولة الطرف بموعد جديد.
    ii) Si l'État partie n'est pas représenté, le Comité peut, à sa discrétion, soit décider de procéder à l'examen des mesures prises par l'État partie pour donner effet aux garanties DU PACTE À LA DATE initialement fixée, soit notifier à celuici une nouvelle date. UN `2` إذا لم تكن الدولة الطرف ممثلة، يجوز للجنة، إذا ما استنسبت ذلك، أن تقرر المضي قدماً في النظر في التدابير المتخذة من قبل الدولة الطرف لإعمال الضمانات المنصوص عليها في العهد في الموعد المحدد أصلاً أو أن تخطر الدولة الطرف بموعد جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more