Réponse du Parlement de la Fédération à la décision de l'Assemblée nationale | UN | رد برلمان الاتحاد على قرار الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا بشأن الاستفتاء |
Le drapeau et l'emblème de l'Union des Républiques de Bosnie-Herzégovine seront déterminés par acte législatif du Parlement de l'Union. | UN | يتحدد علم وشعار اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك بقانون يعتمده برلمان الاتحاد. |
Le drapeau et l'emblème de l'Union des Républiques de Bosnie-Herzégovine seront déterminés par acte législatif du Parlement de l'Union. | UN | يتحدد علم وشعار اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك بقانون يعتمده برلمان الاتحاد. |
L'élection du Parlement de l'Union et des assemblées législatives des États a lieu tous les cinq ans au suffrage universel des adultes. | UN | وتُجرى الانتخابات لبرلمان الاتحاد والهيئات التشريعية للولايات كل خمس سنوات على أساس حق الراشدين في الانتخاب العام. |
Le drapeau et l'emblème de l'Union des Républiques de Bosnie-Herzégovine seront déterminés par acte législatif du Parlement de l'Union. | UN | يتحدد علم وشعار اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك بقانون يعتمده برلمان الاتحاد. |
Les décisions du Parlement de l'Union eurasiatique entrent en vigueur lorsqu'elles ont été ratifiées par les parlements des États de l'Union. | UN | وتدخل قرارات برلمان الاتحاد اﻷوراسي حيز النفاذ بعد التصديق عليها من برلمانات دول الاتحاد اﻷوراسي. |
M. Lindqvist, ancien ministre et actuellement membre du Parlement de son pays, possède une grande expérience en matière de défense des droits des personnes handicapées. | UN | وهو وزير سابق وعضو حالي في برلمان بلده ولديه خبرة واسعة في مجال الدفاع عن حقوق المعوقين. |
Français Page ANNEXE Déclaration du Parlement de la République de Moldova au sujet du | UN | إعلان صادر عن برلمان جمهورية مولدوفا بشأن محاكمة |
Élections à la Chambre des députés du Parlement de la République tchèque en 2002 | UN | انتخابات مجلس النواب في برلمان الجمهورية التشيكية في عام ٢٠٠٢ |
Élections à la Chambre des députés du Parlement de la République tchèque en 2006 | UN | انتخابات مجلس النواب في برلمان الجمهورية التشيكية في عام ٢٠٠٦ |
Des procédures parlementaires spéciales permettent aux membres des deux Chambres du Parlement de Westminster de se tenir informés des affaires de l'Union européenne. | UN | وتعمل إجراءات برلمانية خاصة على اطلاع أعضاء كلا مجلسي برلمان وستمنستر على التطورات التي تستجد داخل الاتحاد الأوروبي. |
Des organes ayant des compétences similaires ont été créés au sein du Parlement de la Fédération de Bosnie-Herzégovine et de l'Assemblée nationale de la Republika Srpska. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء هيئات ذات اختصاص مماثل ضمن برلمان اتحاد البوسنة والهرسك والجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا. |
S.E. M. Satpal Singh Rawat, Membre du Parlement de l'Inde, prend la parole. | UN | وأدلى ببيان، معالي السيد ساتبال سينغ روات، عضو برلمان الهند. |
S.E. M. Datuk Wira Haji Idris Bin Haji Haron, Membre du Parlement de la Malaisie, prend la parole. | UN | وأدلى ببيان معالي السيد داتوك ويرا حجي إدريس بن حاجي هارون، عضو برلمان إندونيسيا. |
S.E. M. Prakash Javadekar, Membre du Parlement de l'Inde, prend la parole. | UN | وأدلى ببيان معالي السيد براكاش جافاديكار، عضو برلمان الهند. |
Toutefois, plusieurs domaines importants ayant trait aux questions relatives aux femmes relèvent toujours du Parlement de Westminster. | UN | غير أن عددا من المجالات الهامة المتصلة بالمرأة لا يزال من صلاحيات برلمان وستمنستر. |
Agent gouvernemental d'exécution : Ministère des affaires étrangères en coopération avec le Comité permanent du Parlement de Moldova chargé des droits de l'homme et des minorités nationales | UN | الوكالة الحكومية المنفذة: وزارة الخارجية بالتعاون مع اللجنة الدائمة لحقوق الإنسان والأقليات القومية في برلمان مولدوفا |
Un représentant a indiqué que le consentement de sa délégation dépendait de l'approbation par le comité budgétaire du Parlement de son pays. | UN | وأشار أحد الممثلين إلى أن موافقة وفده مشروطة بموافقة لجنة الميزانية التابعة لبرلمان بلده. |
Nous pensions que la création d'un Gouvernement bosniaque et de l'Assemblée constituante du Parlement de Bosnie-Herzégovine permettrait la mise en place des institutions bosniaques communes. | UN | وكنا نتوقع أن يعمل تكوين حكومة بوسنية والدورة التأسيسية لبرلمان البوسنة والهرسك على تنشيط المؤسسات البوسنية المشتركة. |
Des progrès sont enregistrés pour ce qui est de la capacité du Parlement de renforcer et d'exercer ses fonctions constitutionnelles de supervision | UN | إحراز تقدم فيما يتعلق بقدرة البرلمان على تعزيز دوره الرقابي أُنجز. |
La Chambre des représentants du Parlement de la République de Croatie, à sa 24e séance tenue le 28 mars 1995, | UN | إن مجلــس النواب ببرلمان جمهورية كرواتيا في دورته الرابعة والعشرين المعقودة في ٢٨ آذار/ مارس ١٩٩٥، |
Certains membres du Parlement de nationalité hongroise ont assigné le Ministère de l'éducation devant la Cour constitutionnelle à ce sujet, mais aucune décision n'a encore été rendue. | UN | ولقد تقدم بعض أعضاء البرلمان من الجنسية الهنغارية بشكوى ضد وزارة التعليم في هذا الشأن إلى المحكمة الدستورية، إلا أنها لم تتوصل بعد إلى قرار. |
Ce projet de loi a été mis en discussion dans les deux chambres du Parlement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وقد اعتُمد مشروع القانون من أجل المناقشة في كلا مجلسي البرلمان في البوسنة والهرسك. |