"du parti de l'unité" - Translation from French to Arabic

    • حزب الوحدة
        
    • لحزب الوحدة
        
    • وحزب الوحدة
        
    La fusion du Parti de l'unité avec le Parti d'action libérien et le Parti d'unification libérien est près d'être conclue. UN وقد أوشك الانتهاء من اندماج حزب الوحدة مع حزب العمل الليبري وحزب توحيد ليبريا.
    Tous trois seraient membres du Parti de l'unité nationale, l'un des deux partis de la coalition au pouvoir au Kenya. UN والمتهمون الثلاثة جميعهم أعضاء مزعومون في حزب الوحدة الوطنية، أحد الحزبين السياسيين اللذين يتكوّن منهما الائتلاف الحاكم في كينيا.
    Il a également rencontré des membres du Parti de l'unité nationale et de la United Nationalities Alliance, qui regroupe huit partis politiques ethniques. UN كما اجتمع مع أعضاء في حزب الوحدة الوطنية وتحالف القوميات المتحد، وهو مجموعة من ثمانية أحزاب سياسية للقوميات العرقية.
    Certaines personnes auraient en outre été incarcérées par les autorités serbes pour des motifs exclusivement politiques, dont M. Ukshin Hoti - enseignant à l’Université de Pristina et président du Parti de l’unité nationale albanaise - condamné à cinq ans de prison en 1994. UN ويدعى أيضاً أن السلطات الصربية هاجمت بعض اﻷشخاص ﻷسباب سياسية فقط، ومنهم السيد أوكشيت اوتي وهو محاضر في جامعة بريستينا ورئيس حزب الوحدة الوطنية اﻷلباني الذي حكم عليه بالسجن خمس سنوات في عام ٤٩٩١.
    Les Libériens influents qui figurent sur la liste sont aussi ceux qui se sont ouvertement ralliés aux adversaires du Parti de l'unité actuellement au pouvoir. UN كذلك، فإن أبرز الليبريين المدرجين بالقائمة هم الأشخاص الذين ارتبطوا صراحة بالمعارضة السياسية لحزب الوحدة الحاكم.
    Il a également rencontré des représentants de la Ligue nationale pour la démocratie, du Parti de l'unité nationale et de groupes ethniques, ainsi que les avocats de Daw Aung San Suu Kyi et les juges qui avaient siégé à son procès. UN واجتمع أيضا مع الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، وحزب الوحدة الوطنية، وممثلين عن الجماعات العرقية، ومحامي داو أونغ سان سو كيي، والقضاة الذين ترأسوا محاكمتها.
    Le Vice-Président du Parti de l'unité populaire du Tadjikistan UN اوريبوف نائب رئيس حزب الوحدة الشعبية الطاجيكي
    Les exclus, dont certains sont des membres du Parti de l'unité, le parti au pouvoir, ont exprimé leur mécontentement. UN وقد أعرب الأشخاص الذين استبعدوا حتى الآن، بمن فيهم أعضاء حزب الوحدة الحاكم، عن سخطهم.
    Bien que sa candidature ait finalement été acceptée par la Commission, il a perdu cette élection partielle face au candidat du Parti de l'unité, alors même que Montserrado était considéré comme un fief du Congrès pour le changement démocratique. UN ومع أن اللجنة وافقت في النهاية على قبول ترشيحه، فقد خسر الانتخابات الفرعية أمام مرشح حزب الوحدة الحاكم، مع أن مونتسيرادو كانت تعتبر في السابق من معاقل حزب المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي.
    Président du Parti de l'unité du Nigéria (1978-1983). UN رئيس ولاية أويو في حزب الوحدة النيجيري (1978-1983).
    Certaines personnes auraient en outre été incarcérées par les autorités serbes pour des motifs exclusivement politiques, dont M. Ukshin Hoti — enseignant à l'Université de Pristina et président du Parti de l'unité nationale albanaise — condamné à cinq ans de prison en 1994. UN ويدعى أيضاً أن السلطات الصربية هاجمت بعض اﻷشخاص ﻷسباب سياسية فقط، ومنهم السيد أوكشيت اوتي وهو محاضر في جامعة بريستينا ورئيس حزب الوحدة الوطنية اﻷلباني وحكم عليه بالسجن خمس سنوات في عام ٤٩٩١.
    Le principal parti d'opposition, le Congrès pour le changement démocratique (CDC), s'est plaint que le nouveau Président était membre du Parti de l'unité au pouvoir, en violation de la loi en vigueur, ce qui compromettait la neutralité de la Commission. UN وزعم حزب المعارضة الرئيسي، مؤتمر التغيير الديمقراطي، أن الرئيس الجديد عضو في حزب الوحدة الحاكم، الأمر الذي يخالف القانون ويهدد حياد اللجنة.
    Le deuxième tour, qui s'est tenu le 3 août, a été remporté par un candidat du Parti de l'unité. UN وفاز في دورة التصفية التي أجريت في 3 آب/أغسطس مرشح حزب الوحدة.
    Le Conseiller spécial a en outre rencontré d'autres représentants de partis politiques, notamment du Parti de l'unité nationale (PNU) et la Ligue des nationalités chan pour la démocratie (LNCD). UN كما اجتمع المستشار الخاص مع الأحزاب السياسية الأخرى، بما في ذلك حزب الوحدة الوطنية، وعصبة شان الوطنية من أجل الديمقراطية.
    Le candidat du Congrès pour le changement démocratique a obtenu 52 % des voix, contre 48 % des voix pour son adversaire du Parti de l'unité. UN وحصل المرشح من مؤتمر التغيير الديمقراطي على 52 في المائة من الأصوات، بينما حصل مرشح حزب الوحدة على 48 في المائة من الأصوات.
    Le candidat du Parti de l'unité a été déclaré vainqueur le 21 février. UN وفي 21 شباط/فبراير، أعلن فوز مرشح حزب الوحدة الحاكم.
    Le 27 juin, une soixantaine de jeunes du Parti de l'unité ont manifesté devant la résidence de la Présidente, en demandant qu'elle quitte la tête du parti. UN وفي 27 حزيران/يونيه، تظاهر نحو 60 شاباً من حزب الوحدة أمام إقامة الرئيسة، وطالبوها بالاستقالة من منصبها كرئيسة للحزب.
    Aucun des candidats n'ayant obtenu la majorité absolue requise pour remporter l'élection, un deuxième tour a eu lieu le 20 février pour départager le candidat du Parti de l'unité, au pouvoir, et celui du Parti libérien de l'action qui avaient obtenu le plus grand nombre de voix. UN ونتيجة لذلك، أجري انتخاب تكميلي للتصفية في 20 شباط/فبراير بين مرشح حزب الوحدة الحاكم ومرشح حزب العمل الليبري، وهما المرشحان اللذين حصلا على أعلى نسبة من الأصوات.
    Il a déclaré aussi que ses entreprises alimentaient également les caisses du Parti de l’unité, ce que le Groupe d’experts n’a pu vérifier par lui-même. UN وزعم أوري للفريق أن أعماله التجارية وفرت التمويل أيضا لحزب الوحدة الحاكم، وهو ما لم يتمكن الفريق من التحقق منه بصورة مستقلة.
    Le requérant cite le cas de la juge Birtukan Mideksa, ancienne Présidente du Parti de l'unité pour la démocratie et la justice, qui, à une date non précisée, a été arrêtée à son retour en Éthiopie après avoir voyagé en Europe et avoir critiqué le régime. UN ويشير صاحب الشكوى إلى حالة القاضي بيرتوكان ميديكسا، وهو رئيس سابق لحزب الوحدة من أجل الديمقراطية والعدالة، الذي تم إلقاء القبض عليه في تاريخ مجهول عند عودته إلى إثيوبيا بعد سفره إلى أوروبا وإبدائه تعليقات تنتقد النظام العام.
    Il s’est également entretenu avec des représentants de la Ligue nationale pour la démocratie (NLD), notamment sa Secrétaire générale, Daw Aung San Suu Kyi, et du Parti de l’unité nationale (NUP). UN كما أجرى مباحثات مع الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية (NLD)، ومع أمينتها العامة داو أونغ سان سووكي، وحزب الوحدة الوطنية (NUP).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more