"du patrimoine canadien" - Translation from French to Arabic

    • التراث الكندي
        
    • للتراث الكندي
        
    • بالتراث الكندي
        
    M. T. Philip Stone, Directeur général, Service du commerce et de l'investissement, Département du patrimoine canadien UN فيليب ستون، المدير العام، شعبة التجارة والاستثمار، وزارة التراث الكندي
    La compétence en matière culturelle a été transférée du Ministère des communications, qui a été aboli, au Ministère du patrimoine canadien récemment créé. UN ٨٧٣- نُقلت المسؤوليات عن اﻷمور الثقافية من وزارة الاتصالات التي ألغيت إلى وزارة التراث الكندي المنشأة حديثاً.
    Le Ministère du patrimoine canadien surveille ces activités et continue de promouvoir activement la mise en oeuvre de la loi et de la politique du Gouvernement en matière de multiculturalisme. UN ٣٨٣- وتراقب وزارة التراث الكندي هذه اﻷنشطة وتواصل بنشاط تشجيع تنفيذ ذلك القانون والسياسة الحكومية للتعددية الثقافية.
    Enfin, s'agissant de la publicité des constatations du Comité sur la présente affaire, l'État partie explique que les textes français et anglais ont été publiés sur le site Web du patrimoine canadien (Ministère fédéral) à l'adresse suivante: www.pch.gc.ca/pgm/pdp-hrp/inter/decisions-fra.cfm, où chacun peut en prendre connaissance. UN وأخيراً، وبخصوص نشر آراء اللجنة في هذه القضية، تُبيّن الدولة الطرف بأن نصي الآراء الإنكليزي والفرنسي نُشـرا علـى موقع الإنترنت " Canadian Heritage " (الوزارة الاتحادية للتراث الكندي): www.pch.gc.ca/pgm/pdp-hrp/inter/decisions-fra.cfm، وبذلك أصبحت الآراء متاحة للجميع.
    Outre leur publication sur les sites Internet du Ministère du patrimoine canadien et de Condition féminine Canada et leur distribution sous forme d'exemplaires papier sur demande, la Convention et le Protocole facultatif font également l'objet d'activités pédagogiques de promotion concernant les traités internationaux de protection des droits de l'homme ratifiés par le Canada. UN وبالإضافة إلى النشر على موقعيْ ويـب الخاصين بالهيئة المعنية بالتراث الكندي ومنظمة وضع المرأة الكندية وتوزيع نسخ مطبوعة عند الطلب، يُلاحظ أن الاتفاقية والبروتوكول الاختياري قد تم الترويج لهما من خلال أنشطة تثقيفية تضمنت معاهدات حقوق الإنسان الدولية التي صدَّقت عليها كندا.
    Des renseignements ont été fournis également sur les fonctions du Ministère du multiculturalisme et de la citoyenneté, récemment devenu Ministère du patrimoine canadien. UN وقدمت أيضا معلومات عن مهام " وزارة التعددية الثقافية والمواطنة " ، والتي أصبحت مؤخرا " وزارة التراث الكندي " .
    Dans le budget de février 1995, le Ministre des finances a annoncé, pour le Ministère du patrimoine canadien et ses organismes, des coupes budgétaires de l'ordre de 676 millions de dollars sur trois ans, à compter de 1995-1996. UN وفي ميزانية شباط/فبراير ٥٩٩١، أعلن وزير المالية عن تخفيضات في انفاق وزارة التراث الكندي ووكالاتها مقداره ٦٧٦ مليون دولار خلال ثلاث سنوات تبدأ في عام ٥٩٩١-٦٩٩١.
    Des renseignements ont été fournis également sur les fonctions du Ministère du multiculturalisme et de la citoyenneté, récemment devenu Ministère du patrimoine canadien. UN وقدمت أيضا معلومات عن مهام " وزارة التعددية الثقافية والمواطنة " ، والتي أصبحت مؤخرا " وزارة التراث الكندي " .
    95. Le Programme des femmes autochtones du Ministère du patrimoine canadien est la principale source du financement que reçoivent les associations de femmes autochtones, aux fins d'améliorer leur situation socio-économique et politique. UN ٩٥ - وبرنامج نساء السكان اﻷصليين القدماء التابع لوزارة التراث الكندي هو المصدر اﻷول لتمويل منظمات نساء السكان اﻷصليين ﻷغراض تحسين حالتهن الاجتماعية - الاقتصادية والسياسية.
    120. Le Ministère du patrimoine canadien finance plusieurs projets tendant à supprimer les obstacles que rencontrent au Canada les membres de diverses professions qui ont acquis leur formation à l'étranger, y compris les femmes immigrées. UN ١٢٠ - ما زالت وزارة التراث الكندي نشطة في تمويل عدة مشاريع تتناول الحواجز القائمة أمام المهنيين الكنديين المدربين في الخارج، بما فيهم النساء المهاجرات.
    163. En 1993, le Ministère du patrimoine canadien, de concert avec l'Association canadienne des femmes en radio et télévision, a lancé le Prix Jeanne-Sauvé pour les femmes dans le domaine des communications. UN ١٦٣ - في عام ١٩٩٣، تشاركت وزارة التراث الكندي مع ' المرأة الكندية في اﻹذاعة والتلفزيون ' ﻹطلاق ' جوائز جان سوفي للمرأة في الاتصالات ' .
    Les rapports du Canada sont mis à la disposition du public sur le site Web du Ministère du patrimoine canadien, à l'adresse suivante: http://www.pch.gc.ca/progs/pdp-hrp/docs/index_f.cfm. UN وتتاح تقارير كندا للجمهور على الموقع الإلكتروني لوزارة التراث الكندي على العنوان الآتي http://www.pch.gc.ca/progs/pdp-hrp/docs/index_e.cfm.
    Les rapports du Canada sont mis à la disposition du public sur le site Web du Ministère du patrimoine canadien, à l'adresse suivante : http://www.pch.gc.ca/progs/pdp-hrp/ docs/index_f.cfm. UN وتقارير كندا متاحة للجمهور على موقع الإنترنت لإدارة التراث الكندي على http://www.pch.gc.ca/progs/pdphrp/docs/index_e.cfn.
    65. Mme McPhee (Canada) fait savoir qu'un programme de longue date mené au sein du Ministère du patrimoine canadien accorde des subventions aux organisations de femmes autochtones. UN 65- السيدة مكفي (كندا) تحدثت قائلة إن ثمة برنامج موجود منذ زمن طويل تابع لوزارة التراث الكندي يوفر التمويل للمنظمات المعنية بنساء السكان الأصليين.
    L'administration de l'ILA est assurée grâce aux efforts concertés du Ministère du patrimoine canadien et de trois organisations autochtones nationales ainsi que leurs associés: l'Assemblée des premières nations, le Inuit Tapiriit Kanatami et le Ralliement national des Métis. UN 156- ويجري تنفيذ المبادرة عبر جهود تعاونية تشترك فيها وزارة التراث الكندي وثلاث من منظمات الشعوب الأصلية والكيانات التابعة لها وهي: جمعية الأمم الأولى، ومنظمة شعب إنويت تابيريت كاناتامي، والمجلس الوطني للملونين.
    96. Les programmes de financement du secteur du Multiculturalisme, au Ministère du patrimoine canadien, cherchent à réduire les difficultés auxquelles font face les Canadiens immigrants et membres d'une minorité visible ou ethnoculturelle qui cherchent à s'intégrer et à participer entièrement et équitablement à la société. UN ٩٦ - وتتصدى برامج تمويل تعدد الثقافات في وزارة التراث الكندي للصعوبات التي يواجهها المهاجرون الكنديون الذين ينتمون إلى أقليات اثنية وثقافية واضحة في الاندماج في المجتمع والمشاركة فيه على نحو كامل ومنصف.
    146. Le Ministère du patrimoine canadien et condition féminine Canada cherchent à résoudre les problèmes liés aux soins de santé, aux services sociaux et à la santé mentale des femmes immigrées, des femmes membres des communautés ethnoculturelles et des minorités visibles, et tout particulièrement de celles qui ne parlent ni l'une ni l'autre des langues officielles. UN ٦٤١ - وتعمل وزارة التراث الكندي ووزارة حالة المرأة في كندا على التصدي لقضايا الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية والصحة العقلية باعتبار أنها تؤثر في المرأة المهاجرة، والمرأة في المجتمعات اﻹثنية الثقافية، والمرأة المنتمية إلى أقلية واضحة، وخاصة المرأة التي لا تتكلم أية من اللغتين الرسميتين.
    Enfin, s'agissant de la publicité des constatations du Comité sur la présente affaire, l'État partie affirme que les textes français et anglais ont été publiés sur le site Web du patrimoine canadien (Ministère fédéral) à l'adresse suivante: http://www.pch.gc.ca/pgm-hrp/inter/decisions-fra.cfm, où chacun peut en prendre connaissance. UN وأخيراً، وبخصوص نشر آراء اللجنة في هذه القضية، تدفع الدولة الطرف بأن نصي الآراء الإنكليزي والفرنسي نُشـرا علـى موقع الإنترنت " Canadian Heritage " (الوزارة الاتحادية للتراث الكندي): http://www.pch.gc.ca/pgm-hrp/inter/decisions-fra.cfm.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more