"du paysage forestier" - Translation from French to Arabic

    • المناظر الطبيعية للغابات
        
    L'atelier a précisé les éléments suivants en vue de faire comprendre la restauration du paysage forestier : UN ألقت حلقة العمل مزيدا من الضوء على العناصر التالية في فهم إصلاح المناظر الطبيعية للغابات:
    :: Susciter et démontrer la mise en œuvre de la restauration du paysage forestier à l'échelle mondiale. UN ■ تحفيز تنفيذ إصلاح المناظر الطبيعية للغابات وتوضيحه عمليا في جميع أنحاء العالم.
    - Préciser et mesurer les produits des activités de restauration du paysage forestier; UN ■ توضيح وقياس نواتج الأنشطة المتعلقة بإصلاح المناظر الطبيعية للغابات
    - Expliquer clairement les techniques ou modèles de restauration du paysage forestier. UN ■ شرح تقنيات أو نماذج إصلاح المناظر الطبيعية للغابات شرحا واضحا
    :: Les méthodes de restauration du paysage forestier étant semblables à celles qui sont appliquées à la gestion d'autres ressources naturelles, les outils et structures existants pourraient notamment être utilisés. UN ■ نُهج إصلاح المناظر الطبيعية للغابات مماثلة للنهج المتبعة فيما يتعلق بإدارة الموارد الطبيعية الأخرى، وبالتالي، يمكن استعمال ما هو متوافر من أدوات وهياكل، إلخ.
    Un débat ouvert s'est tenu en séance plénière sur les caractéristiques de la restauration du paysage forestier après les exposés. UN وعقب تقديم العروض، عُقدت في جلسة عامة لمناقشة مفتوحة بشأن خصائص إصلاح المناظر الطبيعية للغابات.
    Vingt-neuf participants provenant de 19 pays et d'une organisation internationale ont soulevé des points liés à des volets de la restauration du paysage forestier et ayant trait à la nécessité : UN وأثار 29 مشاركا من 19 بلدا ومنظمة دولية واحدة نقاطا تتعلق بعناصر إصلاح المناظر الطبيعية للغابات.
    :: D'inclure dans la réforme des politiques les grands principes de la restauration du paysage forestier; UN ■ إصلاح السياسات بحيث تشمل المبادئ الرئيسية لإصلاح المناظر الطبيعية للغابات
    Un voyage d'étude interactif organisé sur trois sites ci-après a permis de mieux comprendre la restauration du paysage forestier : UN وقد ساهم تنظيم رحلة ميدانية تفاعلية إلى ثلاثة مواقع في زيادة فهم عملية إصلاح المناظر الطبيعية للغابات:
    Il fait le bilan de la restauration du paysage forestier à ce jour. UN وهو يلاحظ السجل الحافل لإصلاح المناظر الطبيعية للغابات حتى الآن.
    La promotion de la participation publique est un facteur déterminant du concept de restauration du paysage forestier. UN وتشجيع مشاركة الجمهور أمر محوري بالنسبة لمفهوم إصلاح المناظر الطبيعية للغابات.
    3. Rapport de l'atelier sur la mise en œuvre de la restauration du paysage forestier, parrainé par les Gouvernements du Brésil et du Royaume-Uni et organisé par le Partenariat mondial pour la restauration de paysages forestiers, 4-8 avril 2005, Pétropolis (Brésil) UN تقرير حلقة العمل المتعلقة بتنفيذ إصلاح المناظر الطبيعية التي تشاركت في استضافتها حكومتا البرازيل والمملكة المتحدة ونظمتها الشراكة العالمية لإصلاح المناظر الطبيعية للغابات
    Des thèmes clefs ont été examinés, notamment la contribution de la restauration du paysage forestier aux modes de subsistance des pauvres en milieu rural et les mécanismes novateurs d'investissement en faveur de la restauration du paysage forestier. UN كما استكشفت المجالات المواضيعية الأساسية من قبيل مساهمة إصلاح المناظر الطبيعية للغابات في سبل كسب العيش للفقراء في المناطق الريفية، والآليات المبتكرة للاستثمار في إصلاح المناظر الطبيعية للغابات.
    2. Avantages de la restauration du paysage forestier UN 2 - منافع إصلاح المناظر الطبيعية للغابات
    Les difficultés persistent dans les domaines politique et institutionnel mais elles tiennent également à l'action à mener pour faire en sorte que la restauration du paysage forestier repose sur les programmes à long terme plutôt que sur les projets limités dans le temps. UN وتبقي التحديات في المجالات السياسية والمؤسساتية، كما يتمثل التحدي أيضا في كيفية جعل إصلاح المناظر الطبيعية للغابات يدار بواسطة برامج طويلة الأمد لا بواسطة مشاريع محددة الوقت.
    :: Comment peut-on mettre en place des partenariats pour assurer un partage plus équilibré et plus équitable des avantages et des charges entre partenaires de la restauration du paysage forestier? UN ■ كيف يمكن تطوير الشراكات لضمان تقاسم الفوائد والأعباء بين شركاء إصلاح المناظر الطبيعية للغابات تقاسما أكثر مساواة وإنصافا؟
    Le Défi présente la restauration du paysage forestier et fait ressortir sa contribution aux objectifs du Millénaire pour le développement et au développement national. UN ويصف التحدي إصلاح المناظر الطبيعية للغابات ويبرز إسهامه في تحقيق الغايات الإنمائية للألفية وفي العمليات الإنمائية الوطنية.
    La restauration du paysage forestier soulève également un certain nombre de questions liées aux services écologiques, comme en témoignent les décisions du Groupe intergouvernemental sur les forêts et du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN ويشمل إصلاح المناظر الطبيعية للغابات أيضا عددا من المسائل المتعلقة بالخدمات البيئية التي تنعكس في قرارات المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    L'atelier mondial sur la mise en œuvre de la restauration du paysage forestier s'est tenu du 4 au 8 avril 2005 à Pétropolis à l'aimable invitation du Gouvernement brésilien. UN مقدمة عن حلقة العمل عقدت حلقة العمل العالمية المتعلقة بإصلاح المناظر الطبيعية للغابات من 4 إلى 8 نيسان/أبريل 2004 في بتروبوليس بناء على الدعوة الكريمة الموجهة من حكومة البرازيل.
    1. Comprendre la restauration du paysage forestier UN 1 - فهم إصلاح المناظر الطبيعية للغابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more