Tous les membres du personnel, à tous les niveaux, bénéficient de ces conseils. | UN | وتُقدم المشورة إلى جميع الموظفين على جميع المستويات. |
Deuxièmement, l'exercice a renforcé la nécessité d'établir une communication utile et régulière entre tous les membres du personnel à tous les niveaux. | UN | وثانيا، قوَّت الممارسة الحاجة الأساسية إلى إقامة اتصال جيد وسليم ومستمر بين الموظفين على جميع المستويات. |
Une délégation souligne l'importance d'ancrer les changements au sein de l'Organisation en faisant remarquer que la coopération du personnel à tous les niveaux est requise afin d'être couronnée de succès. | UN | وشدَّد أحد الوفود على أهمية ترسيخ التغييرات التي أُحدثت في المنظمة بوصفها جزءاً لا يتجزأ من ثقافتها، مشيراً إلى أنـه يـلزم تعـاون الموظفين على جميع المستويات في هذا السياق ضماناً لنجاحها. |
La réalisation de ces objectifs se poursuit par le biais d’un vaste programme de formation à l’intention du personnel à tous les niveaux et par l’application des mesures suivantes : | UN | ويجري تحقيق هذه اﻷهداف عن طريق برنامج تدريبي مكثف للموظفين على جميع المستويات ومن خلال ما يلي: |
L'investissement initial a porté principalement sur la formation du personnel à tous les niveaux et la réaffectation de ressources internes, en particulier l'installation de coordonnateurs du contrôle interne dans chaque direction générale/service. | UN | شمل الاستثمار الأولي أساساً تدريب الموظفين من جميع المستويات وتخصيص موارد داخلية، لا سيما تعيين منسقين للمراقبة الداخلية في كل مديرية عامة/دائرة. |
Elles ont indiqué qu'une stratégie de formation du personnel à tous les niveaux et à l'échelle de l'organisation contribuerait grandement à la bonne mise en oeuvre du PFPA. | UN | وأشارت الوفود إلى أنه سيكون من المهم جدا اعتماد استراتيجية على نطاق الصندوق لتدريب الموظفين على جميع المستويات على التنفيذ الناجح للإطار التمويلي. |
Elles ont indiqué qu'une stratégie de formation du personnel à tous les niveaux et à l'échelle de l'organisation contribuerait grandement à la bonne mise en oeuvre du PFPA. | UN | وأشارت الوفود إلى أنه سيكون من المهم جدا اعتماد استراتيجية على نطاق الصندوق لتدريب الموظفين على جميع المستويات على التنفيذ الناجح للإطار التمويلي. |
Les innovations requises sur les plans des compétences, des méthodes de travail, des procédures et des technologies pour tirer pleinement parti des avantages que présente Umoja exigent l'adhésion sans réserve du personnel, à tous les niveaux. | UN | وتتطلب التغيرات في المهارات البشرية وأساليب العمل والإجراءات والتكنولوجيا اللازمة لتحقيق الفوائد الكاملة التي يحققها مشروع أوموجا، التزاما من الموظفين على جميع المستويات. |
En dernier lieu, le représentant de l'Iran se félicite de la mise en œuvre d'un programme de mobilité, qui constitue un moyen approprié de transférer des compétences à d'autres membres du personnel; le principe de mobilité doit toutefois être applicable à tous les membres du personnel à tous les niveaux, sans discrimination. | UN | وختاماً، رحب ببرنامج التنقل باعتباره وسيلة ملائمة لنقل المهارات إلى الموظفين الجدد؛ بيد أنه ينبغي تطبيق مبدأ التنقل على جميع الموظفين على جميع المستويات دون تمييز. |
A cet égard, la délégation pakistanaise prend note de l'intention manifestée par le Secrétaire général dans son rapport A/48/452 de passer en revue de façon exhaustive les responsabilités et les devoirs du personnel à tous les niveaux de la hiérarchie. | UN | وأعلن في هذا الصدد، أن الوفد الباكستاني يحيط علما بالعزم الذي أبداه اﻷمين العام في تقريره A/48/452 على إجراء استعراض شامل لمسؤوليات وواجبات الموظفين على جميع المستويات في الهرم الوظيفي. |
d) Élaboration de nouveaux supports de formation ayant trait à la diversité culturelle et aux sexospécificités destinés à être intégrés dans les programmes de perfectionnement du personnel à tous les niveaux | UN | (د) مواصلة تطوير مواد تتعلق بنوع الجنس والتنوع الثقافي بغية إدماجها في برامج تنمية قدرات الموظفين على جميع المستويات |
Soulignant que la considération dominante dans le recrutement du personnel à tous les niveaux est la nécessité que celui-ci possède les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité, et compte tenu du paragraphe 3 de l'Article 101 de la Charte des Nations Unies, étant convaincu que cet objectif est compatible avec le principe d'une répartition géographique équitable, | UN | وإذ يشدد على أن الاعتبار الأسمى في استخدام الموظفين على جميع المستويات هو ضرورة تأمين أعلى مستوى من الكفاءة والمقدرة والنزاهة، وإذ يضع في اعتباره الفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة، ويعرب عن اقتناعه بأن هذا الهدف يتفق مع مبدأ التوزيع الجغرافي العادل، |
Soulignant que la considération dominante dans le recrutement du personnel à tous les niveaux est la nécessité que celui-ci possède les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité, et compte tenu du paragraphe 3 de l'Article 101 de la Charte des Nations Unies, étant convaincu que cet objectif est compatible avec le principe d'une répartition géographique équitable, | UN | وإذ يشدد على أن الاعتبار الأسمى في استخدام الموظفين على جميع المستويات هو ضرورة تأمين أعلى مستوى من الكفاءة والمقدرة والنزاهة، وإذ يضع في اعتباره الفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة، ويعرب عن اقتناعه بأن هذا الهدف يتفق مع مبدأ التوزيع الجغرافي العادل، |
Soulignant que la considération dominante dans le recrutement du personnel à tous les niveaux est la nécessité que celui-ci possède les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité, et compte tenu du paragraphe 3 de l'Article 101 de la Charte des Nations Unies, étant convaincu que cet objectif est compatible avec le principe d'une répartition géographique équitable, | UN | وإذ يشدد على أن الاعتبار الأسمى في استخدام الموظفين على جميع المستويات هو ضرورة تأمين أعلى مستوى من الكفاءة والمقدرة والنزاهة، وإذ يضع في اعتباره الفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة، ويعرب عن اقتناعه بأن هذا الهدف يتفق مع مبدأ التوزيع الجغرافي العادل، |
Soulignant que la considération dominante dans le recrutement du personnel à tous les niveaux est la nécessité que celui-ci possède les plus hautes qualités de travail, de compétence et d'intégrité, et compte tenu du paragraphe 3 de l'Article 101 de la Charte des Nations Unies, étant convaincu que cet objectif est compatible avec le principe d'une répartition géographique équitable, | UN | وإذ يشدد على أن الاعتبار الأسمى في استخدام الموظفين على جميع المستويات هو ضرورة تأمين أعلى مستوى من الكفاءة والمقدرة والنزاهة، وإذ يضع في اعتباره الفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة، ويعرب عن اقتناعه بأن هذا الهدف يتفق مع مبدأ التوزيع الجغرافي العادل، |
Les États Membres n'ignorent certainement pas que le lancement à l'échelle du Secrétariat d'un projet aussi complexe que la gestion globale des risques exige de l'autorité ainsi que la participation du personnel à tous les niveaux. | UN | 83 - ويجب على الدول الأعضاء أن تدرك أن الأخذ بمبادرة معقدة على نطاق الأمانة العامة من قبيل إدارة المخاطر في المؤسسة تتطلب القيادة، فضلا عن إشراك الموظفين على جميع المستويات. |
Une grande importance a été accordée au développement d'une culture du perfectionnement continu, au renforcement des capacités d'animation et de gestion, à l'orientation des cadres et du reste du personnel en matière de préparation aux situations d'urgence et au soutien à l'organisation des carrières et à la mobilité du personnel à tous les niveaux. | UN | وتم التشديد بصورة رئيسية على تطور ثقافة التعلم المستمر، وتكوين القدرة على القيادة والإدارة، وتقديم الإرشاد للموظفين والمديرين بشأن التأهب للطوارئ، ودعم التطور المهني والتنقل للموظفين على جميع المستويات. |
L'investissement initial a porté principalement sur la formation du personnel à tous les niveaux et la réaffectation de ressources internes, en particulier l'installation de coordonnateurs du contrôle interne dans chaque direction générale/service. | UN | شمل الاستثمار الأولي أساساً تدريب الموظفين من جميع المستويات وتخصيص موارد داخلية، لا سيما تعيين منسقين للمراقبة الداخلية في كل مديرية عامة/دائرة. |
c) Des ateliers consacrés à la mobilité et à l'aide à l'organisation des carrières et des séances d'information sont organisés à l'intention du personnel à tous les niveaux dans tous les lieux d'affectation; | UN | (ج) حلقات العمل والدورات الإعلامية الجارية المخصصة للموظفين من جميع الرتب في جميع مراكز العمل لدعم التنقل والحياة الوظيفية؛ |
Pour promouvoir un tel climat au Secrétariat, il faut faire en sorte que tous les membres du personnel à tous les niveaux de la hiérarchie comprennent et s'approprient ses objectifs, ses buts et les attentes qui en découlent. | UN | وما يُقصد بإرساء هذه الثقافة في الأمانة العامة هو أن تكون أهداف الأمانة العامة وغاياتها وتوقعاتها مفهومة بوضوح من الموظفين من جميع الرتب ومأخوذة على عاتقهم. |