"du personnel de l'autorité palestinienne" - Translation from French to Arabic

    • موظفي السلطة الفلسطينية
        
    • لموظفي السلطة الفلسطينية
        
    Par ailleurs, elle a élaboré le programme de formation du personnel de l'Autorité palestinienne pour 2006. UN وعلاوة على ذلك، نظمت الشعبة برنامجا تدريبيا عام 2006 لاثنين من موظفي السلطة الفلسطينية.
    Programme de formation à l'intention du personnel de l'Autorité palestinienne UN 7 - برنامج تدريب موظفي السلطة الفلسطينية
    Elle devrait également continuer de développer la collection de documents d'UNISPAL ainsi que le programme annuel de formation du personnel de l'Autorité palestinienne, en accordant une attention particulière à l'équilibre hommes-femmes du programme, et organiser la célébration annuelle de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. UN وينبغي للشعبة مواصلة تطوير البرنامج السنوي لتدريب موظفي السلطة الفلسطينية وإيلاء اهتمام خاص بالتوازن بين الجنسين في البرنامج، وتنظيم الاحتفال السنوي باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    La Division a également conçu un formulaire d'évaluation à l'intention des participants au programme de formation du personnel de l'Autorité palestinienne. UN علاوة على ذلك، استحدثت الشعبة نموذجا للتقييم للمشاركين في البرنامج التدريبي المخصص لموظفي السلطة الفلسطينية.
    Il estime aussi que le programme de formation annuel à l'intention du personnel de l'Autorité palestinienne a fait la preuve de son utilité et en demande la continuation. UN وترى اللجنة أيضا أن البرنامج التدريبي السنوي لموظفي السلطة الفلسطينية قد أثبت جدواه وتطلب استمراره.
    Programme de formation à l'intention du personnel de l'Autorité palestinienne UN 6 - برنامج تدريب موظفي السلطة الفلسطينية
    Programme de formation à l'intention du personnel de l'Autorité palestinienne UN 6 - برنامج تدريب موظفي السلطة الفلسطينية
    7. Programme de formation à l'intention du personnel de l'Autorité palestinienne UN 7 - برنامج تدريب موظفي السلطة الفلسطينية
    Le Comité note le lancement réussi à la Division des droits des Palestiniens d'un projet pilote de formation du personnel de l'Autorité palestinienne aux mécanismes du système des Nations Unies, et il lui demande de poursuivre son action à l'avenir. UN وتلاحــظ اللجنــة الاستهلال الناجح للمشروع التجريبي الذي بدأت شعبة حقوق الفلسطينيين بتنفيذه لتدريب موظفي السلطة الفلسطينية في مجال أعمال منظومة اﻷمـــم المتحــدة، وتطلب من الشعبة أن تواصل هذه العملية في المستقبل.
    Deux membres du personnel de l'Autorité palestinienne ont participé au programme de formation organisé à New York pendant la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, dans le cadre duquel ils se sont familiarisés avec divers aspects des travaux du Secrétariat et d'autres organes de l'ONU et ont mené des travaux de recherche sur certains sujets. UN وشارك اثنان من موظفي السلطة الفلسطينية في البرنامج التدريبي المعقود في نيويورك أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، حيث تعرفوا على الجوانب المختلفة لأعمال الأمانة العامة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى، وأجروا بحوثاً عن مواضيع معينة.
    Dans le cadre du programme de formation du Comité pour l'an 2000 à l'intention du personnel de l'Autorité palestinienne, deux fonctionnaires palestiniens ont fait un stage à la Division des droits des Palestiniens depuis l'ouverture de la présente session de l'Assemblée générale pour se familiariser avec les activités de l'Organisation et du Secrétariat. UN 6 - وأشار إلى أنه كجزء من البرنامج التدريبي للجنة لسنة 2000 بشأن موظفي السلطة الفلسطينية، مكث اثنان من موظفي السلطة الفلسطينية في شعبة الحقوق الفلسطينية منذ بدء الدورة الحالية للجمعية العامة للتعرُّف بأنفسهم على عمل الأمم المتحدة وأمانتها العامة.
    Toutefois, le Bureau des services de contrôle interne note qu'en l'absence de suivi systématique, notamment auprès du personnel de l'Autorité palestinienne afin d'évaluer l'utilité des activités menées, il est difficile de connaître l'efficacité de la formation proposée ou d'améliorer les futurs programmes de formation. UN غير أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يلاحظ أنه في غياب المتابعة المنتظمة، بما في ذلك المتابعة مع موظفي السلطة الفلسطينية لتحديد جدوى الأنشطة المنخرطين فيها، يصعب تحديد فعالية التدريب أو تحسين البرامج التدريبية مستقبلا().
    Le Comité estime également que le programme de formation annuel à l'intention du personnel de l'Autorité palestinienne s'est révélé utile et demande qu'il soit poursuivi. UN وترى اللجنة أيضا أن برنامج التدريب السنوي لموظفي السلطة الفلسطينية أثبت فائدته وتطلب مواصلة العمل به.
    Le Comité estime également que le programme de formation annuel à l'intention du personnel de l'Autorité palestinienne s'est révélé utile et demande qu'il soit poursuivi. UN وترى اللجنة أيضا أن برنامج التدريب السنوي لموظفي السلطة الفلسطينية أثبت فائدته وتطلب مواصلة العمل به.
    Le Comité estime aussi que son programme de formation annuel à l'intention du personnel de l'Autorité palestinienne a démontré son utilité et demande qu'il soit poursuivi. UN وترى اللجنة أيضا أن برنامج التدريب السنوي لموظفي السلطة الفلسطينية أثبت فائدته وتطلب مواصلته.
    Nous demandons au Secrétaire général de continuer de fournir à la Division les ressources nécessaires pour lui permettre de s'acquitter de sa tâche et de s'occuper comme il se doit des divers aspects de la question de Palestine, y compris le projet pour la formation du personnel de l'Autorité palestinienne. UN وإننا نطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تزويد الشعبة بالموارد اللازمة لتمكينها من أداء مهامها وتغطية مختلف جوانب قضية فلسطين تغطية وافية، بما في ذلك مشروع تقديم التدريب لموظفي السلطة الفلسطينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more