"du personnel international et du personnel local" - Translation from French to Arabic

    • الموظفين الدوليين والمحليين
        
    • للموظفين الدوليين والمحليين
        
    • الموظفين الدوليين والموظفين المحليين
        
    • والموظفين الدوليين والمحليين
        
    Des menaces pèsent toujours sur la sécurité des membres du personnel international et du personnel local en poste dans ce pays. UN ولا تزال هناك تهديدات ضد أمن الموظفين الدوليين والمحليين في طاجيكستان.
    Le montant obtenu pour les traitements du personnel international et du personnel local a été minoré de 5 % afin de tenir compte des mouvements de personnel. UN وقد خفض المبلغ المدرج لمرتبات الموظفين الدوليين والمحليين بنسبة ٥ في المائة لمراعاة عامل دوران الموظفين.
    En outre, un abattement de 10 % pour mouvements de personnel a été appliqué aux traitements du personnel international et du personnel local. UN وطُبق أيضا معامل دوران قدره ١٠ في المائة على أجور الموظفين الدوليين والمحليين.
    Déploiement détaillé du personnel international et du personnel local pour la période allant UN النشر التفصيلي للموظفين الدوليين والمحليين في الفترة
    33. Des économies de 66 900 dollars ont été réalisées parce que les traitements du personnel international et du personnel local étaient en fait moins élevés. UN ٣٣ - نشأت الوفورات البالغة ٩٠٠ ٦٦ دولار من جراء انخفاض مستوى المرتبات الفعلية للموظفين الدوليين والمحليين.
    b) L'augmentation nette de 19,5 millions de dollars résulte des augmentations périodiques de traitement du personnel international et du personnel local du siège, et la révision, prescrite par l'ONU, des salaires des administrateurs recrutés sur le plan national et du personnel local des bureaux de pays; UN (ب) زيادة صافية قدرها 19.5 مليون دولار ناتجة عن استحقاقات الرواتب بسبب الزيادات داخل الرتبة في رواتب الموظفين الدوليين والموظفين المحليين بالمقر، وعن الدراسات الاستقصائية الخاصة بمراجعة رواتب الموظفين الوطنيين والموظفين المحليين في المكاتب القطرية الصادر بها تفويض من الأمم المتحدة؛
    Traitements du personnel international et du personnel local UN مرتبات الموظفين الدوليين والمحليين
    L’augmentation de 427 800 dollars prévue à cette rubrique est imputable aux traitements du personnel international et du personnel local. Personnel international et personnel local UN ٤ - تتعلق الزيادة اللازمة تحت هذا البند وقدرها ٠٠٨ ٧٢٤ دولار بزيادة في تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين.
    72. Le solde inutilisé est dû au fait que le nombre effectif moyen de membres du personnel international et du personnel local déployé pendant la période considérée a été moins important que prévu. UN ٧٢- يعزى الرصيد غير المستخدم إلى انخفاض متوسط عدد الموظفين الدوليين والمحليين الذين تم نشرهم خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Traitements du personnel international et du personnel local. Des ressources sont prévues au titre des traitements de 52 fonctionnaires internationaux et de 165 agents locaux. UN ٢ - مرتبات الموظفين الدوليين والمحليين - رصد اعتماد ﻟ ٥٢ موظفا دوليا و ١٦٥ موظفا محليا.
    Les prévisions de dépenses pour les traitements du personnel international et du personnel local sont réduites de 10 % pour tenir compte des vacances de poste et sont basées sur le tableau des effectifs proposés reproduits en tant qu'annexe IV. UN وتشمل تقديرات التكاليف لمرتبات الموظفين الدوليين والمحليين على حد سواء عامل نسبة شواغر قدرها ١٠ في المائة وتقدم على أساس ملاك الموظفين المقترح في المرفق الرابع.
    5. Les taux de vacance de postes du personnel international et du personnel local ont continué de diminuer pendant la période considérée. UN 5 - واستمرت معدلات شغور وظائف الموظفين الدوليين والمحليين في الانخفاض خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Le solde inutilisé (35 185 500 dollars) résulte essentiellement du fait que le coût du personnel international et du personnel local a été moins élevé que prévu. UN 5 - يعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 500 185 35 دولار بصورة رئيسية إلى انخفاض تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين.
    36. L'effectif initialement proposé et la répartition par catégorie du personnel international et du personnel local restent inchangés. UN ٣٦ - ظلت اﻷرقام المقترحة وكذلك أشكال التوزيع حسب الفئة للموظفين الدوليين والمحليين في شكلها اﻷصلي دون تغيير.
    Déploiement détaillé du personnel international et du personnel local pour la période allant du 15 janvier au 30 juin 1996 UN النشــر التفصيلــي للموظفين الدوليين والمحليين فــي الفترة من ١٥ كانون الثاني/يناير الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    3. Le montant prévu doit permettre de couvrir les dépenses communes de personnel du personnel international et du personnel local sur la base des taux standard mentionnés au paragraphe 6 de l'annexe IV, et se répartit comme suit : UN ٣ - تشمل التقديرات تكاليف الموظفين العامة للموظفين الدوليين والمحليين استنادا إلى المعدلات القياسية المشار إليها في الفقرة ٦ من المرفق الرابع، كما يلي: الفئـــة شهر - عمل
    10. On trouvera aux annexes III et IV des informations sur les effectifs approuvés et le déploiement prévu et effectif du personnel international et du personnel local au cours de la période considérée. UN ١٠- ويتضمن المرفقان الثالث والرابع معلومات عن ملاك الموظفين المأذون به، والنشر المخطط والفعلي للموظفين الدوليين والمحليين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Ces économies sont dues au fait que les ressources prévues au titre du personnel international et du personnel local (3 446 600 dollars) et du personnel contractuel international (7 446 200 dollars) n'ont pas été dépensées en totalité. UN وتعزى هذه الوفورات لعدم استخدام الموارد المخصصة للموظفين الدوليين والمحليين )٦٠٠ ٤٤٦ ٣ دولار( والموظفين التعاقديين الدوليين )٢٠٠ ٤٤٦ ٧ دولار(.
    Conformément au paragraphe 7 ci-dessus et sur la base du calendrier de déploiement du personnel international et du personnel local figurant dans l’annexe V au présent rapport, les ressources prévues comprennent 2 796 100 dollars au titre des traitements des fonctionnaires internationaux, 250 700 dollars au titre des traitements du personnel local et 2 310 000 dollars au titre des dépenses communes de personnel, y compris la prime de risque. UN ١١ - وفقا للفقرة ٧ أعلاه واستنادا إلى النشر التدريجي للموظفين الدوليين والمحليين المشار إليه فــي المرفق الخامس لهذا التقرير، قدر مبلغ ١٠٠ ٧٩٦ ٢ دولار لمرتبات الموظفين المدنيين، و ٧٠٠ ٢٥٠ دولار لمرتبات الموظفين المحليين و ٠٠٠ ٣١٠ ٢ دولار لتغطية التكاليف العامة للموظفين، بما في ذلك بدل المهام الخطرة.
    e) Dépenses communes de personnel. Les prévisions de dépenses révisées tiennent compte de la réduction du personnel international et du personnel local dont les effectifs sont passés respectivement à 102 et 65; UN )ﻫ( التكاليف العامة للموظفين - تعكس التقديرات المنقحة للتكاليف خفض عدد الموظفين الدوليين والموظفين المحليين إلى ١٠٢ وظيفة و ٦٥ وظيفة، على الترتيب؛
    Dans de nombreuses missions de maintien de la paix, pas uniquement la MONUC, il y a une forte demande potentielle de la part des Casques bleus, du personnel international et du personnel local de l'ONU, ainsi que des sous-traitants. UN وفي كثير من بعثات حفظ السلام، وليس فقط في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، يحتمل وجود كثير من الطلب من جانب حفظة السلام، والموظفين الدوليين والمحليين التابعين للأمم المتحدة، والمتعاقدين التابعين للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more