"du peuple des îles" - Translation from French to Arabic

    • شعب جزر
        
    • لشعب جزر
        
    • أهالي الجزر
        
    Il demeure pleinement engagé dans la défense du droit du peuple des îles Falkland à déterminer son propre avenir politique, social et économique. UN ولا تزال ملتزمة تماماً بالدفاع عن حقوق شعب جزر فوكلاند في تقرير مستقبلهم السياسي والاجتماعي والاقتصادي.
    Toutefois, un élément crucial, manque encore: la reconnaissance du droit à l'autodétermination du peuple des îles Falkland. UN غير أن أحد العوامل الحاسمة ما زال غائبا، ألا وهو الاعتراف بحق شعب جزر فوكلاند في تقرير المصير.
    Monsieur le Président, je vous adresse et j'adresse au Secrétaire général, au nom du peuple des îles Marshall, nos plus chaleureuses félicitations pour le leadership dont vous faites tous deux preuve. UN وأتقدم اليكم، سيادة الرئيس، والى اﻷمين العام، نيابة عن شعب جزر مارشــال، بأطيــب تهانينا بتوليكم الريادة.
    Il espère que le Ministre se fera le défenseur des droits de l'homme s'agissant du peuple des îles Falkland (Malvinas), avec autant d'enthousiasme qu'il l'a déjà fait pour d'autres. UN وقال إنه يأمل أن الوزير سوف يناصر حقوق الإنسان لشعب جزر فوكلاند بنفس الحماس الذي ناصر به حقوق الإنسان للآخرين.
    Comme le représentant de la Tunisie l'a dit, M. Corbin travaille depuis de nombreuses années avec le Comité et nous pensons que cette coopération doit se poursuivre, surtout dans l'intérêt du bien-être et de l'autodétermination du peuple des îles Vierges américaines. UN وكما قال ممثل تونس، شارك السيد كوربن في عمل اللجنة لسنوات عديدة، ونحن نرى أن هذا التعاون يجب أن يستمر، ولاسيما من أجل تحقيق الرفاهية وتقرير المصير لشعب جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    Il espère que le différend pourra être réglé au moyen du dialogue et de la collaboration, en tenant compte des intérêts du peuple des îles et se réjouit du climat d'optimisme qui a prévalu au cours des récents pourparlers entre l'Argentine et le Royaume-Uni. UN وأعرب عن أمله في أن يسوي النزاع عن طريق الحوار والتعاون، مع وضع مصالح أهالي الجزر في الاعتبار، ورحب بجو التفاؤل الذي ساد المحادثات الأخيرة بين الأرجنتين والمملكة المتحدة.
    C'est pourquoi, il est difficile aujourd'hui de trouver les mots et les termes appropriés pour apaiser le chagrin légitime du peuple des îles Marshall dans cette dure épreuve et également de traduire les sentiments qui nous habitent en ce moment. UN ولذلك يصعب علينا اليوم أن نجد الكلمـات المناسبة لتخفيف حزن شعب جزر مارشال والتعبيــر عــن مشاعـر حزننا في هذه المناسبة.
    Afin de promouvoir une collaboration et un progrès véritables, le Comité devrait reconnaître le droit du peuple des îles Falkland de parvenir à l'autodétermination à son propre rythme. UN وينبغي للجنة، بغية تعزيز التعاون والتقدم الحقيقيين، أن تعترف بحق شعب جزر فوكلاند في تقرير المصير بالوتيرة التي يراها مناسبة.
    La SILRC doit faire un rapport au Ministre de la justice et des affaires juridiques au sujet des réformes nécessaires pour refléter les besoins actuels du peuple des îles Salomon et mettre en œuvre les obligations internationales des Îles Salomon. UN ويجب أن تقدم اللجنة تقريرا إلى وزير العدل والشؤون القانونية بشأن الإصلاحات اللازمة لأخذ احتياجات شعب جزر سليمان الحالية في الاعتبار وتنفيذ التزاماتها الدولية.
    Son gouvernement entend s'employer sans réserve à défendre les droits du peuple des îles Falkland de déterminer leur propre avenir politique, social et économique et prie l'Argentine de respecter ses souhaits. UN 50 - وأردفت قائلة إن المملكة المتحدة ما زالت تلتزم تماما بالدفاع عن حق شعب جزر فوكلاند في تقرير مستقبله السياسي والاجتماعي والاقتصادي، ودعت الأرجنتين إلى احترام رغباته.
    Au nom du peuple des îles de Sao Tomé-et-Principe, je voudrais féliciter M. Miguel d'Escoto Brockmann pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session et lui souhaiter plein succès. UN وباسم شعب جزر سان تومي وبرينسيبي، أود أن أهنىء السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، وأتمنى له كل التوفيق.
    Le Royaume-Uni réaffirme sa ferme volonté de défendre le droit du peuple des îles Falkland à déterminer eux-mêmes leur avenir politique, social et économique. UN ولا تزال المملكة المتحدة ملتزمة تماما بالدفاع عن حقوق شعب جزر فوكلاند في تقرير مستقبلهم السياسي والاجتماعي والاقتصادي الخاص بهم.
    M. Qarase (Fidji) (parle en anglais) : Je vous transmets les salutations du peuple des îles Fidji. UN السيد كاراسي (فيجي) (تكلم بالانكليزية): أنقل إليكم تحيات شعب جزر فيجي.
    Son gouvernement entend s'employer sans réserve à défendre les droits du peuple des îles Falkland à déterminer son propre avenir politique, social et économique. UN 40 - وقالت إن حكومتها لا تزال ملتزمة على نحو كامل بالدفاع عن حقوق شعب جزر فوكلاند بالنسبة لتحديد مستقبله السياسي والاجتماعي والاقتصادي.
    Nous souscrivons sans réserve au droit des peuples à disposer d'eux-mêmes tel qu'il figure à l'Article 1.2 de la Charte des Nations Unies et au paragraphe 4 de la Déclaration du Millénaire, et nous continuons de soutenir le droit du peuple des îles Falkland à disposer de lui-même. UN ونحن ندعم تماما الحق في تقرير المصير على النحو المحدد في المادة 1-2 من ميثاق الأمم المتحدة والفقرة 4 من إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، ونظل ملتزمين بإعمال حق شعب جزر فوكلاند في تقرير مصيرهم.
    M. Atich (République arabe syrienne) loue l'Argentine pour sa défense des droits du peuple des îles Malvinas (Falkland), son respect des résolutions de l'ONU et son refus d'une occupation étrangère. UN 68 - السيد عطية (الجمهورة العربية السورية): قال إنه يثنى على الأرجنتين لدعمها حقوق شعب جزر مالفناس (فولكلاند)، واحترامها لقرارات الأمم المتحدة، ورفضها للاحتلال الأجنبي.
    M. Capelle (Îles Marshall) (parle en anglais) : Je voudrais transmettre les salutations chaleureuses < < d'iokwe > > du peuple des îles Marshall, alors que nous sommes rassemblés pour cette soixantième session de l'Assemblée. UN السيد كابيل (جزر مارشال) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أنقل التحيات الحارة من شعب جزر مارشال، ونحن نجتمع هنا في الدورة الستين للجمعية العامة.
    Ils ont déclaré qu'ils étaient convaincus de leur droit à l'autodétermination, de leur droit de vivre sous un gouvernement de leur choix et, en tant que porte-parole démocratique du peuple des îles Falkland, ils ont confirmé ne pas vouloir faire partie de l'Argentine. UN وذكروا أنهم يؤمنون بــأن لهم حق تقرير المصير كيما يعيشوا في ظل حكومة يختارونهــا، وكــرروا، بوصفهم الصوت الديمقراطي لشعب جزر فوكلانــد، إبداء رأيهم بأنهم لا يريدون أن يكونوا جــزءا مــن اﻷرجنتين.
    Le principe dont doivent s'inspirer le Royaume-Uni, l'Argentine et le Comité spécial est celui de l'autodétermination du peuple des îles Falkland. UN 25 - وينبغي أن يكون المبدأ التوجيهي للمملكة المتحدة والأرجنتين واللجنة الخاصة هو مبدأ تقرير المصير لشعب جزر فولكلاند.
    Il importe que les problèmes historiques délicats du peuple des îles Vierges américaines soient réglés avant que ce peuple puisse progresser dans la recherche d'une solution à son statut politique. UN وأضاف أنه يلزم التصدي للشواغل التاريخية لشعب جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة قبل أن يتمكن من الانتقال نحو إيجاد حل لوضعه السياسي.
    14. Comme indiqué précédemment, la Constitution est la Loi suprême du pays et, par conséquent, l'instrument permettant de garantir les libertés et droits fondamentaux du peuple des îles Marshall, consacrés par la Déclaration des droits figurant à l'article II de la Constitution. UN 14- كما أُشير إلى ذلك أعلاه، الدستور هو أسمى قانون في البلد ويشكل بالتالي الوسيلة المناسبة لضمان الحقوق والحريات الأساسية لشعب جزر مارشال من خلال شرعة الحقوق المنصوص عليها في المادة الثانية.
    M. During (Sierra Leone) dit que sa délégation est heureuse de noter que les deux parties ont actuellement des pourparlers, mais elle estime qu'il faut tenir en considération les désirs et les intérêts du peuple des îles. UN 66 - السيد دورينغ (سيراليون): أعرب عن سرور وفد بلده بالمحادثات الجارية حاليا بين الطرفين، غير أنه يرى ضرورة إيلاء الاعتبار لرغبات أهالي الجزر ومصالحهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more