Les niveaux et rythmes de croissance du PIB par habitant ont également progressé. | UN | كما ارتفع مستوى ونسق نمو نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي. |
Diminution du PIB par habitant | UN | الانخفاض في نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي |
Croissance du PIB par habitant supérieure à 3 % | UN | نمو نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي بنسبة تزيد عن 3 في المائة |
Un test de la qualité des PPA : estimations du PIB par habitant | UN | اختبار جودة تعادلات القوة الشرائية: تقديرات الناتج المحلي اﻹجمالي للفرد |
Après six années de croissance économique, le produit intérieur brut (PIB) de la région Amérique latine et Caraïbes a diminué de 1,9 % en 2009, ce qui représente une chute de 3 % environ du PIB par habitant. | UN | ونتيجة لذلك، وبعد ست سنوات من النمو الاقتصادي، تقلص الناتج المحلي الإجمالي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بنسبة 1.9 في المائة في عام 2009، وهي نسبة تمثل تقلصا في نصيب الفرد في الناتج المحلي الإجمالي بنحو 3.0 في المائة. |
Diminution du PIB par habitant | UN | انخفاض نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي |
Croissance du PIB par habitant supérieure à 3 % | UN | نمو نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي الذي يتجاوز 3 في المائة |
Le tableau 22 montre l'augmentation de la part du PIB par habitant. | UN | ويبين الجدول رقم 22 مدى ارتفاع نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي السنوي. |
Nombre de pays suivis Baisse du PIB par habitant | UN | الانخفاض في نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي |
Croissance du PIB par habitant | UN | نمو نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي |
Baisse du PIB par habitant | UN | الحالات التي انخفض فيها نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي |
Croissance du PIB par habitant dépassant 3 % | UN | الحالات التي تجاوز فيها نمو نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي 3 في المائة |
Baisse du PIB par habitant | UN | الحالات التي حدث فيها انخفاض في نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي |
Croissance du PIB par habitant dépassant 3 % | UN | الحالات التي تجاوز فيها نمو نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي 3 في المائة |
Baisse du PIB par habitant | UN | الحالات التي حدث فيها انخفاض في نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي |
Valeur correspondante du PIB par habitant Indice moyen de similitude Développés | UN | القيم المناظرة في الناتج المحلي اﻹجمالي للفرد |
Pays en développement, classés par taux moyen annuel d'accroissement du PIB par habitant | UN | البلدان النامية المصنفة حسب متوسط معدل الزيادة السنوي في الناتج المحلي اﻹجمالي للفرد |
Taux de croissance du PIB par habitant (pourcentage) | UN | نمو نصيب الفرد في الناتج المحلي الإجمالي (كنسبة مئوية) |
Le revenu par habitant dans les atolls ruraux (584 dollars) équivaut à moins de la moitié du montant réel brut du PIB par habitant. | UN | ونصيب الفرد من الدخل في الجزر المرجانية الريفية يقل عن نصف المجموع الأولي لنصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي. |
L'activité économique régionale devrait croître d'environ 4,8 %, soit une augmentation de plus de 3 % du PIB par habitant. | UN | ومن المتوقع أن يتوسع النشاط الاقتصادي الإقليمي بنسبة تقارب 4.8 في المائة، ستترجم إلى زيادة في حصة الفرد من الناتج المحلي الإجمالي تفوق 3 في المائة. |
Cette tendance s’explique notamment par la demande croissante des services, qui s’accompagne généralement d’une augmentation du PIB par habitant. | UN | ويرجع هذا جزئيا إلى زيادة الطلب على الخدمات، مما يصحب عادة ارتفاع الناتج المحلي اﻹجمالي الفردي. |
9) Augmentation du PIB par habitant dans les années 90 | UN | 9 - النمو في نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي في التسعينات |
35.1 M. Castles fait référence aux données du PIB par habitant pour les groupes de pays qui figurent au bas du tableau 6. | UN | 35-1 يشير السيد كاسيلز إلى الأرقام المتعلقة بنصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي لمجموعات من البلدان وردت في أسفل الجدول 6. |
Premièrement, une comparaison des tables indiquant le taux de croissance annuelle du PIB par habitant et la croissance moyenne de la part de l'activité manufacturière en termes de PIB montre une corrélation importante entre les deux. | UN | وتُوضّح مقارنة الجداول التي تُبيّن معدل النمو السنوي للناتج المحلي الإجمالي للفرد الواحد ومعدّل نمو حصة الصناعة التحويلية بالنسبة للناتج المحلي الإجمالي ترابطاً مهماً بين الاثنين. |
L'hypothèse qui soustend cette approche est que plus les investissements sont importants, plus l'accroissement du PIB par habitant est élevé. | UN | ويُتوقع أنه كلما ارتفع الاستثمار الرأسمالي المتعلق بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، كلما زادت المكاسب في متوسط نصيب الفرد من إجمالي الناتج المحلي. |
On constate depuis 2006 une croissance du PIB et du PIB par habitant, l'équilibre favorable du secteur public non financier, l'augmentation des dépôts et des prêts dans le système financier, l'accroissement de l'épargne et de l'investissement, la hausse des réserves internationales nettes et la mise en œuvre de politiques de contrôle de la dette publique. | UN | ومنذ عام 2006 وحتى الآن، كان هناك ملمح جدير بالملاحظة هو نمو الناتج المحلي الإجمالي ونمو نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي، والتوازن المواتي في القطاع العام غير المالي، ونمو الودائع والقروض في النظام المالي، وزيادة المدخرات والاستثمار، وزيادة صافي الاحتياطيات الدولية، ووجود سياسات لمكافحة تضخم الدين العام. |
5. Croissance du produit intérieur brut (PIB) et du PIB par habitant | UN | نمو الناتج المحلي اﻹجمالي ونصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي في الاقتصاد العالمي، ١٩٦٦-١٩٩٥ |
Cet indicateur repose sur la moyenne pondérée de l'espérance de vie, de l'alphabétisation des adultes et du PIB par habitant. | UN | ويوضع الترتيب على أساس قيمة مؤشر التنمية البشرية وهو متوسط مرجح للعمر المتوقع وإلمام الكبار بالقراءة والكتابة والناتج المحلي الإجمالي للفرد. |
Dans la plupart des cas, la baisse du PIB par habitant s'accompagne d'une augmentation de la pauvreté. | UN | وفي معظم الحالات، يرتبط حدوث انخفاض في الناتج المحلي الإجمالي للفرد الواحد بزيادة في الفقر. |
(En pourcentage du PIB par habitant) Statut | UN | أجور معلمي المرحلة الابتدائية، حسب الحالة الوظيفية (كنسبة مئوية من نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي) |