"du plan d'action au" - Translation from French to Arabic

    • خطة العمل على
        
    C'est donc une question qui devra être abordée lors de la mise en oeuvre du Plan d'action, au niveau à la fois des stratégies et des programmes. UN لذلك لابد من معالجة الفرق بين الجنسين بوصفه مسألة استراتيجية وعملية على حد سواء لدى تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة.
    IV. APPLICATION du plan d'action au NIVEAU NATIONAL UN رابعا - تنفيذ خطة العمل على المستوى الوطني
    IV. APPLICATION du plan d'action au NIVEAU NATIONAL 34 - 70 13 UN رابعا - تنفيذ خطة العمل على المستوى الوطني
    Le Comité a identifié trois grands domaines dans lesquels le système des Nations Unies peut contribuer à l'application du plan d'action au niveau national, à savoir l'assistance technique, l'échange d'informations et la mobilisation des ressources. UN وحددت اللجنة ثلاثة مجالات واسعة للدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ خطة العمل على المستوى الوطني، ولا سيما المساعدة التقنية وتقاسم المعلومات وحشد الموارد.
    Des lettres ont aussi été adressées aux coordonnateurs résidents des Nations Unies pour solliciter l'appui des équipes de pays en vue de la mise en œuvre du plan d'action au niveau national. UN ووُجهت رسائل أيضاً إلى المنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة لالتماس دعم أفرقة الأمم المتحدة القطرية من أجل تنفيذ خطة العمل على الصعيد الوطني.
    b) Il convient de mieux faire comprendre l'état de l'application du plan d'action au niveau national. UN (ب) ثمة حاجة إلى فهم أفضل لحالة تنفيذ خطة العمل على المستوى الوطني.
    :: Un appui a été fourni pour l'élaboration de critères de sélection des ministères devant participer à la composante 3 du programme prioritaire national du Ministère de la condition féminine en vue d'accélérer la mise en œuvre du Plan d'action national en faveur des femmes, qui porte sur la prise en compte de la problématique hommes-femmes dans la mise en œuvre du plan d'action au niveau infranational. UN :: تم تقديم الدعم لتطوير معايير مختارة لتحديد الوزارات الحكومية التي ستشارك في العنصر 3 من البرنامج الوطني ذي الأولوية لوزارة شؤون المرأة لتسريع تنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان التي تركز على تعميم المنظور الجنساني في تنفيذ خطة العمل على الصعيد دون الوطني.
    4. Prie le Haut-Commissariat de promouvoir, en étroite coopération avec l'Organisation des Nations Unies pour la science, l'éducation et la culture, la mise en œuvre du plan d'action au niveau national, d'apporter, sur demande, une assistance technique et de coordonner les actions internationales correspondantes; UN 4- يطلب إلى المفوضية أن تشجع تنفيذ خطة العمل على المستوى الوطني حيثما كان ذلك مناسباً، وأن تقدّم المساعدة التقنية ذات الصلة عند طلبها، وأن تنسّق ما يتصل بذلك من جهود دولية، وذلك بالتعاون الوثيق مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة؛
    11. Le Comité recommande à l'État partie d'affecter sans délai des fonds à l'exécution du plan d'action au niveau national et d'encourager les régions à allouer dans toute la mesure possible les fonds nécessaires à la mise en œuvre des activités au niveau régional. UN 11- توصي اللجنة الدولة الطرف بالإسراع في تخصيص الأموال اللازمة لتنفيذ خطة العمل على المستوى الوطني، وتُشجع الأقاليم، قدر المستطاع، على تخصيص الأموال اللازمة لتنفيذ الأنشطة على الصعيد الإقليمي.
    3. Au cours de la période considérée, le HCDH s'est attaché à faire avancer et à faciliter la mise en œuvre du plan d'action au niveau national ainsi qu'à coordonner les efforts internationaux dans ce sens. UN 3- وخلال الفترة قيد الاستعراض، ركزت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على تعزيز تنفيذ خطة العمل على الصعيد الوطني وتقديم المساعدة لذلك، فضلاً عن تنسيق الجهود الدولية ذات الصلة.
    Le nouveau Comité est convenu de stratégies à court, à moyen et à long terme destinées à favoriser et à mobiliser les ressources nécessaires à la mise en œuvre du plan d'action au niveau national en s'appuyant de manière privilégiée sur les mécanismes et institutions des Nations Unies d'ores et déjà institués en tant que points d'ancrage pour renforcer la coopération. UN واتفقت اللجنة الحديثة الإنشاء على استراتيجيات للآجال القصيرة والمتوسطة والطويلة بهدف التشجيع على تنفيذ ودعم خطة العمل على الصعيد الوطن، والتركيز على الاستفادة من الآليات والمؤسسات القائمة التابعة للأمم المتحدة كنقاط انطلاق لتعزيز التعاون.
    Les organismes des Nations Unies œuvrent de concert, sous l'égide du secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes pour appuyer la mise en œuvre du plan d'action au niveau national avec le concours des équipes régionales du GNUD, des coordonnateurs résidents et des équipes de pays des Nations Unies. UN وتعمل منظومة الأمم المتحدة معاً، تحت قيادة مكتب الأمم المتحدة المعني بالحد من أخطار الكوارث، لدعم تنفيذ خطة العمل على الصعيد القطري، بمشاركة الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    4. Prie le Haut-Commissariat de promouvoir, en étroite coopération avec l'Organisation des Nations Unies pour la science, l'éducation et la culture, la mise en œuvre du plan d'action au niveau national, d'apporter, sur demande, une assistance technique et de coordonner les actions internationales correspondantes; UN 4 - يطلب إلى المفوضية أن تقوم، بالتعاون الوثيق مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، بتشجيع تنفيذ خطة العمل على المستوى الوطني حيثما كان مناسباً، وبتقديم المساعدة التقنية ذات الصلة عند طلبها، وتنسيق ما يتصل بذلك من جهود دولية؛
    5. Engage les organes, organismes ou institutions du système des Nations Unies, ainsi que l'ensemble des autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales internationales et régionales à promouvoir, dans le cadre de leur mandat, la mise en œuvre du plan d'action au niveau national et à fournir, sur demande, une assistance technique à cet effet; UN 5 - يناشد أجهزة الأمم المتحدة أو هيئاتها أو وكالاتها المعنية، وكذلك سائر المنظمات الدولية والإقليمية الحكومية وغير الحكومية، أن تقوم، كل في حدود ولايته، بتشجيع تنفيذ خطة العمل على المستوى الوطني وتقديم المساعدة التقنية عند طلبها لهذا الغرض؛
    4. Prie le Haut-Commissariat de promouvoir, en étroite coopération avec l'Organisation des Nations Unies pour la science, l'éducation et la culture, la mise en œuvre du plan d'action au niveau national, d'apporter, sur demande, une assistance technique et de coordonner les actions internationales correspondantes; UN 4- يطلب إلى المفوضية أن تقوم، بالتعاون الوثيق مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، بتشجيع تنفيذ خطة العمل على المستوى الوطني حيثما كان مناسباً، وبتقديم المساعدة التقنية ذات الصلة عند طلبها، وتنسيق الجهود الدولية ذات الصلة؛
    5. Engage les organes, organismes ou institutions du système des Nations Unies, ainsi que l'ensemble des autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales internationales et régionales à promouvoir, dans le cadre de leur mandat, la mise en œuvre du plan d'action au niveau national et à fournir, sur demande, une assistance technique à cet effet; UN 5- يناشد أجهزة الأمم المتحدة أو هيئاتها أو وكالاتها المعنية، وكذلك سائر المنظمات الدولية والإقليمية الحكومية وغير الحكومية، أن تشجع، كل في حدود ولايتها، تنفيذ خطة العمل على المستوى الوطني وتقديم المساعدة التقنية عندما تُطلب منها لهذا الغرض؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more