"du plan d'application de johannesburg" - Translation from French to Arabic

    • خطة جوهانسبرغ للتنفيذ
        
    • وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
        
    • من خطة تنفيذ جوهانسبرج
        
    • خطة تنفيذ جوهانسبرغ
        
    • خطة جوهانسبرج للتنفيذ
        
    • خطة تنفيذ نتائج جوهانسبرج
        
    • في خطة تنفيذ جوهانسبرج
        
    • تنفيذ خطة جوهانسبرغ
        
    • نتائج مؤتمر جوهانسبرغ
        
    • لخطة تنفيذ جوهانسبرج
        
    • وخطة جوهانسبرج للتنفيذ
        
    Les projets exécutés au niveau local, qui contribuent à la réalisation des buts du Plan d'application de Johannesburg, ne devraient pas être exclus du Salon. UN وينبغي أن لا تستثنى من المعرض المشاريع القائمة في المجتمعات المحلية، والتي تساعد في تحقيق أهداف خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Cependant, il pourrait s'avérer difficile d'examiner, toutes les années de session d'examen, le respect du Plan d'application de Johannesburg sous tous ses aspects. UN غير أنه سيكون من الصعب استعراض تنفيذ جميع جوانب خطة جوهانسبرغ للتنفيذ في كل سنة استعراض.
    Nous soulignons que le programme de travail de la Commission doit faire progresser la mise en oeuvre d'Action 21 et du Plan d'application de Johannesburg. UN ونؤكد أن برنامج عمل اللجنة يتعين أن يكون دعما لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Texte du paragraphe 23 du Plan d'application de Johannesburg UN نص الفقرة 23 من خطة تنفيذ جوهانسبرج
    Poursuite du Plan d'application de Johannesburg sur la gestion des écosystèmes et la gestion intégrée des zones côtières et des océans à travers le Programme d'action mondial. UN 9 - الارتقاء بأهداف خطة تنفيذ جوهانسبرغ بشأن إدارة النظم الإيكولوجية وبشأن الإدارة الساحلية والبحرية المتكاملة من خلال برنامج العمل العالمي.
    Texte du paragraphe 23 du Plan d'application de Johannesburg UN نص الفقرة 23 من خطة جوهانسبرج للتنفيذ
    A. Action concrète par les organisations non gouvernementales, ainsi que par le secteur des femmes, depuis l'adoption du Plan d'application de Johannesburg UN ألف - الإجراءات الملموسة التي اتخذتها المنظمات غير الحكومية، والقطاع النسائي منذ اعتماد خطة جوهانسبرغ للتنفيذ
    La CEPALC prévoit de créer un comité intersessions chargé d'examiner la mise en oeuvre du Plan d'application de Johannesburg et devant se réunir tous les semestres. UN وتعتزم اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إنشاء لجنة تجتمع مرة كل سنتين فيما بين الدورات لاستعراض ما تم إنجازه في إطار خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Elle manifeste une ferme détermination à faire en sorte qu'un objectif commun du développement durable soit atteint en privilégiant le multilatéralisme et une meilleure application débouchant sur la réalisation des objectifs du Plan d'application de Johannesburg. B. Le Plan d'application de Johannesburg UN وهنالك تصميم قوي على ضمان تحقيق الهدف المشترك المتمثل في التنمية المستدامة عن طريق الالتزام بالتعددية وزيادة التنفيذ بما يفضي إلى تحقيق الأهداف المحددة في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    On s'est félicité que les activités au titre du sous-programme 4, Développement durable, privilégient la mise en oeuvre du Plan d'application de Johannesburg. UN 476 - وأُعرب عن التقدير لتركيز الأنشطة في البرنامج الفرعي، التنمية المستدامة، على تنفيذ خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    On s'est félicité que les activités au titre du sous-programme 4 privilégient la mise en oeuvre du Plan d'application de Johannesburg. UN 476 - وأُعرب عن التقدير لتركيز الأنشطة في البرنامج الفرعي 4، على تنفيذ خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Évaluation globale de l'application d'Action 21, du Programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d'Action 21 et du Plan d'application de Johannesburg UN التقدير الشامل لتنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
    Contributions des grands groupes à la mise en oeuvre d'Action 21 et du Plan d'application de Johannesburg UN ``مساهمات المجموعات الرئيسية في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
    Évaluation globale de l'application d'Action 21, du Programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d'Action 21 et du Plan d'application de Johannesburg UN التقدير الشامل لتنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
    Texte du paragraphe 23 du Plan d'application de Johannesburg UN نص الفقرة 23 من خطة تنفيذ جوهانسبرج
    50. Il a également fait observer que le libellé du paragraphe 23 du Plan d'application de Johannesburg était fort vaste et qu'il conviendrait que la portée du processus de l'Approche stratégique cadre avec un tel libellé. UN 50 - كما لوحظ أن اللغة المستخدمة في الفقرة 23 من خطة تنفيذ جوهانسبرج فضفاضة إلى حد كبير وأنه ينبغي لنطاق عملية النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية أن يكون متسقاً مع هذه اللغة.
    Texte du paragraphe 23 du Plan d'application de Johannesburg UN نص الفقرة 23 من خطة تنفيذ جوهانسبرج
    9. Prie le Conseil économique et social de donner suite aux dispositions du Plan d'application de Johannesburg qui entrent dans le cadre de son mandat et, en particulier, de promouvoir la mise en œuvre d'Action 21 en renforçant la coordination à l'échelle du système ; UN 9 - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينفّذ أحكام خطة تنفيذ جوهانسبرغ ذات الصلة بولايته، وأن يعـزز بوجـه خـاص تنفيذ جدول أعمال القرن 21 بتدعيم التنسيق على نطاق المنظومة؛
    Texte du paragraphe 23 du Plan d'application de Johannesburg UN نص الفقرة 23 من خطة جوهانسبرج للتنفيذ
    Plusieurs activités ont directement concouru aux objectifs du Plan d'application de Johannesburg, notamment l'organisation d'ateliers nationaux consacrés à la promotion de la ratification de la Convention de Bâle et de l'adhésion à cet instrument. UN وأسهمت أنشطة عديدة في أهداف خطة تنفيذ نتائج جوهانسبرج مثل حلقات العمل القطرية بشأن تشجيع التصديق على اتفاقية بازل والانضمام إليها.
    L'objectif du Plan d'application de Johannesburg relatif à l'élaboration de plans intégrés de gestion et d'utilisation rationnelle des ressources en eau pour 2005 à titre de première mesure pour atteindre en 2015 l'objectif relatif à l'eau, à l'assainissement et à l'approvisionnement en électricité suppose une participation du PNUE, en coordination avec d'autres organismes des Nations Unies. UN أما الغاية الخاصة بالإدارة المتكاملة لموارد المياه في خطة تنفيذ جوهانسبرج وخطط توفير المياه بحلول عام 2005 كخطوة أولى في تحقيق الغاية الخاصة بعام 2015 بشأن المياه والتصحاح وإمدادات الكهرباء فتدعو إلى إشراك برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتنسيق مع الوكالات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Pour une meilleure exécution du Plan d'application de Johannesburg : < < les ficelles > > des vérificateurs UN تحسين تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ: " أسرار مهنة " مراجعي الحسابات
    L'objectif du Plan d'application de Johannesburg pour 2005 en ce qui concerne la gestion intégrée des ressources en eau et les plans d'utilisation rationnelle est fondamental pour la mise au point d'un programme renforcé du PNUE dans le domaine de l'eau douce. UN إن الغاية الخاصة بالعملية الدولية لإدارة موارد المياه التابعة لخطة تنفيذ جوهانسبرج وخطط تحقيق الوفورات بحلول 2005 مدخل رئيسي لتصميم برنامج معزز لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في ميدان المياه العذبة.
    Elle comporte des objectifs concernant notamment la mise en œuvre des éléments pertinents de la Déclaration du Millénaire, du Plan d'application de Johannesburg et des douzième et treizième sessions de la Commission du développement durable. UN ويشمل هذا النهج أهدافاً موجهة، من جملة أمور، صوب تنفيذ العناصر الوثيقة الصلة من إعلان الألفية وخطة جوهانسبرج للتنفيذ وقرارات الدورتين الثانية عشرة والثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more