"du plan de contrôle" - Translation from French to Arabic

    • خطة الرصد
        
    • لخطة الرصد
        
    • الخطة المتعلقة بالرصد
        
    • بخطة الرصد
        
    • خطة الوكالة
        
    • خطتها للرصد
        
    Au paragraphe 16, qui a trait à l'exécution du plan de contrôle et de vérification, il est dit : UN أما الفقرة ١٦ في ذلك التقرير والخاصة بتنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين فتقرأ كما يلي:
    — Parallèlement à cette inspection, l'AIEA a assuré une présence permanente en Iraq dans le cadre du plan de contrôle et de vérification continus. UN ● واقترن هذا التفتيش بإقامة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لوجود مستمر لها في العراق فيما يتعلق بتنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    Déclarations au titre du plan de contrôle et de vérification continus UN اﻹعلانات المقدمة، بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين
    — Des usines ont été construites ou transformées pour accueillir clandestinement les activités interdites ou que l'Iraq aurait normalement dû déclarer dans le cadre du plan de contrôle et de vérification. UN ● كلفت مرافق في العراق بالاضطلاع بأنشطة محظورة أو بأن تنفذ سرا أنشطة كان على العراق التزام بإعلانها وفقا لخطة الرصد.
    Annexe II révisée du plan de contrôle et de vérification continus UN المرفق الثاني المنقح لخطة الرصد والتحقق المستمرين
    La Commission n'a reçu de l'Iraq aucune autre des notifications requises en vertu du plan de contrôle. UN ولم تتلق اللجنة أية إخطارات أخرى مطلوبة من العراق بموجب خطة الرصد.
    Déclarations présentées par l'Iraq en vertu du plan de contrôle et de vérification continus UN إعلانات العراق المقدمة بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين
    L'Iraq doit honorer toutes les obligations qu'elle a contractées en application du plan de contrôle et de vérification continus, notamment en ce qui concerne les opérations aériennes. UN وعلى العراق أن يفي بجميع التزاماته المقررة بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين، ولا سيما بالنسبة للعمليات الجوية.
    Il est prévu de procéder à un examen similaire des dispositions du plan de contrôle concernant les armes chimiques et de l'annexe correspondante. UN ومن المتوخى إجراء عملية استعراض مماثلة للبنود المتعلقة بالأصناف الكيميائية في خطة الرصد والمرفق المتصل بها.
    Déclarations au titre du plan de contrôle et de vérification continus UN اﻹعلانات بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين
    Déclarations au titre du plan de contrôle et de vérification continus UN اﻹعلانات المقدمة بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين
    Déclarations au titre du plan de contrôle et de vérification continus UN البيانات المقدمة في إطار خطة الرصد والتحقق المستمرين
    De nouvelles réunions ont eu lieu avec les homologues iraquiens en ce qui concerne les éléments du plan de contrôle et de vérification continus. UN وعُقدت اجتماعات أخرى مع النظير العراقي لبحث عناصر خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    Il demeure pour le moment incapable de fournir tous les six mois des déclarations complètes au titre du plan de contrôle dans le domaine chimique. UN وما زالت العراق لم تتمكن من تقديم البيانات نصف السنوية الكاملة المطلوبة بموجب خطة الرصد في الميدان الكيميائي.
    L'exécution du plan de contrôle et de vérification continus adopté par l'AIEA se poursuit. UN ولا يزال جاريا تنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين للوكالة.
    ACTIVITÉS RELATIVES AUX RAPPORTS ET INVENTAIRES ÉTABLIS PAR L'IRAQ CONFORMÉMENT AUX PARAGRAPHES 22 ET 23 du plan de contrôle ET DE VÉRIFICATION CONTINUS UN اﻷنشطــــة المتصلــــة بتقاريــــر الجــــرد التي أعدها العراق وفقا للفقرتين ٢٢ و ٢٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين
    Maintenant, conformément au paragraphe 25 du plan de contrôle et de vérification continus, il s'agit d'examiner la demande. UN ويجري العمل حاليا، وفقا للفقرة ٢٥ من خطة الرصد والتحقق المستمرين، لاتخاذ اللازم بشأن هذا الطلب.
    Par ailleurs, l'Iraq a présenté à l'AIEA des déclarations actualisées et révisées conformément aux annexes 2 et 3 du plan de contrôle et de vérification continus des activités nucléaires de l'Iraq. UN كما قدم العراق الى الوكالة إعلانات مستكملة ومنقحة عملا بالمرفقين ٢ و ٣ لخطة الرصد والتحقق المستمرين مستقبلا بشأن اﻷنشطة النووية للعراق.
    La vérification de l'exactitude et l'évaluation du degré de complétude de la liste révisée d'articles soumise conformément à l'annexe 3 du plan de contrôle et de vérification continus seront poursuivies. UN وسيستمر التحقق من صحة قائمة البنود المنقحة المقدمة عملا بالمرفق ٣ لخطة الرصد المستمر مستقبلا، وتقييم مدى اكتمال تلك القائمة.
    4. Des modèles ont été mis au point pour les déclarations que doit faire l'Iraq conformément à son obligation de présenter des rapports au titre du plan de contrôle et de vérification continus. UN ٤ - ولقد استحدثت نماذج لﻹعلانات التي يجب أن يقدمها العراق في إطار التزاماته باﻹبلاغ وفقا لخطة الرصد والتحقق المتواصلين.
    13. Les experts iraquiens se sont déclarés préoccupés par certaines dispositions du plan de contrôle et de vérification continus. UN ١٣ - وأعرب الخبراء العراقيون عن بعض القلق إزاء أحكام الخطة المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين.
    37. Au début de l'inspection, il a été rappelé à la partie iraquienne qu'elle n'avait toujours pas soumis le premier rapport requis en vertu de l'annexe 2 du plan de contrôle et de vérification à long terme. UN ٣٧ - وفي بداية عملية التفتيش ذكر الفريق الجانب العراقي بأن التقرير اﻷول المنتظر منه بموجب المرفق ٢ بخطة الرصد الطويلة اﻷجل لم يقدم بعد.
    Les participants ont passé en revue les mesures prises à ce jour pour appliquer nombre d'éléments du plan de contrôle et de vérification continus de l'AIEA. UN وجرى استعراض الاجراءات التي اتخذت حتى ذلك الوقت في تنفيذ عدد كبير من عناصر خطة الوكالة للرصد والتحقق المستمرين.
    L'AIEA a introduit progressivement de nouveaux éléments du plan de contrôle et de vérification qu'elle exécute actuellement. UN وتقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية تدريجيا بإدخال عناصر إضافية في خطتها للرصد والتحقق من المستمرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more