Au paragraphe 16, qui a trait à l'exécution du plan de contrôle et de vérification, il est dit : | UN | أما الفقرة ١٦ في ذلك التقرير والخاصة بتنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين فتقرأ كما يلي: |
— Parallèlement à cette inspection, l'AIEA a assuré une présence permanente en Iraq dans le cadre du plan de contrôle et de vérification continus. | UN | ● واقترن هذا التفتيش بإقامة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لوجود مستمر لها في العراق فيما يتعلق بتنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين. |
Déclarations au titre du plan de contrôle et de vérification continus | UN | اﻹعلانات المقدمة، بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين |
— Des usines ont été construites ou transformées pour accueillir clandestinement les activités interdites ou que l'Iraq aurait normalement dû déclarer dans le cadre du plan de contrôle et de vérification. | UN | ● كلفت مرافق في العراق بالاضطلاع بأنشطة محظورة أو بأن تنفذ سرا أنشطة كان على العراق التزام بإعلانها وفقا لخطة الرصد. |
Annexe II révisée du plan de contrôle et de vérification continus | UN | المرفق الثاني المنقح لخطة الرصد والتحقق المستمرين |
La Commission n'a reçu de l'Iraq aucune autre des notifications requises en vertu du plan de contrôle. | UN | ولم تتلق اللجنة أية إخطارات أخرى مطلوبة من العراق بموجب خطة الرصد. |
Déclarations présentées par l'Iraq en vertu du plan de contrôle et de vérification continus | UN | إعلانات العراق المقدمة بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين |
L'Iraq doit honorer toutes les obligations qu'elle a contractées en application du plan de contrôle et de vérification continus, notamment en ce qui concerne les opérations aériennes. | UN | وعلى العراق أن يفي بجميع التزاماته المقررة بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين، ولا سيما بالنسبة للعمليات الجوية. |
Il est prévu de procéder à un examen similaire des dispositions du plan de contrôle concernant les armes chimiques et de l'annexe correspondante. | UN | ومن المتوخى إجراء عملية استعراض مماثلة للبنود المتعلقة بالأصناف الكيميائية في خطة الرصد والمرفق المتصل بها. |
Déclarations au titre du plan de contrôle et de vérification continus | UN | اﻹعلانات بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين |
Déclarations au titre du plan de contrôle et de vérification continus | UN | اﻹعلانات المقدمة بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين |
Déclarations au titre du plan de contrôle et de vérification continus | UN | البيانات المقدمة في إطار خطة الرصد والتحقق المستمرين |
De nouvelles réunions ont eu lieu avec les homologues iraquiens en ce qui concerne les éléments du plan de contrôle et de vérification continus. | UN | وعُقدت اجتماعات أخرى مع النظير العراقي لبحث عناصر خطة الرصد والتحقق المستمرين. |
Il demeure pour le moment incapable de fournir tous les six mois des déclarations complètes au titre du plan de contrôle dans le domaine chimique. | UN | وما زالت العراق لم تتمكن من تقديم البيانات نصف السنوية الكاملة المطلوبة بموجب خطة الرصد في الميدان الكيميائي. |
L'exécution du plan de contrôle et de vérification continus adopté par l'AIEA se poursuit. | UN | ولا يزال جاريا تنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين للوكالة. |
ACTIVITÉS RELATIVES AUX RAPPORTS ET INVENTAIRES ÉTABLIS PAR L'IRAQ CONFORMÉMENT AUX PARAGRAPHES 22 ET 23 du plan de contrôle ET DE VÉRIFICATION CONTINUS | UN | اﻷنشطــــة المتصلــــة بتقاريــــر الجــــرد التي أعدها العراق وفقا للفقرتين ٢٢ و ٢٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين |
Maintenant, conformément au paragraphe 25 du plan de contrôle et de vérification continus, il s'agit d'examiner la demande. | UN | ويجري العمل حاليا، وفقا للفقرة ٢٥ من خطة الرصد والتحقق المستمرين، لاتخاذ اللازم بشأن هذا الطلب. |
Par ailleurs, l'Iraq a présenté à l'AIEA des déclarations actualisées et révisées conformément aux annexes 2 et 3 du plan de contrôle et de vérification continus des activités nucléaires de l'Iraq. | UN | كما قدم العراق الى الوكالة إعلانات مستكملة ومنقحة عملا بالمرفقين ٢ و ٣ لخطة الرصد والتحقق المستمرين مستقبلا بشأن اﻷنشطة النووية للعراق. |
La vérification de l'exactitude et l'évaluation du degré de complétude de la liste révisée d'articles soumise conformément à l'annexe 3 du plan de contrôle et de vérification continus seront poursuivies. | UN | وسيستمر التحقق من صحة قائمة البنود المنقحة المقدمة عملا بالمرفق ٣ لخطة الرصد المستمر مستقبلا، وتقييم مدى اكتمال تلك القائمة. |
4. Des modèles ont été mis au point pour les déclarations que doit faire l'Iraq conformément à son obligation de présenter des rapports au titre du plan de contrôle et de vérification continus. | UN | ٤ - ولقد استحدثت نماذج لﻹعلانات التي يجب أن يقدمها العراق في إطار التزاماته باﻹبلاغ وفقا لخطة الرصد والتحقق المتواصلين. |
13. Les experts iraquiens se sont déclarés préoccupés par certaines dispositions du plan de contrôle et de vérification continus. | UN | ١٣ - وأعرب الخبراء العراقيون عن بعض القلق إزاء أحكام الخطة المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين. |
37. Au début de l'inspection, il a été rappelé à la partie iraquienne qu'elle n'avait toujours pas soumis le premier rapport requis en vertu de l'annexe 2 du plan de contrôle et de vérification à long terme. | UN | ٣٧ - وفي بداية عملية التفتيش ذكر الفريق الجانب العراقي بأن التقرير اﻷول المنتظر منه بموجب المرفق ٢ بخطة الرصد الطويلة اﻷجل لم يقدم بعد. |
Les participants ont passé en revue les mesures prises à ce jour pour appliquer nombre d'éléments du plan de contrôle et de vérification continus de l'AIEA. | UN | وجرى استعراض الاجراءات التي اتخذت حتى ذلك الوقت في تنفيذ عدد كبير من عناصر خطة الوكالة للرصد والتحقق المستمرين. |
L'AIEA a introduit progressivement de nouveaux éléments du plan de contrôle et de vérification qu'elle exécute actuellement. | UN | وتقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية تدريجيا بإدخال عناصر إضافية في خطتها للرصد والتحقق من المستمرين. |