Moins de deux ans après l’adoption du Plan de travail concernant le rôle et les fonctions futurs de l’ONUDI, de grandes réformes ont déjà été réalisées, prouvant que l’ONUDI pouvait non seulement survivre, mais aussi évoluer et jouer un rôle appréciable en vue d’atteindre les objectifs fixés par les États Membres. | UN | واستطرد قائلا انه في أقل من عامين عقب اعتماد خطة اﻷعمال بشأن دور ومهام اليونيدو في المستقبل أجريت اصلاحات كبرى أثبتت أنه ليس بإمكان المنظمة الاستمرار فحسب بل أيضا التطور وأداء دور مهم في بلوغ اﻷهداف التي حددتها الدول اﻷعضاء . |
L’élaboration du Plan de travail concernant le rôle et les fonctions futurs de l’ONUDI constitue un succès considérable, obtenu grâce à un compromis politique reposant sur un fragile équilibre entre des intérêts nationaux divergents. | UN | وأضاف قائلا ان إعداد خطة اﻷعمال بشأن دور ووظائف اليونيدو في المستقبل يمثل انجازا كبيرا ، وهو نتيجة للتسوية السياسية القائمة على التوازن الدقيق للمصالح الوطنية المختلفة . |
1. Prie le Directeur général, dans le cadre du Plan de travail concernant le rôle et les fonctions futurs de l'ONUDI, de prendre les mesures suivantes GC.7/5, annexe I, IDB.17/Dec.2. | UN | ١ - يطلب الى المدير العام أن يقوم ، في اطار خطة اﻷعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل ،)١( بما يلي : |
1. Se félicite du rapport du Directeur général contenu dans les documents GC.8/10 et Corr.1 et 2 sur la mise en œuvre du Plan de travail concernant le rôle et les fonctions futurs de l’Organisation des Nations Unies pour le développement industriel, et en particulier du travail accompli pour mettre au point les modules de services et élaborer les programmes intégrés; | UN | " ١- يرحّب بتقرير المدير العام الوارد في الوثائق GC.8/10 و Corr.1 و Corr.2 عن تنفيذ خطة اﻷعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل، وخصوصا العمل المنجز في اعداد نمائط الخدمات وصوغ البرامج المتكاملة؛ |
Se félicitant du rapport du Directeur général contenu dans les documents GC.8/10, et Corr.1 et Corr.2 sur la mise en œuvre du Plan de travail concernant le rôle et les fonctions futurs de l’Organisation des Nations Unies pour le développement industriel, et en particulier du travail accompli pour mettre au point les modules de services et élaborer les programmes intégrés, | UN | وإذ يرحّب بتقرير المدير العام الوارد في الوثائق GC.8/10 و Corr.1 و Corr.2 عن تنفيذ خطة اﻷعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل، وخصوصا العمل المنجز في اعداد أنموطات الخدمات وصوغ البرامج المتكاملة، |
Le Secrétariat entier s’est attelé avec détermination à l’exécution du Plan de travail concernant le rôle et les fonctions futurs de l’ONUDI (GC.7/5, annexe I, IDB.17/Dec.2). | UN | وقال ان تنفيذ خطة اﻷعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل )انظـر المرفـق اﻷول مـن الوثيقـة GC.7/5، المقـرر م ت ص-٧١/م-٢( قد استلزم قدرا كبيرا من العمل والتفاني من جانب اﻷمانة بأسرها. |
L’élaboration du Plan de travail concernant le rôle et les fonctions futurs de l’ONUDI, qui vise à adapter les activités de l’Organisation aux nouvelles réalités et à faire en sorte que des services de coopération technique soient effectivement apportés aux pays en développement, reflète la volonté des États Membres de voir l’ONUDI survivre. | UN | وقال ان صوغ خطة اﻷعمال بشأن دور ووظائف اليونيدو في المستقبل بهدف تكييف أنشطة المنظمة وفقا للوقائع الجديدة ، وضمان التوفير الفعال لخدمات التعاون التقني لفائدة البلدان النامية ، انما يجسد التزام الدول اﻷعضاء ببقاء اليونيدو . |
b) Prend note du rapport du Directeur général, publié sous la cote GC.8/10 et Corr.1, sur la mise en œuvre du Plan de travail concernant le rôle et les fonctions futurs de l’ONUDI, et en particulier du travail accompli pour la préparation des modules de services et le développement des programmes intégrés; | UN | " )ب( يحيط علما بتقرير المدير العام، الوارد في الوثيقة GC.8/10 و Corr.1، عن تنفيذ خطة اﻷعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل، وخصوصا اﻷعمال المنجزة في اعداد نمائط الخدمات وصوغ البرامج المتكاملة؛ |
a) De définir plus clairement le concept de valorisation des ressources humaines de l’ONUDI dans le contexte du Plan de travail concernant le rôle et les fonctions futurs de l’ONUDI, afin de faire en sorte que les activités y relatives soient partie intégrante d’une approche cohérente de la programmation de l’ensemble des services de l’Organisation; | UN | )أ( أن يحدد بمزيد من الوضوح مفهوم اليونيدو لتنمية الموارد البشرية ضمن اطار خطة اﻷعمال بشأن دور اليونيدو ومهامها الوظيفية في المستقبل ، ضمانا ﻷن تصبح تلك اﻷنشطة جزءا أصيلا من نهج برمجي متماسك ازاء جميع خدمات اليونيدو ؛ |
1. Le programme et les budgets pour 1998-1999, que la Conférence générale a approuvés dans sa décision GC.7/Dec.16, ont été élaborés sur la base du Plan de travail concernant le rôle et les fonctions futurs de l’ONUDI approuvé par le Conseil du développement industriel en juin 1997 (IDB.17/Dec.2). | UN | PBC.14/16 Arabic Page ١ - أعــدت وثيقـة البرنامـج والميزانيتيـــن ، ٨٩٩١-٩٩٩١ ، التي وافق عليها المؤتمر العام في مقرره م ع -٧/ م -٦١ ، استنادا الى خطة اﻷعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل ، التي أقرها مجلس التنمية الصناعية في حزيران/ يونيه ٧٩٩١ )م ت ص -٧١/م -٢( . |