"du plan de travail du comité" - Translation from French to Arabic

    • خطة عمل اللجنة
        
    • خطة عمل لجنة
        
    Le recensement servira de document de référence pour déterminer la portée et si possible le calendrier du plan de travail du Comité pour les années à venir. UN وستكون القائمة بمثابة وثيقة مرجعية للاسترشاد بها في تحديد نطاق خطة عمل اللجنة في السنوات المقبلة وتوقيتها المحتمل.
    III. Élaboration du plan de travail du Comité exécutif de la technologie 8−9 4 UN ثالثاً - وضع خطة عمل اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا 8-9 4
    Activités menées en 2012 dans la cadre du plan de travail du Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite UN الأنشطة المضطلع بها في عام 2012 في إطار خطة عمل اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة
    Activités menées en 2010 dans le cadre du plan de travail du Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite UN الأنشطة المضطلَع بها في عام 2010 في إطار خطة عمل اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة
    III. Progrès réalisés dans l'exécution du plan de travail du Comité de l'adaptation 18−79 5 UN ثالثاً - التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل لجنة التكيف 18-79 6
    Activités menées en 2009 dans le cadre du plan de travail du Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite UN الأنشطة المضطلَع بها في عام 2009 في إطار خطة عمل اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة
    Activités menées en 2008 dans le cadre du plan de travail du Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite UN الأنشطة المضطلع بها في عام 2008 في إطار خطة عمل اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة
    Dans les séances plénières, les participants ont examiné et recensé les mesures spécifiques à prendre dans le cadre du plan de travail du Comité international, et se sont penchés principalement sur son mandat. UN وجرى في الجلسات العامة استعراض أو تحديد تدابير معينة يتعين اتخاذها بموجب خطة عمل اللجنة الدولية، كما جرى التركيز على اختصاصات اللجنة.
    III. Élaboration du plan de travail du Comité exécutif de la technologie UN ثالثاً- وضع خطة عمل اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا
    Activités menées en 2011 dans le cadre du plan de travail du Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite UN في الأغراض السلمية الأنشطة المضطلَع بها في عام 2011 في إطار خطة عمل اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة
    Activités menées en 2011 dans le cadre du plan de travail du Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite UN في الأغراض السلمية الأنشطة المضطلَع بها في عام 2011 في إطار خطة عمل اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة
    Le Groupe d'experts a examiné les contributions à l'élaboration du plan de travail du Comité exécutif intérimaire du Mécanisme international de Varsovie relatif aux pertes et préjudices liés aux incidences des changements climatiques. UN 45- ناقش فريق الخبراء المساهمات المقدمة لتطوير خطة عمل اللجنة التنفيذية المؤقتة لآلية وارسو الدولية المعنية بالخسائر والأضرار المرتبطة بآثار تغير المناخ.
    c) Rapport du Secrétariat sur les activités menées en 2011 dans le cadre du plan de travail du Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite (A/AC.105/1013). UN (ج) تقرير من الأمانة عن الأنشطة المضطلَع بها في عام 2011 في إطار خطة عمل اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة (A/AC.105/1013).
    L'application de la résolution et les décisions que prendraient les mécanismes intergouvernementaux seraient coordonnées dans le contexte du plan de travail du Comité directeur du Groupe des Nations Unies pour le développement et des directives données par le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination. UN وسيجري تناول تنفيذ القرار فضلا عن المقررات التي ستتخذها الآلية الحكومية الدولية على نحو منسق في سياق خطة عمل اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمبادئ التوجيهية التي يقدمها مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    L'application de la résolution et les décisions que prendraient les mécanismes intergouvernementaux seraient coordonnées dans le contexte du plan de travail du Comité directeur du Groupe des Nations Unies pour le développement et des directives données par le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination. UN وسيجري تناول تنفيذ القرار فضلا عن المقررات التي ستتخذها الآلية الحكومية الدولية على نحو منسق في سياق خطة عمل اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمبادئ التوجيهية التي يقدمها مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    b) Rapport du Secrétariat sur les activités menées en 2012 dans le cadre du plan de travail du Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite (A/AC.105/1034); UN (ب) تقرير الأمانة عن الأنشطة المضطلع بها في عام 2012 في إطار خطة عمل اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة (A/AC.105/1034)؛
    99. Le Sous-Comité était saisi du rapport du Secrétariat sur les activités menées en 2008 dans le cadre du plan de travail du Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite (A/AC.105/922). UN 99- وكان معروضا على اللجنة الفرعية تقرير الأمانة عن الأنشطة المنفّذة في عام 2008 في إطار خطة عمل اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة ((A/AC.105/922.
    129. Le Comité a pris note avec satisfaction des activités menées en 2008 dans le cadre du plan de travail du Comité international sur les GNSS, qui mettaient l'accent sur les applications des GNSS dans divers domaines pour appuyer le développement durable, activités dont il était rendu compte dans le document A/AC.105/922. UN 129- ولاحظت اللجنة، مع التقدير، الأنشطة المضطلع بها في عام 2008 في إطار خطة عمل اللجنة الدولية مع التركيز على تطبيقات تلك النظم في مجالات مختلفة لدعم التنمية المستدامة، حسبما يرد في الوثيقة A/AC.105/922.
    b) Rapport du Secrétariat sur les activités menées en 2009 dans le cadre du plan de travail du Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite (A/AC.105/950). UN (ب) تقرير الأمانة عن الأنشطة المنفّذة في عام 2009 في إطار خطة عمل اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة (A/AC.105/950).
    III. Progrès réalisés dans l'exécution du plan de travail du Comité de l'adaptation UN ثالثاً- التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل لجنة التكيف
    Le rapport met en lumière les progrès accomplis dans l'exécution du plan de travail du Comité de l'adaptation en ce qui concerne la promotion de l'adaptation de manière cohérente au titre de la Convention et des synergies avec les organisations, centres et réseaux; la fourniture d'un appui technique et de conseils aux Parties sur les mesures d'adaptation et les moyens de mise en œuvre; et la diffusion et l'échange d'informations. UN ويبرز التقرير التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل لجنة التكيف في المجالات التالية: تعزيز الاتساق في التكيف بموجب الاتفاقية وأوجه التآزر مع المنظمات والمراكز والشبكات؛ وتقديم الدعم الفني والتوجيه للأطراف بشأن إجراءات التكيف ووسائل التنفيذ؛ والتوعية وتبادل المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more