"du plan stratégique de bali pour" - Translation from French to Arabic

    • خطة بالي الاستراتيجية
        
    • خطة بالي الإستراتيجية
        
    • لخطة بالي الاستراتيجية
        
    • بخطة بالي الاستراتيجية
        
    • خطة بالى الاستراتيجية
        
    En outre, le PNUE s'engagera énergiquement en faveur de la coopération Sud-Sud, mécanisme dont dépend étroitement l'application du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN وفضلاً عن ذلك، سيشجّع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بقوة التعاون فيما بين بلدان الجنوب ويسهله باعتباره إحدى الآليات الرئيسية لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية من أجل دعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    En outre, le PNUE s'engagera énergiquement en faveur de la coopération Sud-Sud, mécanisme dont dépend étroitement l'application du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN وفضلا عن ذلك، سيشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بقوة التعاون فيما بين بلدان الجنوب ويسهله باعتباره إحدى الآليات الرئيسية لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية من أجل دعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Renforcer les capacités aux fins de la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN تعزيز قدرة البرنامج على تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات
    Ils ont par ailleurs lancé un appel à la mise en œuvre intégrale, au plus tôt, du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités des pays en développement. UN ودعوا كذلك إلى التعجيل بتنفيذ خطة بالي الإستراتيجية من أجل الدعم التكنولوجي وبناء القدرات للبلدان النامية وتنفيذها تنفيذا تاماً.
    Ils ont par ailleurs lancé un appel à la mise en œuvre intégrale, au plus tôt, du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités des pays en développement. UN ودعوا كذلك إلى التنفيذ المبكر والكامل لخطة بالي الاستراتيجية من أجل الدعم التكنولوجي وبناء القدرات للبلدان النامية.
    Elle se félicite de ce que six pays d'Afrique aient été choisis comme pays pilotes pour la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN وهي ترحب باختيار ستة بلدان إفريقية كبلدان تجريبية لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Mise en œuvre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités : rapport du Directeur exécutif UN تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات: تقرير المدير التنفيذي
    Il décrit aussi les activités correspondantes dans le cadre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN كما أنه يوجز الأنشطة الوثيقة الصلة في سياق خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    L'adoption du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités est au nombre des faits les plus récents survenus pour donner effet à cette décision. UN ويعتبر اعتماد خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات أحد أحدث التطورات في مجال تنفيذ هذا المقرر.
    Ces activités pourraient être entreprises dans le cadre de la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités; UN ويمكن الاضطلاع بذلك كجزء من تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لبناء القدرات والدعم التكنولوجي؛
    ii) Accroissement du nombre d'activités contribuant à la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités UN ' 2` زيادة الأنشطة التي تسهم في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات
    Soutenant la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités ainsi que d'autres activités en cours à cet égard, UN وإذ يدعم تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات، وغيرها من الأنشطة الجارية في هذا الشأن،
    ii) Augmentation du nombre d'organisations internationales qui tiennent compte des orientations générales du PNUE dans le domaine de l'environnement, notamment des principes du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités UN ' 2` ارتفاع عدد المنظمات الدولية التي تأخذ في اعتبارها التوجيهات العامة التي يصدرها لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال البيئة، بما في ذلك مبادئ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات
    L'aide fournie par le PNUE à ces derniers au titre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités vise le renforcement des capacités et l'encouragement du développement technologique et des échanges de technologie. UN ويشكل بناء القدرات وتيسير تطوير التكنولوجيا وتبادلها في البلدان أساس جميع أشكال الدعم الذي يقدمه البرنامج للبلدان تمشيا مع خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Leurs activités comprendront des mesures visant à améliorer la diffusion et l'application de technologies propres et économes en ressources, ce qui signifie qu'ils contribueront aussi à la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN وستشتمل هذه على تدابير تعزيز نشر وتطبيق تكنولوجيات تتسم بالنظافة وكفاءة استخدام الموارد، وبذلك ستساهم البرامج أيضاً في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    Il visait notamment à promouvoir la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN وترمي الشراكة، ضمن أمور أخرى، إلى التشجيع على تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    À sa soixante-troisième session, l'Assemblée générale a souligné le rôle moteur joué par le PNUE dans la promotion du développement durable et l'importance que revêt la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN وقد شدّدت الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين على دور برنامج البيئة في تعزيز التنمية المستدامة وشددت على أهمية تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Enfin, la plus récente évolution du rôle et du mandat du PNUE a vu le jour en février 2005, avec l'adoption par le Conseil d'administration du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN وأخيرا وقع أحدث تطو لدور واختصاصات اليونيب في شباط/فبراير 2005 عندما اعتمد مجلس الإدارة خطة بالي الإستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    e) Le besoin de cohérence à l'échelle du système des Nations Unies, dans la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités; UN (ﻫ) الاتساق على مستوى منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ خطة بالي الإستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات()؛
    Ils ont par ailleurs lancé un appel à la mise en œuvre intégrale, au plus tôt, du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités des pays en développement. UN ودعوا كذلك إلى التنفيذ المبكر والكامل لخطة بالي الاستراتيجية من أجل الدعم التكنولوجي وبناء القدرات للبلدان النامية.
    Il a en outre prié le Directeur exécutif de prévoir des crédits pour les activités destinées à aider les pays en développement et les pays à économie en transition à appliquer l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques, notamment dans le cadre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN وطلب إلى المدير التنفيذي كذلك أن يخصص اعتمادات من أجل الأنشطة الرامية إلى دعم تنفيذ البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال للنهج الاستراتيجي، مع الأخذ في الاعتبار بخطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    L'attention y est attirée aussi sur certains services fournis par le PNUE aux Etats membres et à d'autres parties prenantes aux niveaux mondial, régional et sous-régional, y compris des activités menées dans le cadre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN كما يبرز التقرير أيضاً بعض الخدمات التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة للدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين على المستويين العالمي ودون العالمي، بما في ذلك الأنشطة التي يقوم بها في إطار خطة بالى الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more