"du plasma" - Translation from French to Arabic

    • البلازما
        
    • بلازما
        
    • في البلاسما
        
    On a juste besoin de séparer les anticorps du plasma. Open Subtitles نحن بحاجة فقط لفصل الأجسام المضادة من البلازما.
    C'est un traitement antique, mais certains hémophiles peuvent injecter du plasma dans leurs blessures, pour relancer le processus de coagulation qui est inefficace chez eux. Open Subtitles انه علاج قديم لكن بعض المصابين بالمرض يمكنهم حقن البلازما في جروحهم مما يسرع بعملية التخثر الغير فعالة في أجسادهم
    Comprendre la structure unique de l'ionosphère équatoriale, la formation du plasma dans les latitudes basses et moyennes et l'impact des irrégularités ionosphériques et plasmasphériques sur les systèmes de communications. UN ساعدت على فهم البنى الفريدة الموجودة في الغلاف الإيوني فوق المناطق الاستوائية وإنتاج البلازما في الارتفاعات المنخفضة والمتوسطة وتأثير الظواهر الشاذة في الغلافين الإيوني والبلازمي على الاتصالات.
    Des bandages, du plasma, prends tout ce que tu peux. Open Subtitles ضمادات ,بلازما ,اي شيئ يمكنك ان تتسوله فتسوله
    L'IEE travaille actuellement à la détermination des catécholamines du plasma et de l'urine et de leurs métabolites. UN وتجري في معهد تجارب الغدد الصماء عمليات لتحديد البلازما والكاتيكولامينات البولية وأيضاتها.
    Les exercices physiques n'avaient pas d'effet notable sur les niveaux d'épinéphrine du plasma. UN ولم تؤثر التمارين التي أجريت خلال فترة الاستلقاء على السرير على مستويات أدرينالين البلازما بصورة ملحوظة.
    La mesure et la connaissance du comportement des particules et des gaz les plus faibles en énergie sont essentielles pour la compréhension de l'origine et de la composition du plasma que l'on retrouve dans la magnétosphère terrestre. UN فقياس وفهم سلوك أدنى جزيئات وغازات الطاقة حيويان لفهم أصل وتكوين البلازما في الغلاف الجوي المغنطيسي للأرض.
    Les pulsations de résonance permettront de suivre les variations temporelles et spatiales de la densité du plasma magnétosphérique. UN وتذبذبات طنين خط المجال المغنطيسي مفيدة لرصد التغيّرات الزمنية والحيّزية الحاصلة في كثافة البلازما في الغلاف المغنطيسي.
    Effets critiques : diminution de l'activité AChE du plasma, des globules rouges et du cerveau et signes de neurotoxicité. UN التأثيرات الحرجة: تقليل نشاط إنزيم الأسيتيل كولينستريز في البلازما وكريات الدم الحمراء والدماغ وعلامات التسمم العصبي.
    Effets critiques : diminution de l'activité AChE du plasma, des globules rouges et du cerveau et signes de neurotoxicité. UN التأثيرات الحرجة: تقليل نشاط إنزيم الأسيتيل كولينستريز في البلازما وكريات الدم الحمراء والدماغ وعلامات التسمم العصبي.
    Ce sont des vagues d'électrons capturées dans du plasma par un appareil ultrasensible qui a voyagé au-delà de l'héliosphère. Open Subtitles هذا تسجيل لموجات من الإلكترونات الملتقطة في البلازما بآلة حساسة للغاية سافرت إلى ما وراء الغلاف الشمسي.
    Peut-être, avec du plasma et une greffe de moelle, mais... Open Subtitles ربما، عن طريق البلازما ونقل النخاع العظمي، لكن...
    Fluctuation du plasma des relais exponentiels. Open Subtitles تقارير التموّجات الهندسية الرئيسية في التواء البلازما تتعاقب.
    Il nous faut des médicaments. du plasma. De la pénicilline. Open Subtitles نحتاج إلى إمدادات طبية من البلازما والبنيسلين
    En attendant, il me faut du plasma et de la proconvertine ! Open Subtitles التحاليل نتيجة ومن دمه فصيلة من تأكدي البلازما بعض أحضروا ذلك, وأثناء
    On dit qu'il presse les gens jusqu'à ce qu'il en sorte du plasma. Open Subtitles لديه متحدث رسمي لاعتصار الناس حتى يبيعون شاشات البلازما
    - du plasma. - Allons-y. Open Subtitles إنه بحاجة إلى تخثر للعوامل لتنشيط البلازما المتجمدة
    Probablement du plasma, de l'insuline... tout ce qui fait défaut sur les lunes frontalières. Open Subtitles ربما تكون بلازما, أنسولين مهما كانو فهم غير كافيين لأقمار الحدود
    Les étincelles produites par un fort voltage sur la surface créent du plasma de matière vaporisée. UN تنشئ شرارة عالية الفولطية في السطح بلازما المواد المتبخرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more