"du pnud sur" - Translation from French to Arabic

    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن
        
    • في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن
        
    • لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في
        
    • البرنامج الإنمائي في
        
    • التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي عن
        
    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على
        
    • لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن
        
    • البرنامج الإنمائي المتعلقة
        
    • البرنامج الإنمائي عن
        
    • عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • للبرنامج الإنمائي بشأن
        
    • البرنامج بشأن
        
    • لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في
        
    :: Rapport du PNUD sur la suite donnée aux recommandations formulées par le Corps commun d'inspection en 2012 UN :: تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن حالة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2012
    :: Rapport du PNUD sur les recommandations du Corps commun d'inspection en 2009 UN تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة لعام 2009
    La première réunion sur le processus de consultation avec les États Membres du PNUD sur le Rapport sur le développement humain 2005 aura lieu aujourd'hui 27 octobre 2004 de 10 h 30 à midi dans la salle du Conseil économique et social. UN يعقد الاجتماع الأول في عملية التشاور مع الدول الأعضاء في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2005 اليوم، 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 30/10 إلى الساعة 00/12، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    17 heures Exposé du PNUD sur les conclusions de l'enquête sur la réalisation des OMD au niveau des pays 17 heures à UN عرض لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن نتائج دراسة استقصائية عن الأهداف الإنمائية للألفية على المستوى القطري
    Sur le programme de travail pour 1996, deux délégations ont proposé d'inclure une évaluation de l'impact du caractère imprévisible des ressources du PNUD sur le programme de développement des pays bénéficiaires. UN وفيما يتعلق ببرنامج العمل لعام ١٩٩٦، اقترح وفدان إدراج تقييم خاص عن اﻷثر المترتب على عدم إمكانية التنبؤ بموارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في البرامج اﻹنمائية للبلدان المستفيدة.
    v. Progrès réalisés grâce à l'appui du PNUD sur la voie de la réalisation des objectifs du Plan-Cadre des Nations Unies pour l'aide au développement; UN `5 ' التقدم المحرز بفضل الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي في تحقيق أهداف إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    :: Rapport du PNUD sur les recommandations du Corps commun d'inspection pour 2011 UN :: تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    Rapport du PNUD sur la suite donnée aux recommandations formulées par le Corps commun d'inspection en 2011 Annexes statistiques 13 heures 15- UN :: تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2011
    Rapport du PNUD sur les recommandations du Corps commun d'inspection UN تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2009
    Programme des Nations Unies pour le développement (première réunion d'information officieuse dans le processus de consultations avec les États Membres du PNUD sur le Rapport sur le développement humain 2006) UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (أولى الإحاطات في إطار عملية المشاورات مع الدول الأعضاء في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تقرير التنمية البشرية لسنة 2006)
    Jeudi 17 novembre 2005 de 10 heures à midi dans la salle du Conseil économique et social : première réunion d'information officieuse dans le processus de consultations avec les États Membres du PNUD sur le Rapport sur le développement humain 2006; et UN الخميس، 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2005،من الساعة 00/10 إلى 00/12 بقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي: أولى الإحاطات في إطار عملية المشاورات مع الدول الأعضاء في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تقرير التنمية البشرية لسنة 2006؛
    Jeudi 17 novembre 2005 de 10 heures à midi dans la salle du Conseil économique et social : première réunion d'information officieuse dans le processus de consultations avec les États Membres du PNUD sur le Rapport sur le développement humain 2006; et UN الخميس، 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، من الساعة 00/10 إلى 00/12 بقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي: أولى الإحاطات في إطار عملية المشاورات مع الدول الأعضاء في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تقرير التنمية البشرية لسنة 2006؛
    Consultation du PNUD sur le financement de l'examen quadriennal complet. UN مشاورات غير رسمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن مسائل تمويل الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات.
    Consultation du PNUD sur le financement de l'examen quadriennal complet. UN مشاورات غير رسمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن مسائل تمويل الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات.
    Sur le programme de travail pour 1996, deux délégations ont proposé d'inclure une évaluation de l'impact du caractère imprévisible des ressources du PNUD sur le programme de développement des pays bénéficiaires. UN وفيما يتعلق ببرنامج العمل لعام ١٩٩٦، اقترح وفدان إدراج تقييم خاص عن اﻷثر المترتب على عدم إمكانية التنبؤ بموارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في البرامج اﻹنمائية للبلدان المستفيدة.
    À cet égard, les travaux du PNUD sur les dispositions à prendre en faveur des pauvres dans le cadre de son mandat ont emporté l'adhésion. UN وفي هذا الصدد، أعربت عن دعمها للعمل الذي يضطلع به البرنامج الإنمائي في مجال مسائل السياسات العامة المناصرة للفقراء داخل إطار ولايته.
    3. Le programme du PNUD sur le renforcement des capacités commerciales de l'Afrique UN 3- برنامج بناء القدرات التجارية في أفريقيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Rapport du l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) au Conseil d'administration du PNUD sur les activités du Fonds autorenouvelable des Nations Unies pour l'exploration des ressources naturelles UN تقرير مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي المقدم الى مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي عن أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية
    Au niveau du pays, il contribue à concentrer l'aide du PNUD sur l'obtention de résultats à la fois appropriés et cruciaux pour les pays faisant l'objet d'un programme. UN فعلى الصعيد القطري، يساعد في تركيز موارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تحقيق النتائج المرتبطة بالبلدان المنفذة فيها البرامج والحاسمة بالنسبة لها.
    1998 Visite en Ouzbékistan dans le cadre du projet du PNUD sur la démocratisation et les droits de l'homme UN 1998 زيارة خبير لأوزبكستان في إطار مشروع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن نشر الديمقراطية وحقوق الإنسان
    Cadre du PNUD sur les changements climatiques UN مبادرة البرنامج الإنمائي المتعلقة بالتخضير
    :: Rapport du PNUD sur les recommandations du Corps commun UN :: تقرير البرنامج الإنمائي عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2010
    :: Selon les estimations figurant dans le Rapport mondial du PNUD sur le développement humain 2000, une personne sur cinq participait aux activités d'une organisation de la société civile. UN :: ورد في تقرير التنمية البشرية الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقدير بأن شخصا من بين كل خمسة أشخاص يشارك في منظمة ما من منظمات المجتمع المدني.
    Les directives du PNUD sur le contrôle et le suivi de l'utilisation des contrats de louage de services et l'établissement de rapports les concernant prévoient que tous les bureaux de pays communiquent des rapports semestriels sur les contrats passés au cours de l'année. UN 179 - وتشترط المبادئ التوجيهية للبرنامج الإنمائي بشأن المراقبة والرصد والإبلاغ فيما يتعلق باستخدام اتفاقات الخدمات الخاصة وعقود الخدمات، أن تُقدم جميع المكاتب القطرية تقارير نصف سنوية عن اتفاقات الخدمات الخاصة وعقود الخدمات الصادرة طوال السنة.
    Un manuel de formation à la prise en considération des différences entre les sexes dans l'assistance humanitaire a été établi, ainsi qu'un projet de plan d'action du PNUD sur l'égalité des sexes de la phase de transition à celle du développement après les conflits. UN وأُعد كتيب تدريبي عن المسائل الجنسانية والمساعدة الإنسانية وكذلك مشروعا لخطة عمل البرنامج بشأن المساواة بين الجنسين من مرحلة الانتقال إلى التنمية في مرحلة ما بعد الصراع.
    8. Ordres de paiement mensuels : le système crée les listes qui sont communiquées aux représentants résidents du PNUD sur le terrain aux fins du versement du traitement des fonctionnaires, lesquels sont, principalement des agents locaux. UN ٨ - مرحلة أوامر الدفع الشهرية: وفيها ينشئ النظام قوائم الصرف المقدمة إلى الممثلين المقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الميدان لصرفها، ويكون ذلك للموظفين المحليين في المقام اﻷول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more