"du point relatif" - Translation from French to Arabic

    • في البند المتعلق
        
    • في البند الخاص
        
    • في بند جدول اﻷعمال المتعلق
        
    • بالبند المتعلق
        
    58. Conformément à la résolution 55/122 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité a poursuivi l'examen du point relatif à la télédétection de la Terre. UN 58- واصلت اللجنة الفرعية نظرها في البند المتعلق باستشعار الأرض عن بعد وفقا لقرار الجمعية العامة 55/122.
    105. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 50/27, le Sous-Comité avait poursuivi l'examen du point relatif à l'orbite géostationnaire et aux communications spatiales. UN ٥٠١ - لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية واصلت، عملا بقرار الجمعية العامة ٠٥/٧٢، نظرها في البند المتعلق بالمدار الثابت بالنسبة الى اﻷرض والاتصالات الفضائية.
    Je tiens à vous informer que la Cinquième Commission prévoit d'entamer l'examen du point relatif à la planification des programmes le 21 octobre. UN وأود إبلاغكم بأن اللجنة الخامسة تعتزم بدء النظر في البند المتعلق بتخطيط البرامج في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    88. Conformément à la résolution 57/116 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique a poursuivi l'examen du point relatif aux moyens et mécanismes de renforcement de la coopération interinstitutions et d'intensification de l'utilisation des applications des techniques spatiales et des services spatiaux au sein des organismes des Nations Unies et entre eux. UN 88- وفقا لقرار الجمعية العامة 57/116، واصلت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية نظرها في البند الخاص بوسائل وآليات تعزيز التعاون بين الوكالات وزيادة استخدام التطبيقات والخدمات الفضائية ضمن هيئات منظومة الأمم المتحدة وفيما بينها.
    Le Comité a noté que, conformément à la résolution 52/56 de l’Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique avait poursuivi, à titre prioritaire, l’examen du point relatif à l’utilisation de sources d’énergie nucléaires dans l’espace. UN ٨٦ - لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واصلت، عملا بقرار الجمعية العامة ٢٥/٦٥، نظرها على سبيل اﻷولوية في بند جدول اﻷعمال المتعلق باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي.
    56. Conformément à la résolution 56/51 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité a poursuivi l'examen du point relatif à la télédétection de la Terre. UN 56- واصلت اللجنة الفرعية نظرها في البند المتعلق باستشعار الأرض عن بُعد، وفقا لقرار الجمعيـة العامـة 56/51.
    Il a également noté que l'examen du point relatif à la télémédecine spatiale par le Sous-Comité avait permis aux pays en développement d'acquérir une meilleure connaissance des applications des techniques spatiales dans ce domaine. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن نظر اللجنة الفرعية في البند المتعلق بالتطبيب عن بعد بواسطة النظم الفضائية يُذكي الوعي بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في هذا المجال في البلدان النامية.
    Dans ce contexte, la Cinquième Commission a l'intention de commencer son examen du point relatif à la planification des programmes le lundi 21 octobre. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعلم اللجنة بأن اللجنة الخامسة تزمع أن تبدأ نظرها في البند المتعلق بتخطيط البرامج يوم الاثنين، ٢١ تشرين اﻷول/ أكتوبر.
    Les questions relatives aux crimes contre l'humanité méritent le rang de priorité le plus élevé, et le représentant de l'Ouganda estime, comme le représentant du Canada, que l'heure prévue pour l'examen du point relatif au Tribunal criminel international pour le Rwanda est insuffisante. UN وأشار إلى أن المسائل المتصلة بالجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية تستحق أن تولى أولوية عليا. وأضاف أنه يشارك ممثل كندا قلقه في أن الساعة التي خصصت للنظر في البند المتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا غير كافية.
    92. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 51/123 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité avait poursuivi son examen du point relatif aux systèmes de transport spatial et à leurs conséquences pour les futures activités dans l'espace. UN ٢٩ - لاحظت اللجنة ان اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واصلت، عملا بقرار الجمعية العامة ١٥/٣٢١، نظرها في البند المتعلق بمنظومات النقل الفضائي وما يترتب عليها من آثار في اﻷنشطة الفضائية المقبلة.
    91. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 49/34 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité avait poursuivi l'examen du point relatif à l'orbite des satellites géostationnaires et aux communications spatiales. UN ٩١ - لاحظت اللجنة أنه وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/٣٤، واصلت اللجنة الفرعية نظرها في البند المتعلق بالمدار الثابت بالنسبة لﻷرض والاتصالات الفضائية.
    L'Assemblée générale, dans le cadre de la documentation qui lui avait été soumise pour son examen du point relatif à la planification du programme, était saisie du rapport du Comité du programme et de la coordination sur les travaux de sa quarante-deuxième session. UN 8 - وكان معروضا على الجمعية العامة، كجزء من الوثائق المقدمة إليها عند النظر في البند المتعلق بتخطيط البرامج، تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن دورتها الثانية والأربعين.
    137. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 59/116 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique avait poursuivi son examen du point relatif à l'utilisation des sources d'énergie nucléaires dans l'espace. UN 137- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واصلت، عملا بقرار الجمعية العامة 59/116، النظر في البند المتعلق باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي.
    131. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 60/99 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique avait poursuivi son examen du point relatif à l'utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace. UN 131- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، عملا بقرار الجمعية العامة 60/99، واصلت نظرها في البند المتعلق باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي.
    68. Conformément à la résolution 57/116 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique a poursuivi l'examen du point relatif à la télédétection de la Terre. UN 68- واصلت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية نظرها في البند المتعلق باستشعار الأرض عن بعد، وفقا لقرار الجمعية العامة 57/116.
    136. Conformément à la résolution 57/116 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique a poursuivi l'examen du point relatif à l'orbite des satellites géostationnaires et aux communications spatiales. UN 136- وفقا لقرار الجمعية العامة 57/116، واصلت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية نظرها في البند المتعلق بالمدار الثابت بالنسبة للأرض والاتصالات الفضائية.
    32. Pour faire en sorte que sa huitième session ait lieu avant l'examen par la Commission des droits de l'homme du point relatif aux populations autochtones, le Groupe consultatif a recommandé qu'elle se tienne du 7 au 11 avril 2003. UN 32- أوصى الفريق الاستشاري بأن تعقد الدورة الثامنة قبل نظر لجنة حقوق الإنسان في البند المتعلق بالسكان الأصليين. وأوصى الفريق الاستشاري بأن تعقد الدورة الثامنة في الفترة من 7 إلى 11 نيسان/أبريل 2003.
    3. Le Groupe de travail est convenu qu'il ne devrait pas poursuivre l'examen du point relatif au Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales et qu'à l'avenir, ce point devrait être examiné par le Sous-Comité en séance plénière. UN 3- واتَّفق الفريق العامل على ألاّ يواصل نظره في البند المتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، وعلى أن تنظر اللجنة الفرعية مستقبلاً في هذا البند في جلسات عامة.
    Le paragraphe c) de cette décision contient une recommandation qui doit être portée à l'attention de l'Assemblée générale à sa présente session lors de l'examen du point relatif à la coopération pour le développement industriel. UN ويتضمن المقرر في الفقرة )ج( توصية ينبغي تقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين أثناء نظرها في البند الخاص بالتعاون في ميدان التنمية الصناعية أثناء الدورة الحالية.
    116. En application de la résolution 57/116 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique a poursuivi l'examen du point relatif aux débris spatiaux conformément au plan de travail adopté à sa trente-huitième session (A/AC.105/761, par. 130). UN 116- وفقا لقرار الجمعية العامة 57/116، واصلت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية نظرها في البند الخاص بالحطام الفضائي وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها في دورتهــا الثامنة والثلاثيــن (A/AC.105/761، الفقرة 130).
    77. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 51/123 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique avait poursuivi, à titre prioritaire, l'examen du point relatif à l'utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace. UN ٧٧ - لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واصلت، عملا بقرار الجمعية العامة ١٥/٣٢١، نظرها على سبيل اﻷولوية في بند جدول اﻷعمال المتعلق باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي.
    73. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 50/27 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique avait poursuivi, à titre prioritaire, l'examen du point relatif à l'utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace. UN ٣٧ - لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واصلت، عملا بقرار الجمعية العامة ٠٥/٧٢، نظرها على سبيل اﻷولوية في بند جدول اﻷعمال المتعلق باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي.
    À l'issue des consultations tenues le 30 mars 1995, le Président du Conseil de sécurité a publié, au nom des membres du Conseil, la déclaration suivante au titre du point relatif à la Jamahiriya arabe libyenne : UN عقب مشاورات أجريت في ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٥، أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي بالنيابة عن أعضاء المجلس فيما يتصل بالبند المتعلق بالجماهيرية العربية الليبية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more