"du présent protocole et" - Translation from French to Arabic

    • هذا البروتوكول ونفاذ
        
    • من هذا البروتوكول
        
    • لهذا البروتوكول
        
    b) De la date d'entrée en vigueur du présent Protocole et de tout amendement adopté au titre de l'article 18; UN )ب( تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول ونفاذ أي تعديل يتم طبقا للمادة ١٨؛
    b) De la date d’entrée en vigueur du présent Protocole et de tout amendement adopté au titre de l’article 18; UN " )ب( تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول ونفاذ أي تعديل يتم طبقا للمادة ١٨؛
    b) De la date d’entrée en vigueur du présent Protocole et de tout amendement adopté au titre de l’article 18; UN " )ب( تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول ونفاذ أي تعديل يتم طبقا للمادة ١٨؛
    que toute arme à feu confisquée en application de l’article 7 du présent Protocole et conservée pour un usage officiel porte une marque appropriée. UN وضع وسم ملائم على أي سلاح ناري يصادر أو يحجز عملا بالمادة ٧ من هذا البروتوكول ويحتفظ به للاستعمال الرسمي.
    que toute arme à feu confisquée en application de l’article VII du présent Protocole et conservée pour un usage officiel porte une marque appropriée. UN وضع وسم ملائم على أي سلاح ناري يصادر أو يحجز عملا بالمادة السابعة من هذا البروتوكول ويحتفظ به للاستعمال الرسمي .
    b) De la date d'entrée en vigueur du présent Protocole et de tout amendement adopté au titre de l'article 20; UN (ب) تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول ونفاذ أي تعديل بموجب المادة 20؛
    b) De la date d'entrée en vigueur du présent Protocole et de tout amendement adopté au titre de l'article 21 ; UN (ب) تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول ونفاذ أي تعديل يجرى بموجب المادة 21؛
    b) De la date d'entrée en vigueur du présent Protocole et de tout amendement adopté au titre de l'article 21; UN (ب) تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول ونفاذ أي تعديل يُجرى بموجب المادة 21؛
    b) De la date d'entrée en vigueur du présent Protocole et de tout amendement adopté au titre de l'article 21; UN (ب) تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول ونفاذ أي تعديل يُجرى بموجب المادة 21؛
    b) De la date d'entrée en vigueur du présent Protocole et de tout amendement adopté au titre de l'article 21; UN (ب) تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول ونفاذ أي تعديل يُجرى بموجب المادة 21؛
    b) De la date d'entrée en vigueur du présent Protocole et de tout amendement adopté au titre de l'article 25; UN (ب) تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول ونفاذ أي تعديل يُجرى بموجب المادة 25؛
    b) De la date d'entrée en vigueur du présent Protocole et de tout amendement adopté au titre de l'article 21; UN (ب) تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول ونفاذ أي تعديل يُجرى بموجب المادة 21؛
    b) La date d'entrée en vigueur du présent Protocole et de tout amendement adopté au titre de l'article 19; UN (ب) تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول ونفاذ أي تعديل بموجب المادة 19؛
    b) La date d'entrée en vigueur du présent Protocole et de tout amendement adopté au titre de l'article 19; UN (ب) تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول ونفاذ أي تعديل بموجب المادة 19؛
    b) La date d'entrée en vigueur du présent Protocole et de tout amendement adopté au titre de l'article 22; UN (ب) تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول ونفاذ أي تعديل بموجب المادة 22؛
    b) La date d'entrée en vigueur du présent Protocole et de tout amendement adopté au titre de l'article 19 ; UN (ب) تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول ونفاذ أي تعديل بموجب المادة 19؛
    b) La date d'entrée en vigueur du présent Protocole et de tout amendement adopté au titre de l'article 19; UN (ب) تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول ونفاذ أي تعديل بموجب المادة 19؛
    10. Se fondant sur les évaluations faites en application de l'article 6 du présent Protocole et conformément à la procédure établie au paragraphe 10 bis du présent article, les Parties peuvent décider : UN 10 - استناداً إلى التقديرات المعدة وفقاً لأحكام المادة 6 من هذا البروتوكول وطبقاً للإجراء المبين في الفقرة 10 مكرر من هذه المادة قد تقرر الأطراف ما يلي:
    10. Se fondant sur les évaluations faites en application de l'article 6 du présent Protocole et conformément à la procédure établie au paragraphe 10 bis du présent article, les Parties peuvent décider : UN 10 - استناداً إلى التقديرات المعدة وفقاً لأحكام المادة 6 من هذا البروتوكول وطبقاً للإجراء المبين في الفقرة 10 مكرر من هذه المادة قد تقرر الأطراف ما يلي:
    e) Les données d'expérience d'ordre législatif ainsi que les pratiques et mesures tendant à prévenir et à combattre les actes énoncés à l'article 6 du présent Protocole; et UN (هـ) الخبرات التشريعية والممارسات والتدابير الرامية الى منع السلوك المبيّن في المادة 6 من هذا البروتوكول ومكافحته؛
    Même lorsque les conditions posées au paragraphe 2 ne sont pas remplies, la localité continuera de bénéficier de la protection prévue par les autres dispositions du présent Protocole et les autres règles du droit international applicable dans les conflits armés. UN ويظل هذا الموقع، حتى في حالة عدم استيفائه للشروط التي وضعتها الفقرة 2، متمتعا بالحماية التي تنص عليها الأحكام الأخرى لهذا البروتوكول وقواعد القانون الدولي الأخرى التي تطبق في النزاعات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more