"du président constitutionnel" - Translation from French to Arabic

    • الرئيس الدستوري
        
    • بالرئيس الدستوري
        
    • للرئيس الدستوري
        
    Après le retour en Haïti, en octobre 1994, du Président constitutionnel, l'état d'exception de facto a pris fin. UN وبعد عودة الرئيس الدستوري لهايتي إلى البلاد في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، انتهى قيام حالة الطوارئ الفعلية في البلاد.
    Après le retour en Haïti, en octobre 1994, du Président constitutionnel, l'état d'exception de facto a pris fin. UN وبعد عودة الرئيس الدستوري لهايتي إلى البلاد في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، انتهى قيام حالة الطوارئ الفعلية في البلاد.
    Aucune explication n'a encore été donnée sur les raisons de l'escale à la base aérienne américaine de Palmerola de l'avion qui a servi à l'enlèvement du Président constitutionnel. UN ولم يقدم حتى الآن تفسير لسبب توقف الطائرة التي خطفت الرئيس الدستوري لهندوراس في قاعدة بالميرولا الجوية الأمريكية.
    De groupes entiers d'habitants ont été souvent pris pour cibles, non pas pour avoir exercé leurs droits mais parce qu'ils ont été soupçonnés d'avoir des opinions favorables au retour du Président constitutionnel. UN وغالبا ما استُهدفت جماعات من السكان بأكملها ليس ﻷنها مارست حقوقها بل ﻷنه يشتبه بأن لها آراء مؤيدة لعودة الرئيس الدستوري.
    Ces droits, comme du reste les libertés civiles et politiques, ont été bafoués, de façon flagrante et violente, à des degrés divers, depuis le renversement, il y a près de trois ans, du Président constitutionnel Jean-Bertrand Aristide par les autorités militaires illégitimes qui détiennent le pouvoir dans cette nation des Caraïbes. UN فهذه الحقوق، باﻹضافة الى الحريات المدنية والسياسية، تتعرض، بدرجة أو أخرى، لاستخفاف صارخ وعنيف منذ اﻹطاحة بالرئيس الدستوري جان برتراند أريستيد، قبل ثلاث سنوات تقريبا، على أيدي السلطات العسكرية غير الشرعية التي تستولي على السلطة اﻵن في تلك الدولة الكاريبية.
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : L'Assemblée va entendre maintenant une allocution du Président constitutionnel de la République du Pérou. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: تستمع الجمعية العامة اﻵن إلى خطاب للرئيس الدستوري لجمهورية بيرو.
    7. Le message du Président constitutionnel de la République, Ramiro de León Carpio, à la Conférence. UN ٧ - الرسالة الموجهة من راميرو ده ليون كاربيو، الرئيس الدستوري للجمهورية، إلى المؤتمر
    L'attachement de mon gouvernement au retour du Président constitutionnel haïtien, à la promotion et à la protection des droits de l'homme et à la démocratisation de ce pays frère reste indéfectible et sans équivoque. UN إن التزام حكومة بلدي بعودة الرئيس الدستوري لهايتي، وبتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان وبإرساء الديمقراطية في تلك اﻷمة الشقيقة لا يزال مستمرا وثابتا.
    7. Le message du Président constitutionnel de la République, Ramiro de León Carpio, à la Conférence. UN ٧ - الرسالة الموجهة من راميرو ده ليون كاربيو، الرئيس الدستوري للجمهورية، إلى المؤتمر
    Cette Commission s'est rendue deux fois à Tegucigalpa et a beaucoup contribué à engager un dialogue entre les représentants du Président constitutionnel et du Gouvernement de facto en vue de trouver une sortie de crise par le dialogue et la concertation. UN وقد زارت تلك اللجنة تيغوسيغالبا مرتين وكانت لها أهمية بالغة في بدء الحوار بين ممثلين عن الرئيس الدستوري والحكومة القائمة بحكم الأمر الواقع، للبحث عن سبيل للخروج من الأزمة عن طريق الحوار والاتفاق.
    C'est à la lumière de ces actes répréhensibles, qui faisaient fi de la volonté du peuple haïtien exprimée par la voie des urnes, que les Nations Unies et le Secrétaire général ont résolu, en collaboration avec l'Organisation des Etats américains (OEA), de mettre en oeuvre les mesures nécessaires pour contribuer au plein rétablissement de la démocratie et au retour du Président constitutionnel en Haïti. UN وفي ضوء تلك اﻷحداث المؤسفة التي أطاحت بإرادة شعب هايتي المعرب عنها في صناديق الاقتراع، وافقت اﻷمم المتحدة وأمينها العام على اتخاذ التدابير اللازمة، بالتنسيق مع منظمة الدول اﻷمريكية، لتحقيق الاستعادة الكاملة للديمقراطية وعودة الرئيس الدستوري إلى هايتي.
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président constitutionnel de la République de Bolivie. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: تستمع الجمعية أولا إلى خطاب من الرئيس الدستوري لجمهورية بوليفيا.
    Le Président : L'Assemblée va d'abord entendre une allocution du Président constitutionnel de la République du Costa Rica. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: ستستمع الجمعية العامة أولا إلى خطاب يدلي به الرئيس الدستوري لجمهورية كوستاريكا.
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président constitutionnel de la République du Honduras. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: تستمع الجمعية اﻵن إلى خطاب الرئيس الدستوري لجمهورية هندوراس.
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président constitutionnel de la République de l'Équateur. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: ستستمع الجمعية العامــة أولا إلى خطــاب من الرئيس الدستوري لجمهورية إكوادور.
    Après le retour en Haïti, en octobre 1994, du Président constitutionnel, l'état d'exception de fait a pris fin. UN وبعد عودة الرئيس الدستوري لهايتي إلى البلاد في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، انتهت حالة الطوارئ القائمة بحكم اﻷمر الواقع في البلاد.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : L'Assemblée va d'abord entendre une allocution du Président constitutionnel de la République de Bolivie. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تستمع الجمعية أولا إلى خطاب الرئيس الدستوري لجمهورية بوليفيا.
    Le Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés condamne résolument le recours brutal à la force par l'armée hondurienne, agissant sur l'ordre du gouvernement de facto de ce pays, contre une population civile désarmée qui manifestait pacifiquement en faveur du retour du Président constitutionnel José Manuel Zelaya Rosales. UN يعرب المجلس التنسيقي لحركة عدم الانحياز عن إدانته القوية لقيام جيش هندوراس، بأوامر من الحكومة القائمة بحكم الواقع، باستخدام القوة الوحشية ضد السكان المدنيين العزل وهم يتظاهرون سلميا دعما لعودة الرئيس الدستوري مانويل ثيلايا روزاليس.
    L'Espagne estime que les événements qui ont eu lieu le 28 juin dernier, il y a quatre mois jour pour jour, et qui se sont soldés par la destitution illégale et l'expulsion du Honduras du Président constitutionnel, M. José Manuel Zelaya Rosales, constituent un coup d'État. UN إن إسبانيا تعتبر حوادث 28 حزيران/يونيه 2009 - التي وقعت قبل أربعة أشهر بالتمام والكمال - انقلابا. لقد نتج عن تلك الحوادث الإطاحة غير القانونية بالرئيس الدستوري لهندوراس، الرئيس خوسيه مانويل زيلايا روزاليس، وطرده من البلاد.
    Le Président : L'Assemblée va d'abord entendre une allocution du Président constitutionnel de la République du Honduras. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: تستمع الجمعية أولا إلى خطاب للرئيس الدستوري لجمهورية هندوراس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more