La pleine participation du Président de la Fédération de Russie à nos discussions politiques rehausse la signification de notre rencontre. | UN | إن هذه المناسبة قد اتخذت مغزى إضافيا بمشاركة رئيس الاتحاد الروسي مشاركة كاملة في المناقشات السياسية. |
de la visite officielle du Président de la Fédération de | UN | نتائــج الزيــارة الرسمية التــي اضطلع بهـا رئيس الاتحاد |
Déclaration du Président de la Fédération de Russie, | UN | البيان الذي أصدره السيد ب. ن. يلتسين رئيس الاتحاد الروسي |
Il y a une semaine, le représentant spécial du Président de la Fédération de Russie, Vladimir Kazimirov, s'est rendu à Bakou. | UN | وقبل أسبوع وصل الى باكو ممثل خاص لرئيس الاتحاد الروسي هو السيد فلاديمير كازميروف. |
L'objet de la note 295 n'est pas clair, puisqu'elle cite une déclaration simplement politique du Président de la Fédération de Russie. | UN | وهدف الحاشية 295 ليس واضحا، فهي تتضمن مجرد إعلان سياسي لرئيس الاتحاد الروسي. |
DÉCLARATION du Président de la Fédération de RUSSIE, M. B. N. ELTSINE, À L'OCCASION DE LA SUSPENSION DES BOMBARDEMENTS CONTRE LA RÉPUBLIQUE | UN | بيان أدلى به بوريس يلتسين رئيس الاتحاد الروسي بشأن وقف القصف لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
C'est là le sens qu'il faudra donner à l'initiative du Président de la Fédération de Russie, le Président Eltsine, initiative visant élaborer une conception du monde au XXIe siècle. | UN | وهذا يكمن في صلب مبادرة رئيس الاتحاد الروسي، الرئيس يلتسين، لوضع مفهوم للعالم في القرن الحادي والعشرين. |
Déclaration du Président de la Fédération de Russie, V. V. Poutine, | UN | المرفـق البيان الصادر عن رئيس الاتحاد الروسي، ف. |
Déclaration du Président de la Fédération de Russie, | UN | بيان صادر عن رئيس الاتحاد الروسي فلاديمير بوتين |
Dixhuit projets panrusses d'aide aux enfants particulièrement doués ont obtenu des subventions du Président de la Fédération de Russie. | UN | وحصل 18 مشروعاً روسياً لمساعدة الأطفال الموهوبين بوجه خاص على إعانات من رئيس الاتحاد الروسي. |
Les résolutions susmentionnées ont été mises en oeuvre par décrets du Président de la Fédération de Russie : | UN | نفذت القرارات المشار إليها من قبل الاتحاد الروسي بموجب مراسيم صادرة عن رئيس الاتحاد على النحو التالي: |
La réunion de Tbilissi a été rendue possible par l'initiative du Président de la Fédération de Russie, M. Boris Eltsine, et par les efforts déployés par le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie. | UN | وكان اجتماع تبليسي نتيجة لمبادرة السيد بوريس يلتسين، رئيس الاتحاد الروسي وجهود وزير خارجية الاتحاد الروسي. |
Le Centre russe pour la conversion du complexe aérospatial a été créé par un décret du Président de la Fédération de Russie. | UN | أنشئ المركز الروسي لتحويل مجمع الفضاء الجوي وفقا لمرسوم أصدره رئيس الاتحاد الروسي. |
Déclaration du Président de la Fédération de Russie, | UN | بيان صادر عن رئيس الاتحاد الروسي، بوريس يلتسين، |
Représentant du Président de la Fédération de Russie à l'Assemblée fédérale pour la rédaction de la loi sur les traités internationaux de la Fédération de Russie; | UN | ممثل رئيس الاتحاد الروسي في الجمعية الاتحادية لصياغة قانون المعاهدات في الاتحاد الروسي؛ |
Par ordonnance du Président de la Fédération de Russie, l'année 1998 a été proclamée, en Russie, Année des droits de l'homme. | UN | وبأمر من رئيس الاتحاد الروسي، أعلنت سنة ١٩٩٨ سنة حقوق اﻹنسان في روسيا. |
Je donne la parole à M. Aleksei Yemelyanov, Président-Recteur de l'Académie de l'administration publique sous l'autorité du Président de la Fédération de Russie. | UN | أعطي الكلمة للسيد إليكسي بيميليانوف عميد اﻷكاديمية الروسية لﻹدارة العامة، التابعة لرئيس الاتحاد الروسي. |
Déclaration conjointe du Président de la République du Bélarus, A. G. Loukachenko, et du Président de la Fédération de Russie, B. N. Eltsine | UN | البيان المشترك لرئيس الاتحاد الروسـي، ب. ن. يلتسيــن، ورئيس جمهورية بيلاروس، أ. |
Le Représentant spécial du Président de la Fédération de Russie, Mikhail Margelov, et le représentant du Soudan ont également participé à cette séance. | UN | وشارك في الجلسة أيضاً كل من ميخائيل مارغيلوف، الممثل الخاص لرئيس الاتحاد الروسي، وممثل السودان. |
de la République kirghize, de la République d'Ouzbékistan et de la République du Tadjikistan, et du Représentant spécial du Président de la Fédération de Russie | UN | البيان الصادر عن رؤساء جمهورية أوزبكستان وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان وعن الممثل الخاص لرئيس الاتحاد الروسي |
La Commission des grâces, qui fonctionne depuis 1992 sous l'autorité du Président de la Fédération de Russie, avait soumis à ce dernier des propositions pertinentes pour l'application de la grâce aux peines de mort. | UN | وقد رفعت اللجنة المعنية بحالات العفو، التي تمارس عملها منذ عام ٢٩٩١ تحت إمرة رئيس جمهورية الاتحاد الروسي، الى رئيس الجمهورية الاقتراحات المناسبة للعفو عن المحكوم عليهم بأحكام اﻹعدام. |