"du président mobutu" - Translation from French to Arabic

    • الرئيس موبوتو
        
    • للرئيس موبوتو
        
    Le rôle du Président Mobutu à cet égard était crucial. UN ويعتبر دور الرئيس موبوتو في هذا الصدد حيويا.
    Il était responsable de la mobilisation du peuple à l'aéroport pour tous les déplacements du Président Mobutu. UN وقد كان مسؤولاً عن تعبئة الناس في المطار بمناسبة جميع الرحلات التي يقوم بها الرئيس موبوتو.
    Il ajoutait que si d'aventure quelqu'un menaçait le régime Front patriotique rwandais de Kigali, il serait prêt à organiser une alliance pour chasser le diable, en faisant une allusion à peine voilée à la personnalité tant décriée du Président Mobutu. UN وأضاف قائلا إنه في حال إقدام أي فرد على مغامرة تهدد نظام الجبهة الوطنية الرواندية في كيغالي، فإنه على استعداد لتشكيل تحالف لطرد الشيطان، ملمحا بذلك بشكل واضح إلى شخصية الرئيس موبوتو التي طالما ذمها.
    Matinée Consultations avec le bureau du Président Mobutu UN صباحا: مشاورات مع موظفي ديوان الرئيس موبوتو
    Il s'est ensuite rendu auprès du Président Miguel Trovoada de Sao Tomé-et-Principe, qui est également Président de la Conférence des pays africains lusophones, et du Président Omar Bongo du Gabon, ainsi qu'auprès du Président Mobutu du Zaïre. UN ثم قام بزيارة للرئيس ميغيل تروفوادا رئيس سان تومي وبرينسيبي، الذي يرأس أيضا مؤتمر البلدان الافريقية الناطقة بالبرتغالية، وللرئيس عمر بونغو رئيس غابون. وكذلك للرئيس موبوتو رئيس زائير.
    Une copie de cette lettre du Président Mobutu est jointe à la présente pour l'information des membres du Conseil. UN وقد أرفقت نسخة من رسالة الرئيس موبوتو لعلم أعضاء المجلس.
    Les chefs d'État d'Afrique centrale ont entendu l'exposé exhaustif du Président Mobutu qui a fait l'historique de la crise zaïroise. UN واستمع رؤساء دول وسط أفريقيا إلى عرض واف قدمه الرئيس موبوتو وسرد فيه تاريخ اﻷزمة الزائيرية.
    Son champ d'action est semblable à celui de l'ancienne Agence nationale de documentation. Toute information concernant des menaces à l'encontre du Président Mobutu est traitée par le SARM. UN ومجال عملها مماثل لمجال عمل وكالة التوثيق الوطنية السابقة، وهي مختصة بجميع المعلومات المتعلقة بالمخاطر التي تهدد الرئيس موبوتو.
    Le véritable pouvoir au Zaïre est entre les mains du Président Mobutu Sese Seko qui contrôle les forces armées et les corps de sécurité dans le pays ainsi que l'émission de la monnaie. UN فالسلطة الحقيقية هناك هي في يد الرئيس موبوتو سيسي سيكو الذي يسيطر على القوات المسلحة وقوات اﻷمن في البلد كما يسيطر على إصدار العملة.
    2.1 L'auteur affirme avoir été leader étudiant au Zaïre. Il aurait organisé des manifestations d'étudiants contre le régime du Président Mobutu. UN 2-1 يقول صاحب البلاغ إنه كان من متزعمي الحركة الطلابية في زائير ونظّم مظاهرات طلابية ضد نظام الرئيس موبوتو.
    C'est cet acte de légitime défense contre la République démocratique du Congo où les rebelles avaient leur base, entrepris avec la compréhension et le soutien de la région et de la communauté internationale, qui a entraîné la chute du Président Mobutu. UN وأعمـــال الدفاع عن النفس هذه ضد المتمردين المتمركزين فــي جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي قوبلت بتفهم ودعم إقليمي ودولي، هـــي التي أدت إلى سقــوط الرئيس موبوتو.
    Il est établi que du matériel militaire a fait escale les 17 et 18 mai 1997 à Niamtougou, lors de la venue au Togo du Président Mobutu. UN وقد ثبُت أن معدات عسكرية وصلت إلى نيامتوغو يومي 17 و 18 أيار/مايو 1997 عند قدوم الرئيس موبوتو إلى توغو.
    Au sujet de la situation politique qui régnait dans l’ex—Zaïre après le renversement du Gouvernement du Président Mobutu au printemps 1997, la Commission a estimé qu’il n’y avait pas d’empêchement général à l’exécution des décisions d’expulsion vers la République du Congo. UN وفيما يتصل بالحالة السياسية في زائير سابقا، بعد اﻹطاحة بحكومة الرئيس موبوتو في ربيع عام ١٩٩٧، اعتبر المجلس أنه لا توجد موانع عامة ﻹنفاذ قرارات الترحيل إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Dans ces circonstances, le Comité ne doit pas tenir compte de la situation générale des demandeurs d'asile renvoyés au Zaïre mais doit s'intéresser à la situation de ceux qui sont des opposants actifs au gouvernement du Président Mobutu. UN وفي هذه الظروف، فإن اللجنة ليست بحاجة ﻷخذ الحالة العامة لمدعي اللجوء العائدين في الاعتبار، بل حالة مدعي اللجوء العائدين اﻷعضاء الناشطين في معارضة حكومة الرئيس موبوتو.
    214. Les événements de cette année sont venus confirmer ce qu'a toujours soutenu le Rapporteur spécial dans ses rapports, à savoir la nécessité de limiter sans arrières pensées les pouvoirs du Président Mobutu. UN ٤١٢- أثبتت أحداث العام ما أكده المقرر الخاص في تقاريره بشأن ضرورة العمل بصدق على الحد من سلطات الرئيس موبوتو.
    [Tshisekedi s'autoproclame Premier Ministre à RFI, un directeur de cabinet du Président Mobutu dément la nouvelle] UN ]تشيسكدي يعلن نفسه رئيسا للوزراء، من محطة اﻹذاعة الفرنسية الدولية؛ ومدير بديوان الرئيس موبوتو ينفي الخبر[
    Il est bien connu d'un certain nombre de services du renseignement et de services de police nationaux pour la fabrication de fausse monnaie, le blanchiment de l'argent et la contrebande de diamants au nom de généraux qui étaient haut placés au temps du Président Mobutu et qui souhaiteraient encore revenir au pouvoir. UN وهو معروف جيدا لدى عدد من منظمات الشرطة والاستخبارات الوطنية بإنتاج العملات المزيفة، وغسل الأموال، وتهريب الماس، بالنيابة عن عُمداء بارزين في عهد الرئيس موبوتو لا يزال يهمهم العودة إلى السلطة.
    Si vous repoussez " toute ingérence dans les affaires intérieures " quelles que soient les circonstances, le gouvernement de M. Kabila devrait donner sa démission et nous devrions installer Likulia Bolongo, le dernier Premier Ministre du Président Mobutu. UN فإذا ما رفضتم " التدخل في الشؤون الداخلية " ، في ظل جميع الظروف، عندئذ لا بد أن تستقيل حكومة صاحب السعادة كابيلا وعندئذ ننصﱢب ليكوليا بولونغو آخر رئيس وزراء في عهد الرئيس موبوتو.
    Arrestation et détention de Jean-Pierre Siki Yale, par l'ANR en raison de ses liens de parenté avec Seyi Yale, ancien responsable des services de renseignements du Président Mobutu. UN توقيف واحتجاز جان بيير سيكي يال من قبل وكالة الاستخبارات الوطنية، بسبب قرابته لسي يال، وهو مسؤول الاعلام التابع للرئيس موبوتو سابقاً.
    Arrestation de Kiangwe Buleya, Directeur de la publication " Muluka " , de Lubumbashi, pour avoir critiqué l'ancien Premier Ministre du Président Mobutu et l'actuel Ambassadeur Kyungu wa Kumwanza. UN توقيف كيانغو بوليا، محرر مولوكا Muluka (لوبومباشي، بسبب انتقاد كيونغو وا كوموانزا، رئيس الوزراء السابق للرئيس موبوتو وهو يشغل الآن منصب سفير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more