182. La PRÉSIDENTE propose que la Commission remette à plus tard l'examen du premier alinéa du préambule en attendant de parvenir à un accord sur le reste du projet de résolution. | UN | 182- الرئيسة: اقترحت أن تؤجّل اللجنة مواصلة النظر في الفقرة الأولى من الديباجة إلى حين الاتفاق على بقية مشروع القرار. |
195. La PRÉSIDENTE invite les États Membres à reprendre l'examen du premier alinéa du préambule. | UN | 195- الرئيسة: دعت الدول الأعضاء إلى أن تستأنف نظرها في الفقرة الأولى من الديباجة. |
a) À la fin du premier alinéa du préambule, le mot < < établi > > a remplacé < < défini > > ; | UN | (أ) في ذيل الفقرة الأولى من الديباجة (لا ينطبق)؛ |
46. M. HIDALGO CASTELLANOS (Mexique) demande que le titre figurant à la fin du premier alinéa du préambule soit corrigé comme suit: " Intégration sociale, moteur du développement de la communauté ibéroaméricaine " . | UN | 46- السيد هيدالغو كاستيانوس (المكسيك): طلب إصلاح العنوان الوارد في نهاية الفقرة الأولى من الديباجة ليصبح كالآتي: " الإدماج الاجتماعي كمحرك للتنمية في الجماعة الآبيرية الأمريكية " . |
4. Le représentant de Cuba a modifié oralement le texte du premier alinéa du préambule en y ajoutant la résolution 47/199. | UN | ٤ - أجرى ممثل كوبا تصويبا شفويا على النص بحيث يصبح الجزء اﻷخير من الفقرة اﻷولى من الديباجة " و ٤٧/١٧١ و ٤٧/١٨١ و ٤٧/١٩٩ المؤرخة ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ " . |