Le rapport a été établi en tenant compte de la périodicité du premier cycle de l'Examen, qui est de quatre ans. | UN | وقد روعي في إعداد التقرير أن دورية الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات. |
Pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité du premier cycle de l'Examen, qui est de quatre ans. | UN | وقد روعي في إعداد هذا التقرير أن دورية الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات. |
Le rapport a été établi en tenant compte de la périodicité du premier cycle de l'Examen, qui est de quatre ans. | UN | وروعي في إعداد التقرير أن دورية الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات. |
L'accent a été particulièrement mis, dans le rapport, sur l'application par l'Ukraine des recommandations qui lui ont été adressées au cours du premier cycle de l'Examen périodique universel. | UN | وقد ركز التقرير بوجه خاص، على تنفيذ أوكرانيا للتوصيات التي قُدِّمت لها خلال الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل. |
La Tunisie a pris note également des efforts engagés par l'Argentine pour mettre en œuvre les recommandations formulées lors du premier cycle de l'Examen périodique universel. | UN | وأحاطت تونس علماً بجهود الأرجنتين المبذولة لتنفيذ توصيات الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل. |
Le rapport a été établi en tenant compte de la périodicité du premier cycle de l'Examen, qui est de quatre ans. | UN | وقد رُوعيت في إعداد هذا التقرير وتيرة الجولة الأولى للاستعراض التي هي أربع سنوات. |
La République bolivarienne du Venezuela a reconnu les progrès accomplis par le Qatar pour mettre en œuvre les recommandations issues du premier cycle de l'Examen périodique universel. | UN | 35- وأقرت جمهورية فنزويلا البوليفارية بالتقدم الذي أحرزته قطر في تنفيذ توصيات الدورة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل. |
Pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité du premier cycle de l'Examen, qui est de quatre ans. | UN | وقد روعي في إعداد هذا التقرير أن دورية الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات. |
Pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité du premier cycle de l'Examen, qui est de quatre ans. | UN | وقد روعي في إعداد هذا التقرير أن دورية الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات. |
Le rapport a été établi en tenant compte de la périodicité du premier cycle de l'Examen, qui est de quatre ans. | UN | وقد روعي في إعداد التقرير أن دورية الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات. |
Pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité du premier cycle de l'Examen, qui est de quatre ans. | UN | وقد روعي في إعداد هذا التقرير أن دورية الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات. |
Le rapport a été établi en tenant compte de la périodicité du premier cycle de l'Examen, qui est de quatre ans. | UN | وروعي في إعداد التقرير أن دورية الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات. |
Pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité du premier cycle de l'Examen, qui est de quatre ans. | UN | وقد روعي في إعداد هذا التقرير أن دورية الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات. |
Le rapport a été établi en tenant compte de la périodicité du premier cycle de l'Examen, qui est de quatre ans. | UN | وقد روعي في إعداد التقرير أن دورية الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات. |
Pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité du premier cycle de l'Examen, qui est de quatre ans. | UN | وقد روعي في إعداد هذا التقرير أن دورية الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات. |
Elle s'est également félicitée de ce que la Slovénie avait soumis un rapport à mi-parcours sur la mise en œuvre des recommandations issues du premier cycle de l'Examen périodique universel. | UN | وتقدر أيضا تقديم سلوفينيا تقرير منتصف المدة بشأن تنفيذ توصيات الجولة الأولى من الاستعراض. |
Immédiatement après l'achèvement du premier cycle de l'Examen, le Gouvernement lao a accordé l'importance voulue au suivi des recommandations qu'il avait acceptées. | UN | وقد أولت لاو، عقب انتهاء الجولة الأولى من الاستعراض مباشرة، أهمية لمتابعة التوصيات التي حظيت بتأييدها. |
À l'issue du premier cycle de l'Examen périodique universel, en 2012, la RDP lao est devenue partie à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | وعقب الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل، أصبحت جمهورية لاو، في عام 2012، طرفاً في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Nous saluons la conclusion du premier cycle de l'Examen périodique universel. | UN | ونلاحظ مع التقدير اختتام الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل. |
Puisque la dernière phase du premier cycle de l'Examen périodique universel vient juste de prendre fin, il est également temps de réfléchir à cet aspect des travaux du Conseil. | UN | الآن وقد أكملنا لتونا الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل فقد حان الوقت أيضا للتفكّر في ذلك الجانب من عمل المجلس. |
Le rapport a été établi en tenant compte de la périodicité du premier cycle de l'Examen, qui est de quatre ans. | UN | وقد أُعد التقرير مع مراعاة وتيرة الجولة الأولى للاستعراض التي حُددت بأربع سنوات. |
III. Mise en œuvre des recommandations adoptées à l'issue du premier cycle de l'Examen périodique universel | UN | ثالثا- تنفيذ التوصيات المعتمدة أثناء الدورة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل |
Pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité du premier cycle de l'Examen, qui est de quatre ans. | UN | وأُعد هذا التقرير بمراعاة وتيرة الأربع سنوات في جولة الاستعراض الأولى. |