"du processus consultatif multilatéral" - Translation from French to Arabic

    • العملية الاستشارية المتعددة اﻷطراف
        
    • العملية الاستشارية متعددة اﻷطراف
        
    • العملية التشاورية المتعددة الأطراف
        
    • عملية التشاور المتعددة الأطراف
        
    De nombreux répondants ont noté que les Parties pourraient à l'évidence se prévaloir du processus consultatif multilatéral. UN ورأى عدد كبير أن من الواضح أنه يجوز لﻷطراف اللجوء الى العملية الاستشارية المتعددة اﻷطراف.
    Étude de l'application au Protocole du processus consultatif multilatéral visé à l'article 13 de la Convention UN النظر في تطبيق العملية الاستشارية المتعددة اﻷطراف المشار إليها في المادة ٣١ من الاتفاقية على البروتوكول
    Application au Protocole et modification, s'il y a lieu, du processus consultatif multilatéral visé à l'article 13 de la Convention UN النظر في تطبيق العملية الاستشارية المتعددة اﻷطراف المشار إليها في المادة ٣١ من الاتفاقية على البروتوكول وتعديلها حسب الاقتضاء.
    3. Fonctions du processus consultatif multilatéral et procédures correspondantes. UN ٣- وظائف وإجراءات العملية الاستشارية متعددة اﻷطراف
    Le fait de savoir s'il y aurait une autre procédure pour déterminer et étudier les cas de non-respect des dispositions du Protocole dépendrait des résultats du processus consultatif multilatéral. UN وسيتوقف وضع إجراء آخر للتحقق من عدم الامتثال للبروتوكول ومعالجته على نتيجة العملية التشاورية المتعددة الأطراف.
    La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole envisage dès que possible l'application au présent Protocole du processus consultatif multilatéral visé à l'article 13 de la Convention et le modifie s'il y a lieu, à la lumière de toute décision pertinente qui pourra être prise par la Conférence des Parties à la Convention. UN ينظر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول في أقرب وقت ممكن عملياً، في تطبيق عملية التشاور المتعددة الأطراف المشار إليها في المادة 13 من الاتفاقية على هذا البروتوكول ويعدّل هذه العملية حسب الاقتضاء، على ضوء أي قرارات ذات صلة يتخذها مؤتمر الأطراف في الاتفاقية.
    À envisager lors de la mise en place du processus consultatif multilatéral visé à l'article 13 de la Convention UN يجري النظر فيها عند إقامة العملية الاستشارية المتعددة اﻷطراف المشار إليها في المادة ٣١ من الاتفاقية.
    III. FONCTIONS du processus consultatif multilatéral ET PROCÉDURES CORRESPONDANTES 8 — 12 4 UN ثالثا- وظائف وإجراءات العملية الاستشارية المتعددة اﻷطراف ٨ - ٢١ ٤
    3. Fonctions du processus consultatif multilatéral et procédures UN ٣- وظائف وإجراءات العملية الاستشارية المتعددة اﻷطراف
    III. FONCTIONS du processus consultatif multilatéral ET PROCÉDURES CORRESPONDANTES UN ثالثا- وظائف وإجراءات العملية الاستشارية المتعددة اﻷطراف
    3. Fonctions du processus consultatif multilatéral et procédures UN ٣- وظائف وإجراءات العملية الاستشارية المتعددة اﻷطراف
    Toute modification à l'application du processus consultatif multilatéral visé à l'article 13 aux fins du Protocole de Kyoto risque d'avoir une incidence sur les autres processus fondés sur cet article. UN وأي تعديل في تطبيق العملية الاستشارية المتعددة اﻷطراف المشار إليها في المادة ٣١ ﻷغراض بروتوكول كيوتو يمكن أن يكون له أثر في العمليات اﻷخرى المستندة إلى هذه المادة.
    Une Partie éprouvant des difficultés de mise en oeuvre pourrait de son propre chef ou en réponse à des demandes d'autres Parties, engager des consultations avec l'organe principal chargé du processus consultatif multilatéral. UN ويجوز لطرف، إذا ما عانى صعوبات في التنفيذ، أن يبدأ، من تلقاء نفسه أو استجابة لطلبات اﻵخرين، مشاورات مع الهيئة الرئيسية المسؤولة عن العملية الاستشارية المتعددة اﻷطراف.
    En premier lieu, de nombreux répondants étaient favorables à ce que le SBI soit l'organe principal en charge du processus consultatif multilatéral. UN فأولاً، حبذت ردود كثيرة أن تكون الهيئة الفرعية للتنفيذ هي الهيئة الرئيسية المسؤولة عن العملية الاستشارية المتعددة اﻷطراف.
    L'objectif du processus consultatif multilatéral prévu par la Convention—cadre sur les changements climatiques est de résoudre les questions concernant l'application de la Convention en aidant les Parties à surmonter les difficultés rencontrées lors de sa mise en oeuvre, de faciliter la compréhension de la Convention et de prévenir les différends. UN والهدف من العملية الاستشارية المتعددة اﻷطراف في إطار الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ هو حل المسائل المتعلقة بتنفيذ هذه الاتفاقية عن طريق إسداء المشورة بشأن تقديم المساعدة إلى اﻷطراف على التغلب على الصعوبات التي تصادف فيما تقوم به من تنفيذ، وتعزيز تفهم الاتفاقية، ومنع نشوء منازعات.
    3. Fonctions du processus consultatif multilatéral et procédures correspondantes UN ٣ - وظائف وإجراءات العملية الاستشارية متعددة اﻷطراف
    8. Conformément aux conclusions auxquelles l'AG13 est parvenu à sa cinquième session, le principal document soumis à la session sera le texte récapitulatif des fonctions du processus consultatif multilatéral et des procédures correspondantes, qui se trouve à l'annexe II du rapport sur les travaux de la cinquième session (FCCC/AG13/1997/4). UN ٨- وفقا لاستنتاجات الفريق المخصص للمادة ٣١ في دورته الخامسة، تكون الوثيقة الرئيسية للدورة النص التجميعي حول وظائف وإجراءات العملية الاستشارية متعددة اﻷطراف الوارد في المرفق الثاني لتقرير الدورة الخامسة(FCCC/AG13/1997/4) .
    Bien que le rapport de l'équipe d'examen doive sans doute être étudié dans le cadre du processus consultatif multilatéral, il ne s'ensuit pas nécessairement qu'un tel rapport doive être considéré à des étapes ultérieures du processus. UN ورغم نظر العملية التشاورية المتعددة الأطراف غالباً في تقرير فريق الاستعراض المكون من خبراء فإن هذا لا يعني بالضرورة أنه ينبغي النظر في هذا التقرير في مراحل لاحقة للعملية.
    138. En vertu de l'article 16 du Protocole, l'application éventuelle du processus consultatif multilatéral relevant de l'article 13 de la Convention pourrait éventuellement jouer un rôle dans le système de contrôle du respect des dispositions du Protocole. UN 138- وقد يؤدي تطبيق العملية التشاورية المتعددة الأطراف التي تشملها المادة 13 من الاتفاقية في إطار المادة 16 من البروتوكول دوراً في نظام الامتثال المتعلق بالبروتوكول.
    La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole envisage dès que possible l'application au présent Protocole du processus consultatif multilatéral visé à l'article 13 de la Convention et le modifie s'il y a lieu, à la lumière de toute décision pertinente qui pourra être prise par la Conférence des Parties à la Convention. UN ينظر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، في أقرب وقت ممكن عملياً، في تطبيق عملية التشاور المتعددة الأطراف المشار إليها في المادة 13 من الاتفاقية على هذا البروتوكول ويعدّل هذه العملية حسب الاقتضاء، على ضوء أي قرارات ذات صلة يتخذها مؤتمر الأطراف في الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more