"du processus d'examen technique" - Translation from French to Arabic

    • عملية الاستعراض التقني
        
    Ces recommandations visent à renforcer l'efficacité du processus d'examen technique. UN وترمي هذه التوصيات إلى زيادة كفاءة عملية الاستعراض التقني.
    4. Les différentes étapes du processus d'examen technique se complètent mutuellement de sorte qu'en général, pour chaque Partie, une étape est achevée avant que la suivante commence. UN 4- إن مراحل عملية الاستعراض التقني تكمّل إحداها الأخرى، بحيث لا تبدأ لدى الطرف مرحلة جديدة قبل انتهاء المرحلة السابقة.
    L'expérience acquise au cours du processus d'examen technique pourra entraîner des révisions des directives FCCC pour l'établissement des inventaires. UN ويمكن أن تؤدي الخبرة المكتسبة من عملية الاستعراض التقني إلى ادخال تعديلات في المستقبل على المبادىء التوجيهية للابلاغ عن قوائم الجرد لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Rapport sur les résultats du processus d'examen technique (application de la décision 6/CP.5) UN تقرير عن الخبرات المكتسبة في عملية الاستعراض التقني (تنفيذ المقرر 6/م أ-5)
    4. Les différentes étapes du processus d'examen technique sont complémentaires de sorte qu'en général, pour chaque Partie, une étape doit être achevée avant que l'on entreprenne la suivante. UN 4- وتكون مراحل عملية الاستعراض التقني مكملة لبعضها البعض بحيث يتم بشكل عام وبالنسبة لكل طرف من الأطراف، اختتام مرحلة من المراحل قبل أن تبدأ المرحلة التالية.
    e) Les recommandations issues du processus d'examen technique ont mis en évidence les domaines nécessitant des améliorations. UN (ه) أدت التوصيات المنبثقة عن عملية الاستعراض التقني إلى تحديد المجالات التي تحتاج إلى تحسين.
    10. La collecte, le traitement, le stockage et la recherche des données d'inventaire communiquées tous les ans au secrétariat par les Parties visées à l'annexe I impliqueront la mise au point d'une base de données spécialisée destinée à répondre aux exigences du processus d'examen technique. UN 10- سيتطلب جمع وتجهيز وتخزين واسترجاع بيانات قوائم الجرد المقدمة سنوياً من قِبَل الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى الأمانة وضع قواعد بيانات مخصصة تستهدف تلبية احتياجات عملية الاستعراض التقني.
    Les Parties voudront peut—être réfléchir aux moyens de diffuser les résultats aux différents stades du processus d'examen technique des inventaires et donner au secrétariat des indications en conséquence, notamment sur les sources auxquelles il pourrait être fait appel le cas échéant pour financer la traduction et la publication des rapports pertinents sous forme imprimée. UN وقد ترغب الأطراف في التفكير في سبل لنشر النتائج في مراحل مختلفة من مراحل عملية الاستعراض التقني لقوائم الجرد وفي تقديم التوجيه إلى الأمانة بحسب الاقتضاء، لا سيما فيما يتعلق بمصادر محتملة لتمويل ترجمة ونشر التقارير المعنية على الورق، عند الضرورة.
    4. Les différentes étapes du processus d'examen technique sont complémentaires de sorte qu'en général, pour chaque Partie, une étape doit être achevée avant que l'on entreprenne la suivante. UN 4- ومراحل عملية الاستعراض التقني تكمِّل بعضها البعض بحيث تكتمل المرحلة، بشكل عام وبالنسبة لكل طرف من الأطراف، قبل أن تبدأ المرحلة التالية.
    10. La première étape du processus d'examen technique consiste en la vérification initiale de l'inventaire national et, plus particulièrement, des données communiquées par des moyens électroniques et soumises à l'aide du cadre uniformisé de présentation. UN 10- تتألف المرحلة الأولى من عملية الاستعراض التقني من فحص أولي لقوائم الجرد الوطنية المقدمة، ولا سيما البيانات المقدمة إلكترونياً في نموذج الإبلاغ الموحد.
    17. La deuxième étape du processus d'examen technique consiste en une synthèse et une évaluation des inventaires de GES soumis par les Parties visées à l'annexe I à l'aide du cadre uniformisé de présentation. UN 17- تتألف المرحلة الثانية من عملية الاستعراض التقني من توليف وتقييم قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول باستخدام نموذج الإبلاغ الموحد.
    4. Les différentes étapes du processus d'examen technique sont complémentaires de sorte qu'en général, pour chaque Partie, une étape doit être achevée avant que l'on entreprenne la suivante. UN 4- وتكون مراحل عملية الاستعراض التقني مكملة لبعضها البعض بحيث يتم بشكل عام وبالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، اختتام مرحلة من المراحل قبل أن تبدأ المرحلة التالية.
    Ces instructions devraient être fondées sur les directives pour la notification, le guide des bonnes pratiques du GIEC et l'expérience acquise durant la période d'essai du processus d'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre; UN وينبغي أن تستند هذه الإرشادات إلى المبادئ التوجيهية للإبلاغ وإرشادات الممارسات الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وإلى الخبرة المكتسبة خلال الفترة التجريبية عملية الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة؛
    29. Les experts ayant participé aux examens sur dossier, aux examens centralisés et aux examens dans les pays ont apprécié l'utilité du processus d'examen technique. UN 29- قدم الخبراء المشاركون في الاستعراضات المكتبية والمركزية والاستعراضات في داخل البلدان معلومات مرتدة إيجابية عن جدوى عملية الاستعراض التقني.
    13. Les participants à la réunion d'experts ont recommandé de conserver la méthode employée pour cette première étape du processus d'examen technique. UN 13- أوصى المشاركون في اجتماع الخبراء (FCCC/SBSTA/2002/2، الفقرة 42) بعدم تغيير النهج المتبع في هذه المرحلة من عملية الاستعراض التقني.
    a) Le SBSTA a pris note du processus d'examen technique des inventaires des émissions de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I, présenté par le secrétariat dans le document FCCC/SBSTA/1999/3, et l'a appuyé; UN (أ) لاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وأيدت عملية الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة والتي أوجزتها الأمانة في الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/3؛
    32. La troisième étape du processus d'examen technique consiste en l'examen des différents inventaires de GES communiqué par les Parties visées à l'annexe I. Selon les directives FCCC pour l'examen, cette étape a pour but de fournir un état périodique des estimations figurant dans l'inventaire ainsi que des procédures et méthodes utilisées pour les établir. UN 32- تتألف المرحلة الثالثة من عملية الاستعراض التقني من استعراض فرادى قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول. ووفقاً للمبادئ التوجيهية للاتفاقية بشأن الاستعراض، تهدف هذه المرحلة من الاستعراض إلى الفحص الدوري لتقديرات قوائم الجرد وللإجراءات والمنهجيات المستخدمة في إعداد قوائم الجرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more