"du processus de kimberley en" - Translation from French to Arabic

    • عملية كيمبرلي في عام
        
    • عملية كيمبرلي لعام
        
    • لعملية كيمبرلي في عام
        
    • لعملية كيمبرلي عن طريق
        
    • في عملية كيمبرلي في
        
    • عن عملية كيمبرلي في
        
    • لعملية كمبرلي في
        
    • نظام عملية كيمبرلي في
        
    • نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في
        
    • كيمبرلي إلى
        
    • عملية كيمبرلي خلال
        
    Nous remercions la République démocratique du Congo de sa direction du Processus de Kimberley en 2011. UN ونشكر جمهورية الكونغو الديمقراطية على قيادتها بصفتها رئيسة عملية كيمبرلي في عام 2011.
    Nous félicitons chaleureusement la République démocratique du Congo pour son accession à la présidence du Processus de Kimberley en 2011 et nous nous réjouissons à la perspective de travailler en coopération étroite avec elle. UN ونرحب بحرارة بجمهورية الكونغو الديمقراطية فيما تتولى رئاسة عملية كيمبرلي في عام 2011، وتتطلع إلى العمل معها عن قرب.
    Nous attendons avec impatience d'accueillir le Botswana à la présidence du Processus de Kimberley en 2006. UN ونتطلع إلى الترحيب ببوتسوانا في رئاسة عملية كيمبرلي لعام 2006.
    Par ailleurs, nous souhaitons la bienvenue à la République démocratique du Congo, et lui adressons nos félicitations dans l'optique de son accession imminente à la présidence du Processus de Kimberley en 2011. UN كما نرحب بجمهورية الكونغو الديمقراطية ونهنئها بصفتها الرئيس المقبل لعملية كيمبرلي في عام 2011.
    Se félicitant des efforts déployés afin d'améliorer le cadre normatif du Processus de Kimberley en élaborant de nouvelles règles et procédures pour encadrer les activités de ses organes de travail, de ses participants et de ses observateurs et pour simplifier les procédures de préparation et d'adoption des documents et des décisions et renforcer ainsi l'efficacité du Système de certification du Processus de Kimberley, UN وإذ ترحب بالجهود الرامية إلى تحسين إطار وضع المعايير لعملية كيمبرلي عن طريق وضع قواعد ومعايير إجرائية جديدة لتنظيم أنشطة هيئاتها العاملة والمشاركين والمراقبين فيها، وتبسيط إجراءات عملية كيمبرلي فيما يتعلق بإعداد الوثائق واتخاذ القرارات مما يؤدي إلى تعزيز فعالية عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ،
    Depuis que la République centrafricaine a été suspendue du Processus de Kimberley en mai 2013, on estime que 140 000 carats de diamants d'une valeur de 24 millions de dollars des États-Unis ont été exportés clandestinement. UN ومنذ تعليق مشاركة جمهورية أفريقيا الوسطى في عملية كيمبرلي في أيار/مايو 2013، يقدر أن 000 140 قيراط إضافي من الماس تبلغ قيمتها 24 مليون دولار قد تم تهريبها إلى خارج البلد.
    Le Groupe d'experts a mis l'accent sur la collecte de données concernant les questions en suspens et ses propres recommandations ainsi que celles formulées par la mission d'examen du Processus de Kimberley en 2008. UN 23 - ويركز الفريق على جمع البيانات المتصلة بالمسائل المعلقة وبالتوصيات الصادرة عن كل من الفريق وزيارة الاستعراض الناشئة عن عملية كيمبرلي في أيار/مايو 2008.
    Dans cette feuille de route, il était précisé quelles seraient les réunions futures du Processus de Kimberley en 2001 et les objectifs de chacune d'entre elles. UN وفصّلت الخطة اجتماعات عملية كيمبرلي في عام 2001 والهدف من كل اجتماع.
    Permettez-moi, Monsieur le Président, de commencer par féliciter la Fédération de Russie du succès de son passage à la présidence du Processus de Kimberley en 2005. UN سيدي الرئيس، أود أن أبدأ بياني بتهنئة الاتحاد الروسي على ولايته الناجحة بوصفه رئيس عملية كيمبرلي في عام 2005.
    Le projet de résolution que nous devons adopter aujourd'hui reflète les progrès importants et la dynamique réalisés dans le cadre du Processus de Kimberley en 2007. UN ومشروع القرار الذي سنعتمده اليوم يعبر عن التقدم والزخم الكبيرين اللذين تحققا في إطار عملية كيمبرلي في عام 2007.
    J'ai donc l'honneur de présenter le rapport sur les progrès accomplis dans l'application du Processus de Kimberley en 2009. UN لذلك، يسعدني أن أعرض التقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ عملية كيمبرلي في عام 2009.
    Le défi le plus complexe à la crédibilité du Processus de Kimberley en 2010 a concerné la mise en œuvre de ce qui est connu sous le nom de Décision et Plan d'action conjoint de Swakopmund pour traiter des questions relatives aux indices de non-respect des exigences du Processus dans le gisement de Marange au Zimbabwe. UN لقد كان التحدي الأكثر تعقيدا لمصداقية عملية كيمبرلي في عام 2010 مرتبطا بتنفيذ ما يسمى قرار سواكوبموند وخطة العمل المشتركة للتصدي لمؤشرات عدم الامتثال في منطقة مارانج للتعدين في زمبابوي.
    Par la République populaire de Chine, qui assure la présidence du Processus de Kimberley en 2014 UN المقدم من جمهورية الصين الشعبية، رئيس عملية كيمبرلي لعام 2014
    Présenté par l'Afrique du Sud, qui assure la présidence du Processus de Kimberley en 2013 UN المقدم من جمهورية جنوب أفريقيا، رئيس عملية كيمبرلي لعام 2013
    C'est là le mandat fondamental de la présidence du Processus de Kimberley en 2008. UN ويشكل ذلك الأمر أساس الولاية المسندة لرئيس عملية كيمبرلي لعام 2008.
    31. Prend note avec une grande satisfaction de l'importante contribution que la République démocratique du Congo a apportée à la lutte contre le commerce de diamants provenant de zones de conflit, en assurant la présidence du Processus de Kimberley en 2011, et se félicite du choix des ÉtatsUnis d'Amérique pour lui succéder et de l'Afrique du Sud pour assurer la vice-présidence en 2012 ; UN 31 - تنوه مع بالغ التقدير بالإسهام المهم لجمهورية الكونغو الديمقراطية كرئيس لعملية كيمبرلي في عام 2011 في الحد من تجارة الماس الممول للنزاعات، وترحب باختيار الولايات المتحدة الأمريكية رئيسا لعملية كيمبرلي وجنوب أفريقيا نائبا للرئيس لعام 2012؛
    20. Salue avec une vive gratitude l'importante contribution que l'Inde, en assurant la présidence du Processus de Kimberley en 2008, a apportée aux efforts déployés en vue de mettre fin au commerce des diamants des conflits, et prend note de la décision du Processus de choisir la Namibie et Israël pour assurer la présidence et la vice-présidence du Processus pour 2009 ; UN 20 - تعترف مع عظيم التقدير بالإسهام المهم للهند، بصفتها رئيسا لعملية كيمبرلي في عام 2008، في الجهود الرامية إلى كبح تجارة الماس الممول للنزاعات، وتحيط علما باختيار عملية كيمبرلي ناميبيا رئيسا للعملية وإسرائيل نائبا للرئيس لعام 2009؛
    Se félicitant des efforts déployés afin d'améliorer le cadre normatif du Processus de Kimberley en élaborant de nouvelles règles et procédures pour encadrer les activités de ses organes de travail, de ses participants et de ses observateurs et pour simplifier les procédures de préparation et d'adoption des documents et des décisions et renforcer ainsi l'efficacité du Système de certification du Processus de Kimberley, UN وإذ ترحب بالجهود الرامية إلى تحسين الإطار المعياري لعملية كيمبرلي عن طريق وضع قواعد ومعايير إجرائية جديدة لتنظيم أنشطة هيئاتها العاملة والمشاركين والمراقبين فيها، وتبسيط إجراءات إعداد الوثائق واتخاذ القرارات في عملية كيمبرلي مما يؤدي إلى تعزيز فعالية عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ،
    3. Se félicite de l'admission du Swaziland au statut de membre à part entière du Processus de Kimberley en mai 2011 ; UN 3 - ترحب بقبول سوازيلند مشاركا بصفة كاملة في عملية كيمبرلي في أيار/مايو 2011؛
    Le Bureau élabore actuellement de nouvelles procédures pour améliorer ses contrôles internes en réponse à une mission d'examen du Processus de Kimberley en août 2008. UN ويعكف المكتب حاليا على وضع إجراءات جديدة لتحسين ضوابطه الداخلية استجابة لزيارة الاستعراض الناشئة عن عملية كيمبرلي في آب/أغسطس 2008.
    Sans ignorer les difficultés que peut rencontrer le Libéria pour chiffrer sa production de diamants alluviaux, le Groupe estime que le Ministère n'a guère avancé dans ce domaine depuis les missions d'examen conduites par l'équipe du Processus de Kimberley en 2008 et 2009. UN ولئن كان الفريق يقر بالتحديات التي تواجهها ليبريا في إطار وثيق إنتاج الماس الغريني، فإن القلق يساوره إزاء عدم قيام وزارة الأراضي والمناجم والطاقة بإدخال تحسينات ملحوظة على هذا المجال منذ الزيارتين الاستعراضيتين لعملية كمبرلي في عامي 2008 و 2009.
    Depuis la création du Système de certification du Processus de Kimberley en 2003, la situation en matière de sécurité s'est considérablement améliorée dans plusieurs pays producteurs de diamants. UN 4 - تحسّن الوضع الأمني تحسنا كبيرا في عدة بلدان منتجة للماس منذ بدء نظام عملية كيمبرلي في عام 2003.
    290. De l’avis de nombreux spécialistes de l’industrie des diamants bruts, la réglementation ghanéenne qui encadre ce secteur était le meilleur modèle qui soit pour la mise en œuvre du Processus de Kimberley en Afrique de l’Ouest. UN 290 - اعتبر العديد من الهيئات في مجال صناعة الماس الخام أن تنظيم غانا لصناعة الماس فيها هو أفضل نموذج لتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في غرب أفريقيا.
    Mission conjointe du Groupe d'experts et du Processus de Kimberley en Côte d'Ivoire UN جيم - البعثة الميدانية المشتركة بين فريق الخبراء وعملية كيمبرلي إلى كوت ديفوار
    Je voudrais d'abord remercier la Namibie pour son mandat à la présidence du Processus de Kimberley en 2009. UN وبادئ ذي بدء، أود أن أشكر ناميبيا على فترة ولايتها بصفتها رئيسة عملية كيمبرلي خلال عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more