"du processus de l'examen" - Translation from French to Arabic

    • عملية الاستعراض
        
    • لعملية الاستعراض
        
    • بعملية الاستعراض
        
    Cependant, les parties prenantes ont été associées à plusieurs étapes du processus de l'Examen périodique universel. UN وقد جرى أيضاً إشراك الجهات صاحبة المصلحة في مراحل عديدة من عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Elle a formé l'espoir que l'Uruguay mettrait en œuvre avec succès les obligations qui lui incombaient au titre du processus de l'Examen périodique universel. UN وتمنى الاتحاد الروسي لأوروغواي كل نجاح في تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Il a également remercié les membres de la troïka pour leur soutien tout au long du processus de l'Examen. UN وشكرت أيضاً أعضاء المجموعة الثلاثية على ما قدموه من دعم طوال عملية الاستعراض.
    Le Pakistan s'est félicité de l'approche ouverte et transparente adoptée par l'Algérie au cours du processus de l'Examen périodique universel. UN وأعربت باكستان عن تقديرها للنهج المنفتح والشفاف الذي اتبعته الجزائر أثناء عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Ces réunions ont permis de définir les modalités du processus de l'Examen périodique universel et d'examiner les questions les plus importantes au sein de différents groupes de travail. UN وأتاح ذلك فرصة لوضع الخطوط العريضة لعملية الاستعراض الدوري الشامل ولمناقشة أهم المواضيع ذات الصلة في مختلف أفرقة العمل.
    Cuba a noté que Madagascar s'était engagée dans le cadre du processus de l'Examen périodique universel et avait collaboré avec le HautCommissariat aux droits de l'homme. UN 96- ولاحظت كوبا التزام مدغشقر بعملية الاستعراض الدوري الشامل، وتعاونها مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    En conséquence, la crédibilité de ce dernier dépendait fortement du succès du processus de l'Examen. UN ومن ثم، فإن مصداقية المجلس تتوقف إلى حد كبير على نجاح عملية الاستعراض.
    Le Comité a déclaré que ce rejet traduisait une absence de responsabilité et de transparence, contraire à l'esprit du processus de l'Examen périodique universel. UN وقالت إن هذا الرفض يؤكد قلة المساءلة والشفافية ويتنافى وروح عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Déclaration du Président sur les modalités et pratiques du processus de l'Examen périodique universel UN بيان الرئيس بشأن طرائق وممارسات عملية الاستعراض الدوري الشامل
    9. Reconnaît l'importance qu'il y a à traiter la question de la sécurité des journalistes dans le cadre du processus de l'Examen périodique universel; UN 9- يعترف بأهمية معالجة مسألة سلامة الصحفيين من خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل؛
    L'évaluation par les pairs du processus de l'Examen périodique universel est le mécanisme le plus approprié de dialogue constructif et de communication au sein du système des droits de l'homme des Nations Unies. UN وقال إن تطبيق استعراض الأقران على عملية الاستعراض الدوري الشامل هو أنسب آلية لإجراء الحوار والمشاركة بشكل بناء داخل منظومة حقوق الإنسان بالأمم المتحدة.
    La plupart des engagements qu'elle avait pris au titre du processus de l'Examen périodique universel appelant des investissements financiers, la Dominique sollicitait l'aide de la communauté internationale. UN ولما كانت معظم الالتزامات بموجب عملية الاستعراض الدوري الشامل تتطلب بعض الاستثمارات المالية، فإن دومينيكا دعت المجتمع الدولي إلى مساعدتها في مساعيها.
    9. Reconnaît l'importance qu'il y a à traiter la question de la sécurité des journalistes dans le cadre du processus de l'Examen périodique universel; UN 9- يُسلّم بأهمية معالجة مسألة سلامة الصحفيين من خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل؛
    Il a de plus noté avec préoccupation que ni les violations de plus en plus graves liées aux projets de développement ni la question de l'accaparement des terres et des ressources naturelles n'avaient été abordées dans le cadre du processus de l'Examen périodique universel. UN ولاحظ بقلق أيضاً أن عملية الاستعراض الدوري الشامل لم تتناول الانتهاكات الخطيرة المتزايدة للحقوق والمتصلة بالمشاريع الإنمائية، فضلاً عن قضم الأراضي والاستيلاء على الموارد الطبيعية.
    538. La Thaïlande espérait pouvoir présenter un rapport à mi-parcours pour maintenir la dynamique du processus de l'Examen périodique universel. UN 538- وتأمل تايلند في تقديم تقرير منتصف المدة للحفاظ على الزخم الذي أحدثته عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    125. Conformément à son engagement en faveur du processus de l'Examen périodique universel, le Bangladesh: UN 124- سعياً للوفاء بالتزامها المقطوع في عملية الاستعراض الدوري الشامل، ستقوم بنغلاديش بما يلي:
    La participation et l'engagement dynamiques de la société civile et d'autres parties prenantes à divers stades du processus de l'Examen périodique universel ont été aussi fort encourageants. UN كما رُحب بشكل خاص بمساهمة ومشاركة المجتمع المدني وأطراف معنية أخرى صاحبة مصلحة، مشاركة فعالة في مراحل مختلفة من عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Sri Lanka a pris une part active aux initiatives concernant la mise en place des institutions du Conseil, et a travaillé à l'élaboration du processus de l'Examen périodique universel. UN وقد شاركت سري لانكا مشاركة نشطة في مبادرات المجلس في مجال بناء المؤسسات. وعملت سري لانكا على تطوير عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    224. Le Pakistan a pris note du rôle constructif et précieux joué par l'Équateur au Conseil et tout au long du processus de l'Examen périodique universel. UN 224- أشارت باكستان إلى الدور البنّاء والقيِّم الذي قامت به إكوادور في المجلس وطوال عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    408. Le Ghana a félicité l'Inde de sa coopération et de son ouverture au cours du processus de l'Examen. UN 408- وأثنت غانا على الهند لما أبدته من تعاون وانفتاح خلال عملية الاستعراض.
    Enfin, le Forum a encouragé le Conseil et ses membres à observer de près les progrès réalisés dans l'application des recommandations et à mettre au point un mécanisme de suivi concret et mesurable du processus de l'Examen. UN وفي الختام، شجع منتدى آسيا المجلس وأعضاءه على مراقبة التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات عن كثب، ووضع آلية متابعة عملية وقابلة للقياس لعملية الاستعراض.
    Cette réunion a été une étape très importante dans la mesure où il s'agissait de la première initiative prise en commun par le Gouvernement du Myanmar et le HCDH dans le cadre du processus de l'Examen périodique universel, auquel le Gouvernement du Myanmar attache beaucoup d'importance. UN وكانت حلقة العمل خطوة هامة للغاية مثلت المبادرة الأولى المشتركة بين حكومة ميانمار والمفوضية السامية فيما يتعلق بعملية الاستعراض الدوري الشامل. فحكومة ميانمار حريصة جدا على هذا المسار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more