"du processus de paix en somalie" - Translation from French to Arabic

    • عملية السلام في الصومال
        
    • لعملية السلام في الصومال
        
    • بعملية السلام في الصومال
        
    Il a fait observer que la lutte contre la piraterie devrait faire partie intégrante du processus de paix en Somalie. UN واقترح أن تكون جهود مكافحة القرصنة جزءاً لا يتجزأ من عملية السلام في الصومال.
    :: La Conférence d'Arta pour la paix a été un grand succès du processus de paix en Somalie. UN :: أن مؤتمر عرتة للسلام يشكل إنجازا كبيرا في عملية السلام في الصومال.
    Le Conseil a entendu un exposé détaillé de l'état du processus de paix en Somalie et est convenu de ce qui suit : UN وقد أطلع المجلس بالتفصيل على مركز عملية السلام في الصومال ووافق على ما يلي:
    Dans ce contexte, il est réjouissant de souligner l'issue positive du processus de paix en Somalie, qui a culminé avec l'investiture, cette semaine, des plus hautes autorités du pays. UN وفي هذا السياق، يسعدنا أن ننوه بالنتيجة الإيجابية لعملية السلام في الصومال التي تتوجت بتسلم أعلى السلطات مقاليد الأمور في البلد في الأسبوع الماضي.
    Se félicitant de l'aboutissement du processus de paix en Somalie, engagé sous l'égide de l'Autorité intergouvernementale pour le développement, UN " وإذ ترحب بالاختتام الناجح لعملية السلام في الصومال تحت قيادة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية،
    7. Les participants au Sommet ont noté que la prolifération d'initiatives parallèles ne pouvait qu'entraver les efforts déployés pour atteindre le principal objectif, à savoir l'accélération du processus de paix en Somalie. UN ٧ - ولاحظ مؤتمر القمة أن تكاثر المبادرات المتوازية لا يمكن إلا أن يقوض الهدف المحوري للتعجيل بعملية السلام في الصومال.
    À la suite de cet exposé, les membres du Conseil se sont montrés préoccupés par la lenteur du processus de paix en Somalie. UN وأبدى أعضاء المجلس قلقهم بسبب بطء عملية السلام في الصومال.
    L'impact psychologique de ces activités sur la population renforcerait les chances de succès du processus de paix en Somalie. UN وسيؤدي ذلك إلى أثر نفسي على الشعب، وهو عنصر هام لنجاح عملية السلام في الصومال.
    L'ONU fera tout son possible pour apporter son soutien à tous ces volets du processus de paix en Somalie, conformément au mandat que nous a donné le Conseil. UN وستبذل الأمم المتحدة قصارى جهدها لدعم عملية السلام في الصومال من جميع هذه الجوانب تمشياً مع الولاية التي يسندها إلينا المجلس.
    89. Le Gouvernement a un rôle essentiel à jouer dans le succès du processus de paix en Somalie. UN 89- وعلى الحكومة أن تؤدي دوراً رئيسياً في نجاح عملية السلام في الصومال.
    Nous nous félicitons de l'issue remarquable du processus de paix en Somalie, qui a récemment abouti à la constitution du Parlement et, vendredi dernier, à l'installation, à Nairobi, du Président du Gouvernement de transition. UN ونهنئ أنفسنا على النتيجة المتميزة في عملية السلام في الصومال التي بلغت أوجهها في التشكيل الحديث للبرلمان والاحتفال بتنصيب الرئيس في نيروبي يوم الجمعة الماضي للحكومة الانتقالية.
    Je voudrais saisir cette occasion pour remercier l'Union européenne, l'ONU et d'autres de l'aide inestimable qu'ils continuent de nous prodiguer en vue de garantir le succès du processus de paix en Somalie. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة وآخرين على المساعدة القيمة للغاية التي يواصلون تقديمها لكفالة نجاح عملية السلام في الصومال.
    Se félicitant des efforts soutenus de l'Union africaine et de l'Autorité intergouvernementale pour le développement visant à assurer le succès du processus de paix en Somalie, UN وإذ ترحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في سبيل إتمام عملية السلام في الصومال بنجاح،
    Se félicitant des efforts soutenus de l'Union africaine et de l'Autorité intergouvernementale pour le développement visant à assurer le succès du processus de paix en Somalie, UN وإذ ترحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في سبيل إتمام عملية السلام في الصومال بنجاح،
    Au cours de la période sous examen, des progrès considérables ont été enregistrés dans l'amélioration de la sécurité et la progression du processus de paix en Somalie. UN 57 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير إحراز تقدم كبير في تعزيز الأمن وتحريك عملية السلام في الصومال إلى الأمام.
    Les responsables de l'AMISOM et de l'IGAD se sont retrouvés à Addis-Abeba le 23 août 2011 afin de s'entendre sur une position commune au sujet du processus de paix en Somalie et sur des procédures permanentes de compte rendu, de renforcement des capacités et de partage de l'information avec le Gouvernement fédéral de transition. UN واجتمع رئيسا البعثة والهيئة في أديس أبابا في 23 آب/ أغسطس 2011 لصياغة موقف مشترك من عملية السلام في الصومال وكذلك الترتيبات الدائمة للتبليغ وبناء القدرات وتبادل المعلومات مع الحكومة الانتقالية.
    En 2004, la dernière phase du processus de paix en Somalie est arrivée à son terme et les Somaliens sont parvenus à un accord sur l'établissement du Parlement fédéral de transition et du gouvernement fédéral de transition, signe d'un optimisme prudent quant à l'instauration de la paix et à la réconciliation nationale. UN موجز اختتمت الجولة الأخيرة من عملية السلام في الصومال عام 2004 واتفق الصوماليون على إنشاء البرلمان الاتحادي الانتقالي والحكومة الاتحادية الانتقالية، مما أثار تفاؤلاً حذراً باستتباب السلام وبالمصالحة في الصومال.
    La rencontre avait pour objet de fournir au Gouvernement djiboutien des conseils techniques judicieux sur certains éléments capitaux du processus de paix en Somalie en général et de la prochaine conférence nationale de paix, en particulier. UN وقد كان الهدف من انعقاد الندوة هو إسداء المشورة التقنية القائمة على أسس سليمة لحكومة جيبوتي فيما يتصل ببعض القضايا الحاسمة بالنسبة لعملية السلام في الصومال بصفة عامة ولمؤتمر السلام الوطني المقبل بصفة خاصة.
    Nous nous félicitons des résultats positifs du processus de paix en Somalie sous l'égide de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), ainsi que de la mise en place d'institutions publiques fédérales et réaffirmons notre respect de l'unité, de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la Somalie. UN 61 - وإننا نرحّب بالنتائج الإيجابية لعملية السلام في الصومال التي قادتها السلطة الحكومة الدولية للتنمية وبتشكيل مؤسسات اتحادية للحكم؛ ونؤكد من جديد احترامنا لوحدة الصومال وسيادته وسلامته الإقليمية.
    61. Nous nous félicitons des résultats positifs du processus de paix en Somalie sous l'égide de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), ainsi que de la mise en place d'institutions publiques fédérales et réaffirmons notre respect de l'unité, de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la Somalie. UN 61- وإننا نرحّب بالنتائج الإيجابية لعملية السلام في الصومال التي قادتها السلطة الحكومة الدولية للتنمية وبتشكيل مؤسسات اتحادية للحكم؛ ونؤكد من جديد احترامنا لوحدة الصومال وسيادته وسلامته الإقليمية.
    Le Ministre éthiopien des affaires étrangères, S. E. Ato Seyoum Mesfin, a informé le Conseil des derniers développements du processus de paix en Somalie. UN قدم معالي وزير خارجية إثيوبيا، السيد سيوم ميسفن موجزا إعلاميا لمجلس الوزراء بشأن التطورات اﻷخيرة المتعلقة بعملية السلام في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more