"du processus des pna" - Translation from French to Arabic

    • عملية خطط التكيف الوطنية
        
    • لعملية خطط التكيف الوطنية
        
    • لعملية خطط التكيُّف الوطنية
        
    • عملية خطط التكيُّف الوطنية على
        
    En outre, il formule des outils, des études de cas et des méthodes pour aider les PMA s'agissant du processus des PNA. UN ويعمل فريق الخبراء أيضاً على إعداد أدوات ودراسات حالات إفرادية وطرائق لدعم أقل البلدان نمواً في عملية خطط التكيف الوطنية.
    La manifestation s'articulera autour des éléments du processus des PNA. UN 23- وسيركز الحدث على عناصر عملية خطط التكيف الوطنية.
    Elle ne vise pas à servir de guide et comprendra des références utiles à la section des directives techniques qui concerne les activités concrètes menées dans le cadre de chacune des étapes du processus des PNA. UN وليس المقصود أن يكون المنشور بمثابة دليل، وسوف يتضمن الإشارة بصورة مناسبة إلى فرع المبادئ التوجيهية التقنية المهم بالنسبة للعمل الفعلي في إطار كل خطوة من خطوات عملية خطط التكيف الوطنية.
    Le Groupe d'experts a ensuite établi une liste des 10 fonctions essentielles du processus des PNA, qui récapitule les éléments principaux du processus. UN وعقب ذلك، وضع فريق الخبراء قائمة من عشر وظائف أساسية لعملية خطط التكيف الوطنية تتضمن المكونات الجوهرية للعملية.
    Il couvre divers aspects du processus des PNA, structuré autour des 10 fonctions essentielles du processus. UN وهو يشمل مختلف المواضيع المتعلقة بعملية خطط التكيف الوطنية، وينظّم على أساس المهام الأساسية العشر لعملية خطط التكيف الوطنية.
    Les participants ont mis en avant la nécessité de poursuivre et d'approfondir la formation sur différents aspects du processus des PNA, compte tenu de sa complexité et de sa durée. UN وأشار المشاركون إلى الحاجة إلى المزيد وإلى استمرار التدريب على مختلف الجوانب العملية لعملية خطط التكيُّف الوطنية بالنظر إلى طابعها المعقد والطويل المدى.
    v) Considérations liées au lancement du processus des PNA à l'échelon national en s'appuyant sur les lignes directrices techniques. UN اعتبارات بدء عملية خطط التكيُّف الوطنية على الصعيد الوطني باستخدام المبادئ التوجيهية التقنية.
    Le Groupe d'experts a décidé que cette publication devrait se fonder sur les publications existantes et se concentrer sur les éléments du processus des PNA. UN ٣٦- واتفق فريق الخبراء على أن يستند المنشور إلى المنشورات الموجودة وأن يركز على عناصر عملية خطط التكيف الوطنية.
    Elle s'appuiera sur les fonctions essentielles du processus des PNA et est destinée principalement aux experts nationaux prenant part à la coordination et à la conduite du processus. UN وسوف يستند إلى الوظائف الأساسية لعملية خطط التكيف الوطنية. ويستهدف المنشور في المقام الأول الخبراء الوطنيين المعنيين بتنسيق وتنفيذ عملية خطط التكيف الوطنية.
    Certains partenaires mettent actuellement au point des outils spécialisés et des matériels pour venir en aide aux PMA sur des points particuliers du processus des PNA ou dans des domaines thématiques spécifiques; UN ويقوم بعض الشركاء في هذا العمل بتطوير أدوات ومواد متخصصة لدعم أقل البلدان نمواً، في إطار عناصر محددة من عملية خطط التكيف الوطنية أو في نطاق مجالات مواضيعية محددة؛
    Cet outil s'appuie sur les 10 fonctions essentielles du processus des PNA, qui permettent de donner une vue synthétique de l'appui apporté par ce processus aux initiatives de planification et de mise en œuvre des mesures d'adaptation au niveau national. UN والوظائف الأساسية هي وسيلة لتلخيص كيفية دعم عملية خطط التكيف الوطنية للجهود المبذولة في مجال وضع خطط التكيف وتنفيذها على الصعيد الوطني.
    Il peut aider à contrôler et analyser les progrès accomplis dans chacune des fonctions essentielles, et propose un système de mesure commun applicable à un suivi et une analyse d'ensemble du processus des PNA. UN ويمكن للأداة أن تساعد في رصد واستعراض التقدم في كل وظيفة من الوظائف الأساسية، وهي تقترح مقاييس عامة يمكن تطبيقها في رصد واستعراض عملية خطط التكيف الوطنية على المستوى الإجمالي.
    c) Formation de présentation du processus des PNA dans le cadre des ateliers de formation régionaux du Groupe d'experts pour 2012-2013, comme indiqué plus haut à la section II.C; UN (ج) إتاحة تدريب يرمي إلى توضيح عملية خطط التكيف الوطنية من خلال حلقات العمل التدريبية الإقليمية التي ينظمها فريق الخبراء للفترة 2012-2013، على النحو المشار إليه في الفصل ثانياً - جيم أعلاه؛
    Le Groupe d'experts a poursuivi l'élaboration du système d'information (appelé < < NAP Central > > ) qui constituera la principale plate-forme d'information à l'appui du processus des PNA. UN 26- واصل فريق الخبراء عمله في تصميم نظام معلومات (يسمى نظام معلومات دعم عملية خطط التكيف الوطنية NAP Central)، يكون بمثابة منبر رئيسي للمعلومات لدعم عملية خطط التكيف الوطنية.
    d) Élaborer une méthode permettant de recenser les bonnes pratiques et les enseignements à retenir en matière de planification et de mise en œuvre des activités d'adaptation pour contribuer au suivi et à l'évaluation des activités menées dans le cadre du processus des PNA. UN (د) وضع نهج لاستيعاب أفضل الممارسات والدروس المستفادة في تخطيط وتنفيذ أنشطة التكيف، كإسهام في رصد وتقييم الجهود المبذولة في إطار عملية خطط التكيف الوطنية.
    j) Les façons d'utiliser les portails de pays et d'autres fonctions pour offrir un système d'appui à la décision au cours du processus des PNA. UN (ي) طرق استخدام البوابات القطرية والوظائف الأخرى من أجل توفير نظام لدعم اتخاذ القرار خلال تنفيذ عملية خطط التكيف الوطنية.
    Le Groupe d'experts a examiné la réalisation d'une publication offrant une vue d'ensemble du processus des PNA et des informations sur la façon d'appliquer les directives techniques y relatives. UN ٣٥- ناقش فريق الخبراء إعداد منشور يقدم لمحة عامة عن عملية خطط التكيف الوطنية، ومعلومات عن كيفية تطبيق المبادئ التوجيهية التقنية لعملية خطط التكيف الوطنية.
    g) Offrant aux agences et aux organisations une plate-forme d'échange d'informations sur les aides existantes en faveur du processus des PNA et sur les moyens d'en bénéficier. UN (ز) توفير منبر للوكالات والمنظمات لتقاسم المعلومات حول الدعم المتوفر لعملية خطط التكيف الوطنية وسبل الحصول عليه.
    Les participants ont suggéré que le renforcement des capacités au moyen d'ateliers de formation soit organisé de façon continue, compte tenu de la dimension changeante de l'adaptation, et de l'horizon à long terme du processus des PNA. UN 61- أشار المشاركون إلى أنه ينبغي تنظيم بناء القدرات عن طريق حلقات العمل التدريبية بصورة تتسم بالاستمرارية، بالنظر إلى الطابع المتطور للتكيف والآفاق الطويلة المدى لعملية خطط التكيُّف الوطنية.
    Il s'agissait de tenter de répondre aux questions clefs d'orientation sur les étapes du processus des PNA figurant dans les lignes directrices techniques, et d'élaborer des domaines de travail spécifiques et des activités d'appui envisageables pour entreprendre le travail au titre de ces domaines. UN وشمل هذا الشق محاولة الإجابة على أسئلة إرشادية رئيسية بشأن خطوات عملية خطط التكيُّف الوطنية على النحو الذي وردت به في المبادئ التوجيهية التقنية، ووضع مسارات عمل خاصة وما يمكن من أنشطة الدعم للمضي في مسارات العمل تلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more