"du procureur de ne pas ouvrir" - Translation from French to Arabic

    • المدعي العام عدم الشروع
        
    Notification de la décision du Procureur de ne pas ouvrir d'enquête UN الإخطار بقرار المدعي العام عدم الشروع في التحقيق
    Notification de la décision du Procureur de ne pas ouvrir d'enquête UN الإخطار بقرار المدعي العام عدم الشروع في التحقيق
    Notification de la décision du Procureur de ne pas ouvrir d'enquête UN الإخطار بقرار المدعي العام عدم الشروع في التحقيق
    Notification de la décision du Procureur de ne pas ouvrir d'enquête UN الإخطار بقرار المدعي العام عدم الشروع في التحقيق
    105. Notification de la décision du Procureur de ne pas ouvrir d'enquête UN 105 - الإخطار بقرار المدعي العام عدم الشروع في التحقيق
    105. Notification de la décision du Procureur de ne pas ouvrir d'enquête UN 105 - الإخطار بقرار المدعي العام عدم الشروع في التحقيق
    5.3 Notification de la décision du Procureur de ne pas ouvrir d'enquête UN 5-3 الإخطار بقرار المدعي العام عدم الشروع في التحقيق
    105. Notification de la décision du Procureur de ne pas ouvrir d'enquête UN 105 - الإخطار بقرار المدعي العام عدم الشروع في التحقيق
    Pour leur permettre de demander à participer à la procédure en application de la règle 89, la Cour notifie aux victimes la décision du Procureur de ne pas ouvrir d'enquête ou de ne pas engager de poursuites en vertu de l'article 53. UN 2 - تقوم المحكمة، من أجل تمكين الضحايا من تقديم طلب للاشتراك في الإجراءات طبقا للقاعدة 89، بإخطار الضحايا بشأن قرار المدعي العام عدم الشروع في تحقيق أو بعدم المقاضاة عملا بالمادة 53.
    Pour leur permettre de demander à participer à la procédure en application de la règle 89, la Cour notifie aux victimes la décision du Procureur de ne pas ouvrir d'enquête ou de ne pas engager de poursuites en vertu de l'article 53. UN 2 - تقوم المحكمة، من أجل تمكين المجني عليهم من تقديم طلب للاشتراك في الإجراءات طبقا للقاعدة 89، بإخطار المجني عليهم بشأن قرار المدعي العام عدم الشروع في تحقيق أو بعدم المقاضاة عملا بالمادة 53.
    Pour leur permettre de demander à participer à la procédure en application de la règle 89, la Cour notifie aux victimes la décision du Procureur de ne pas ouvrir d'enquête ou de ne pas engager de poursuites en vertu de l'article 53. UN 2 - تقوم المحكمة، من أجل تمكين الضحايا من تقديم طلب للاشتراك في الإجراءات طبقا للقاعدة 89، بإخطار الضحايا بشأن قرار المدعي العام عدم الشروع في تحقيق أو بعدم المقاضاة عملا بالمادة 53.
    b) Pour permettre aux victimes de demander à participer à la procédure en application de la règle [A], la Cour adresse aux victimes une notification concernant la décision du Procureur de ne pas ouvrir une enquête ou de ne pas engager de poursuites en vertu de l'article 53. UN (ب) تقوم المحكمة، من أجل تمكين المجني عليهم من تقديم طلب للاشتراك في الإجراءات طبقا للقاعدة [ألف]، بإخطار المجني عليهم بشأن قرار المدعي العام عدم الشروع في تحقيق أو بعدم المقاضاة عملا بالمادة 53.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more