"du programme d'action du sommet" - Translation from French to Arabic

    • برنامج عمل مؤتمر القمة
        
    • في برنامج العمل الذي أصدره مؤتمر القمة
        
    • برنامج العمل لمؤتمر القمة
        
    • اتفاقات القمة
        
    • برنامج عمل القمة
        
    Le texte du paragraphe 14 bis s'inspire du paragraphe 69 du Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social. UN وأضاف أن نص الفقرة 14 مكررا المقترحة تستند إلى الفقرة 69 من برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Le bilan à mi-parcours de l'exécution du Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social a révélé un grand nombre de contraintes à tous les niveaux. UN وذكرت أن استعراض النصف اﻷول من مرحلة تنفيذ برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية كشفت عن عدد كبير من أوجه القصور على جميع المستويات.
    La mise en œuvre intégrale du Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social est indispensable. UN ومن اﻷساسي تنفيذ برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية تنفيذا تاما.
    L'initiative 20/20 du Programme d'action du Sommet mondial pour le développement socialIbid., résolution 1, annexe II. UN ومبادرة اﻟ ٠٢/٠٢ حسبما أشير إليها في برنامج العمل الذي أصدره مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية)٥١(، ضمن أمور أخرى، هي وسيلة مفيدة لهذا الدمج.
    33. M. Graisse (Sous-Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial) dit que le Sommet mondial de l'alimentation a constitué un événement de premier plan pour le Programme alimentaire mondial qui participe activement à l'application du Programme d'action du Sommet en coopération avec la FAO. UN ٣٣ - السيد غراس )المدير التنفيذي المساعد لبرنامج اﻷغذية العالمي(: قال إن مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية كان حدثا ذا أهمية أساسية بالنسبة لبرنامج اﻷغذية العالمي الذي يساهم بصفة فاعلة في تطبيق برنامج العمل لمؤتمر القمة بالتعاون مع منظمة اﻷغذية والزراعة.
    La mise en oeuvre intégrale du Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social est indispensable. UN ومن اﻷساسي تنفيذ برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية تنفيذا تاما.
    La mise en oeuvre intégrale du Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social est indispensable. UN ومن اﻷساسي تنفيذ برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية تنفيذا تاما.
    L'évaluation de l'an 2000 comportera également la communication de renseignements sur l'application de l'engagement 6 du Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social en ce qui concerne l'accès universel et équitable à un enseignement de qualité. UN وسيشمل تقييم عملية توفير التعليم للجميع عام ٢٠٠٠ أيضا وضع تقارير عن حالة تنفيذ الالتزام ٦ من برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، من حيث الحصول الشامل والمنصف على التعليم الجيد.
    La mobilisation de ressources financières pour permettre la mise en oeuvre du Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social est également une question importante. UN ومن اﻷهمية بمكان على حـد سـواء مسألة تعبئــة الموارد المالية بغية تنفيذ برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Ce sont les gouvernements qui sont les premiers responsables du développement social et de l'application du Programme d'action du Sommet, encore que la coopération et une assistance internationales soient essentielles si l'on veut que cette application soit totale. UN فالتنمية الاجتماعية وتنفيذ برنامج عمل مؤتمر القمة هما في المقام اﻷول مسؤولية الحكومات، وإن كان التعاون والمساعدة الدوليان ضروريين من أجل تنفيذهما بالكامل.
    Il a souligné la contribution que le PNUD avait apportée aux travaux du Sommet mondial pour le développement social, s'est félicité du mandat qui avait été confié à cet organisme dans le cadre du Programme d'action du Sommet. UN وأبرز مشاركة البرنامج في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وقال إنه مسرور بالولاية التي عهد بها الى البرنامج اﻹنمائي في إطار برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻹجتماعية.
    Il a souligné la contribution que le PNUD avait apportée aux travaux du Sommet mondial pour le développement social, s'est félicité du mandat qui avait été confié à cet organisme dans le cadre du Programme d'action du Sommet. UN وأبرز مشاركة البرنامج في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وقال إنه مسرور بالولاية التي عهد بها الى البرنامج اﻹنمائي في إطار برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻹجتماعية.
    Le deuxième de ces trois sous-thèmes, à savoir la facilitation de l'accès aux ressources productives et aux infrastructures, est tiré du chapitre II du Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social2, consacré à l'élimination de la pauvreté. UN ومن هذه المواضيع الفرعية الثلاثة، ثمة موضوع واحد مستمد من فصل القضاء على الفقر في برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    36. Les commissions régionales jouent un rôle important dans l'application du Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social Rapport du Sommet mondial pour le développement social, Copenhague, 6-12 mars 1995 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.96.IV.8), chap. I, résolution 1, annexe II. UN ٣٦ - وتعاون اللجان اﻹقليمية ومساهمتها عاملان هامان لتنفيذ برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية)٣(.
    8. Souligne que le développement social et l'application du Programme d'action du Sommet sont au premier chef la responsabilité des gouvernements et que la coopération et l'aide internationales sont essentielles à la pleine réalisation de ces objectifs; UN ٨ - تشدد على أن التنمية الاجتماعية وتنفيذ برنامج عمل مؤتمر القمة مسؤولية تقع في المقام اﻷول على عاتق الحكومات، وتؤكد اﻷهمية اﻷساسية للتعاون والمساعدة الدوليين من أجل تحقيقهما على النحو الكامل؛
    6. Souligne que le développement social et l'application du Programme d'action du Sommet relèvent au premier chef de la responsabilité des gouvernements et qu'une coopération et une assistance internationales renforcées et coordonnées sont essentielles pour leur pleine mise en œuvre; UN ٦ - تشدد على أن التنمية الاجتماعية وتنفيذ برنامج عمل مؤتمر القمة مسؤولية تقع في المقام اﻷول على عاتق الحكومات، وأن تعزيز وتنسيق التعاون والمساعدة الدوليين ضروريان لتحقيقهما على النحو الكامل؛
    Il serait utile que les organisations des Nations Unies établissent des rapports sur les problèmes à résoudre en vue de l'application du paragraphe 29 du Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social, qui traite du suivi et de l'évaluation par les gouvernements. UN ومن المفيد أن تقدم منظومة اﻷمم المتحدة تقارير تتناول بإسهاب القضايا التي تحتاج إلى معالجة فيما يتعلق بتنفيذ الفقرة ٢٩ من برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، التي تتناول الرصد والتقييم الحكوميين.
    Le chapitre II du Programme d'action du Sommet social expose certains objectifs qui correspondent à ceux figurant dans le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, et notamment à ceux qui concernent l'accès à l'éducation de base, l'espérance de vie et les niveaux de mortalité infantile et maternelle. UN والفصل الثاني من برنامج عمل مؤتمر القمة الاجتماعية يحدد بعض اﻷهداف المتوافقة مع اﻷهداف الواردة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وضمنها تلك التي تتعلق بالوصول إلى التعليم اﻷساسي، وبالعمر المتوقع، ومستويات وفيات اﻷطفال واﻷمهات، وغير ذلك.
    L'initiative 20/20 du Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social8 est, entre autres, un moyen efficace de parvenir à une telle intégration. UN ومبادرة اﻟ ٢٠/٢٠ حسبما أشير إليها في برنامج العمل الذي أصدره مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية)٨(، ضمن مبادرات أخرى، وسيلة مفيدة لهذا الدمج.
    L'initiative 20/20 du Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social10 est, entre autres, un moyen efficace de parvenir à une telle intégration. UN ومبادرة اﻟ ٢٠/٢٠ حسبما أشير إليها في برنامج العمل الذي أصدره مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية)١٠(، ضمن أمور أخرى، هي وسيلة مفيدة لهذا الدمج.
    Cet engagement ne connaît aucune relâche comme l'évoque notamment le paragraphe 39 du Programme d'action du Sommet mondial pour le développement dans les termes suivants : < < Il faudrait entreprendre des efforts particuliers en faveur des enfants et des jeunes et, à cet effet. encourager la stabilité et la solidarité dans la famille, en particulier pour qu'elle puisse élever et éduquer les enfants, ce qui est sa fonction > > . UN 4 - وهذا الالتزام التزام مستمر، تم التعبير عنه في وقت سابق في الفقرة 39 من برنامج العمل لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية: " ... ينبغي بذل جهود خاصة لحماية الأطفال والشباب بواسطة: تشجيع الاستقرار الأسري ومساندة الأسر في توفير الدعم المتبادل، بما في ذلك دورها في تنشئة وتربية الأطفال " .
    Les 28 pays représentés ont préparé une déclaration qui devait être soumise à la première réunion ministérielle sur l'application du Programme d'action du Sommet, en novembre 1997, intitulée " Message à Manille " . UN وأعدت جميع البلدان الثمانية والعشرين الممثلة في المؤتمر بيانا يقدم إلى الاجتماع الوزاري اﻷول بشأن تنفيذ اتفاقات القمة المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ تحت عنوان " رسالة إلى مانيلا " .
    Le processus de réexamen des progrès accomplis et des obstacles rencontrés dans la mise en oeuvre du Programme d'action du Sommet mondial du développement social nous donne l'occasion de nous consacrer de nouveau à l'application totale des engagements pris à Copenhague. UN وتتيـح لنا عملية استعراض التقدم المحرز والعقبات التي تعترض تنفيذ برنامج عمل القمة الاجتماعية فرصة لنكرس أنفسنا من جديد لكي ننفذ تنفيذا تاما الالتزامات التي قطعت في كوبنهاغن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more