:: Appliquer les dispositions prévues dans le cadre du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique; | UN | :: سن أحكام لتنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد |
9. Appui à la mise en œuvre du Programme d'aide à la gouvernance | UN | 9 - دعم تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد |
L'application rapide du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique complètera l'élaboration et la mise en œuvre de ces politiques d'importance critique. | UN | وسيكون تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد في حينه مكملا لوضع وتنفيذ هذه السياسات الحاسمة. |
À cet égard, la mise en place du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique est un progrès intéressant qu'il convient de poursuivre énergiquement. | UN | وفي هذا الصدد يعتبر تطبيق برنامج المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد تطوراً محل ترحيب ينبغي مواصلته بشكل حثيث. |
Les efforts déployés par le Gouvernement ont été soutenus par les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économiques. | UN | وقد تعززت جهود الحكومة بفضل ما أُحرز من تقدم في تنفيذ برنامج المساعدة في مجال الحوكمة والإدارة الاقتصادية. |
L'Office des forêts a accusé les conseillers internationaux, par exemple le contrôleur du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique (GEMAP), d'essayer de ralentir le secteur commercial et d'être responsables de retards dans la mise en œuvre des responsabilités de l'Office des forêts. | UN | واتهمت الهيئة مستشارين دوليين، مثل المراقب المالي لبرنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد، بمحاولة تعطيل القطاع التجاري وحمّلته المسؤولية عن حالات التأخير في تنفيذ مسؤوليات الهيئة. |
Mise en œuvre du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économiquea | UN | برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم والإدارة الاقتصادية |
Par ailleurs, un appui a été fourni à la mise en œuvre du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique et d'autres initiatives visant à recouvrer et utiliser les recettes publiques dans l'intérêt général. | UN | وجرى توفير الدعم لتنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحوكمة وإدارة الاقتصاد والمبادرات الأخرى الرامية إلى تجميع الإيرادات الوطنية وتسخيرها للصالح العام. |
Aucun des experts internationaux du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique n'a été remplacé par un expert libérien. | UN | لم يُستعض عن أي من الخبراء الدوليين، الموظفين بموجب برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم والإدارة الاقتصادية، بخبراء ليبريين محليين. |
Celles opérées au titre des services d'information s'expliquent par les retards enregistrés dans la mise en œuvre du processus Vérité et réconciliation ainsi que par la compression du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique. | UN | وأدى التأخير في بدء عملية الحقيقة والمصالحة وتحديد نطاق عمل برنامج تقديم المساعدة في مجال الحوكمة وإدارة الاقتصاد إلى انخفاض الاحتياجات من الخدمات الإعلامية. |
Elle apportera également un concours à la mise en œuvre du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique et d'autres initiatives visant à recouvrer les recettes nationales et à les utiliser dans l'intérêt général. | UN | وستساعد أيضا على تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد وغيره من المبادرات الرامية إلى حشد الإيرادات الوطنية واستخدامها للصالح العام. |
Il est encore trop tôt pour se prononcer sur le succès éventuel de ces stratégies mais la mise en œuvre du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique, qui vise à renforcer la gestion des finances publiques, est de bon augure. | UN | ومن السابق تماماً للأوان إبداء تعليقات على نجاح أو فشل هذه الاستراتيجيات، لكن تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد الذي يستهدف تعزيز الإدارة المالية العامة، هو بداية واعدة. |
Des progrès ont été faits dans la mise en œuvre du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique. | UN | 12 - أُحرز تقدم في تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد. |
Des progrès ont été faits dans la mise en œuvre du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique (GEMAP). | UN | 44 - أُحرز تقدم في تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم الرشيد والإدارة الاقتصادية. |
Un responsable du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique (GEMAP) a été chargé de procéder à l'examen des concessions au Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie, et d'aider ce dernier à s'acquitter de ses tâches courantes. | UN | وقد أسندت إلى أحد مسؤولي برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد مهمة استعراض الامتيازات في وزارة الأراضي والمناجم والطاقة ومساعدتها على تصريف شؤونها اليومية. |
On a enregistré une poursuite régulière des progrès en ce qui concerne la mise en œuvre du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économiques. | UN | زاي -إدارة الاقتصاد 43 - يتواصل إحراز تقدم مطرد في تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد. |
X. État d'avancement de l'application du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique | UN | عاشرا - التقدم المحرز في تنفيذ برنامج المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد |
La MINUL et le PNUD ont participé activement à la mise en œuvre du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique. | UN | 55 - وشاركت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشاركة نشطة في تنفيذ برنامج المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد. |
Le Gouvernement libérien a continué de faire des progrès dans la mise en œuvre du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économiques. | UN | 50 - واصلت حكومة ليبريا إحراز تقدم في تنفيذ برنامج المساعدة في مجال الحوكمة والإدارة الاقتصادية. |
Les partenaires bilatéraux et multilatéraux du Gouvernement se sont également réunis sous les auspices du Comité directeur de la gouvernance économique, qui suit les progrès de la mise en œuvre du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique. | UN | كما يجتمع شركاء الحكومة الثنائيون والمتعددو الأطراف تحت رعاية اللجنة التوجيهية للحوكمة الاقتصادية، التي ترصد التقدم المحرز في تنفيذ برنامج المساعدة في مجال الحوكمة والإدارة الاقتصادية. |
Fait - le contrôleur du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique est en place | UN | نعم - تم تعيين المراقب المالي التابع لبرنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد |