Ce faisant, une attention particulière sera accordée aux besoins des pays sans littoral dans le cadre du Programme d'Almaty. | UN | وسيولى اهتمام خاص في تلك العملية لتلبية احتياجات البلدان غير الساحلية في سياق برنامج عمل ألماتي. |
Ce faisant, une attention particulière sera accordée aux besoins des pays sans littoral dans le cadre du Programme d'Almaty. | UN | وسيولى اهتمام خاص في تلك العملية لتلبية احتياجات البلدان غير الساحلية في سياق برنامج عمل ألماتي. |
Par ses nombreuses activités, la Banque asiatique de développement a continué de jouer un grand rôle dans l'exécution du Programme d'Almaty en Asie. | UN | 61 - وواصل مصرف التنمية الآسيوي أداء دور رئيسي في تنفيذ برنامج عمل ألماتي في المنطقة من خلال أنشطته المتعددة. |
Depuis son adoption, la mise en œuvre du Programme d'Almaty a progressé de façon tangible. | UN | 79 - وقد أُحرز تقدم ملموس في مجال تنفيذ برنامج عمل ألماتي منذ اعتماده. |
Bien que des progrès soient perceptibles dans toutes les régions, il reste beaucoup à faire pour assurer l'application pleine et entière du Programme d'Almaty. | UN | وفي حين يجري إحراز التقدم في جميع المناطق، لا يزال هنالك الكثير الذي ينبغي عمله لسد الفجوات في تنفيذ برنامج ألماتي. |
Des progrès encourageants sont enregistrés dans la mise en œuvre du Programme d'Almaty. | UN | ولقد أحرز بعض التقدم المشجع في تنفيذ برنامج ألماتي. |
Depuis l'adoption du Programme d'Almaty, des progrès ont été faits en ce qui concerne l'augmentation de l'aide, la réduction de la dette extérieure et l'amélioration de l'éducation dans les pays en développement sans littoral. | UN | 45 - وأشارت إلى التقدم المحرز منذ اعتماد برنامج عمل ألماتي بشأن زيادة المعونة وتخفيض الدين الأجنبي وتحسين التعليم في البلدان النامية غير الساحلية. |
Rapport du Secrétaire général intitulé < < Application du Programme d'Almaty : répondre aux besoins particuliers des pays en développement sans littoral et créer un nouveau cadre mondial pour la coopération en matière de transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit > > | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي: تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
Son objectif est d'organiser l'examen de façon à dégager des résultats pratiques susceptibles d'être suivis aux niveaux mondial, régional, sous-régional et national pour accélérer encore la mise en œuvre du Programme d'Almaty. | UN | والهدف من هذا الإطار هو تنظيم عملية الاستعراض بطريقة تتيح تحقيق نتائج عملية وتنفيذية قابلة للمتابعة بفعالية على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني من أجل زيادة تسريع وتيرة تنفيذ برنامج عمل ألماتي. |
M. Baatar (Mongolie) se déclare satisfait du plan d'opération fixé pour la mise en œuvre du Programme d'Almaty et prie les organismes des Nations Unies de poursuivre leurs activités à cette fin. | UN | 5 - السيد باتار (منغوليا): رحب بخارطة الطريق لتنفيذ برنامج عمل ألماتي وطلب إلى وكالات الأمم المتحدة أن تواصل الاضطلاع بأنشطة لبلوغ هذه الغاية. |
19. Nous invitons les donateurs à fournir un appui en allégeant de manière plus substantielle la dette pour aider les pays en développement sans littoral à progresser dans la réalisation des objectifs du Programme d'Almaty ainsi que des objectifs de développement convenus au niveau international, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement; | UN | 19 - وندعو الجهات المانحة إلى تقديم الدعم من خلال زيادة تخفيف عبء الديون من أجل مساعدة البلدان النامية غير الساحلية على إحراز تقدم نحو إنجاز أهداف برنامج عمل ألماتي وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
La cérémonie d'aujourd'hui me donne enfin l'occasion de remercier, pour son soutien constant toute la famille des Nations Unies et, particulièrement le Secrétaire général Ban Кi-moon. Ce soutien, à travers différentes actions, a contribué à faire avancer la mise en œuvre du Programme d'Almaty. | UN | ويتيح لي اجتماع اليوم فرصة لأشكر أسرة الأمم المتحدة كافة على دعمها المستمر، ولا سيما الأمين العام الذي لا شك أن دعمه الذي قدمه بأشكال متعددة قد أتاح إحراز التقدم نحو تنفيذ برنامج ألماتي. |