:: Projet d'élargissement du programme d'alphabétisation des femmes rurales. | UN | :: مشاريع توسيع برنامج محو الأمية للمرأة الريفية. |
:: La mise en œuvre du programme d'alphabétisation a compris l'acquisition par les femmes et les autres personnes suivant les cours d'alphabétisation de compétences professionnelles de base et des compétences nécessaires à la vie courante. | UN | :: وشمل برنامج محو الأمية أنشطة مهنية يسيرة ومهارات حياتية للنساء والطلاب غير الملمين بالقراءة والكتابة. |
Poursuivant sur la question du programme d'alphabétisation, elle a expliqué qu'ONU-Femmes trouvait les enseignants et veillait à ce que les cours soient donnés aux heures demandées par les femmes, obtenant ainsi un taux d'assiduité de 95 %. | UN | وقالت وهي تتكلم بمزيد من الإسهاب عن برنامج محو الأمية إن هيئة الأمم المتحدة للمرأة تحدد المدربين وتكفل إجراء التدريبات في الوقت الذي تطلبه النساء، مما يؤدي إلى وصول نسبة الحضور إلى 95 في المائة. |
À cet égard, veuillez fournir des informations sur la mise en œuvre du programme d'alphabétisation des femmes autochtones de l'Unité interculturelle bilingue du Ministère de l'éducation. | UN | وفي هذا الصدد، يرجى تقديم معلومات من الوحدة الثنائية اللغة المشتركة بين الثقافات التابعة لوزارة التربية عن تنفيذ برنامج محو الأمية لدى النساء من الشعوب الأصلية. |
Elle souhaiterait recevoir des informations sur la manière dont la politique nationale de promotion des femmes est contrôlée et sur l'étendue du programme d'alphabétisation. | UN | وتودُّ أن تحصل على معلومات عن كيفية رصد السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة وعن نطاق برنامج محو الأمية. |
Le fait que 95 % de ces travailleurs soient des femmes a aidé à augmenter la confiance des femmes péruviennes par rapport au sérieux du programme d'alphabétisation. | UN | فقد زاد عدد القائمين على تعليم القراءة والكتابة من 000 16 شخص في عام 1997 إلى ما يربو على 200 3 شخص؛ وكون أن نسبة 95 في المائة منهم من النساء ساعد على زيادة ثقة نساء بيرو في جدية برنامج محو الأمية. |
Tableau 8 Situation du programme d'alphabétisation fonctionnelle des adultes en décembre 1998 District | UN | الجدول 8 - مركز برنامج محو الأمية الوظيفية للكبار، في كانون الأول/ديسمبر، 1998 |
À cet égard, veuillez fournir des informations sur la mise en œuvre du programme d'alphabétisation des femmes autochtones de l'Unité interculturelle bilingue du Ministère de l'éducation. | UN | وفي هذا الصدد، يرجى تقديم معلومات من الإدارة الوطنية للتعليم الثنائي اللغة المتعدد الثقافات التابعة لوزارة التعليم عن تنفيذ برنامج محو الأمية لدى النساء من الشعوب الأصلية. |
- En 1999, l'établissement et la mise en œuvre du programme d'alphabétisation bilingue ont permis de prendre en charge dans tout le pays 101 001 personnes dans les 18 langues mayas; | UN | ومع وضع وتنفيذ برنامج محو الأمية المزدوج اللغة، حضر الدورات 001 101 شخصاً ب18 لغة من لغات المايا في جميع أنحاء البلاد في 1999؛ |
:: Transfert du programme d'alphabétisation des adultes du Ministère de la promotion de la femme, de l'enfant et du développement communautaire au Ministère de l'éducation, des sciences et des techniques | UN | :: نقل برنامج محو الأمية لدى الكبار من وزارة الشؤون الجنسانية وشؤون الطفل والتنمية المجتمعية إلى وزارة التعليم والعلوم والتكنولوجيا |
Évaluation du programme d'alphabétisation: | UN | تقييم برنامج محو الأمية |
Le Ministère de l'éducation, agissant par le truchement du programme d'alphabétisation du Brésil, n'a adopté aucune mesure spécifique pour réduire l'analphabétisme ou améliorer l'éducation des femmes âgées et pauvres, même si un nombre important des personnes inscrites au programme sont des femmes. | UN | لم تعتمد وزارة التعليم من خلال برنامج محو الأمية في البرازيل أية إجراءات محددة لزيادة تعليم القراءة والكتابة، وتحسين تعليم النساء الكبيرات في السن والنساء الفقيرات، رغم أن الإناث يشكلن عددا كبيرا من الملتحقات بهذا البرنامج. |
On prévoit, au cours de la deuxième phase du programme d'alphabétisation, la création de 62 nouveaux centres locaux de formation dans les 65 sous-districts du Timor-Leste. | UN | 189 - ومن المقرر في هذه المرحلة الثانية من برنامج محو الأمية إنشاء 62 مركزا جديدا للتعلم المجتمعي، تغطي جميع مقاطعات تيمور - ليشتي الفرعية البالغة 65 مقاطعة(). |
L'IQRAA a développé au sein de ses structures de base un dispositif d'insertion par la voie de l'apprentissage : entre 2004 et 2006, 2 092 femmes âgées de 16 à 30 ans ont été les bénéficiaires du programme d'alphabétisation et de formation. | UN | وأوجدت الجمعية في صميم هياكلها الأساسية أداة للإدماج بواسطة التلمذة الحرفية، وقد استفادت 092 2 امرأة تتراوح أعمارهن ما بين 16 و 30 عاما من برنامج محو الأمية/التدريب في الفترة ما بين عام 2004 وعام 2006. |
141. Dans le cadre du programme d'alphabétisation du Brésil, le Secrétariat à la promotion de la femme a soutenu l'action des organes publics chargés de la condition de la femme au niveau des États et des municipalités, et aidé les gestionnaires locaux des programmes en leur fournissant des informations, des contributions et des documents pour qu'ils puissent toucher les femmes d'une manière plus efficace. | UN | 141- ومن خلال برنامج محو الأمية في البرازيل، أيدت أمانة السياسات المتعلقة بالمرأة الهيئات الحكومية المعنية بالسياسات المتعلقة بالمرأة على صعيد الولايات والبلديات لمساعدة مديري البرنامج المحليين من خلال تسليم معلومات ومدخلات ومواد من أجل مشاركة المرأة على نحو أكثر فعالية. |
Les données fiables compilées par l'Institut national des statistiques et des recensements et la dernière enquête en grappes à indicateurs multiples devraient permettre d'inclure des informations exactes sur le taux d'alphabétisation et sur les résultats du programme d'alphabétisation dans le rapport suivant. | UN | وعمل المعهد الوطني للإحصاء والتعداد في جمع بيانات يمكن التعويل عليها، إضافة إلى الدراسة الاستقصائية الأخيرة المتعددة المؤشرات (MICS) سيكون بالإمكان تقديم معلومات دقيقة عن معدل معرفة القراءة والكتابة وعن نتائج برنامج محو الأمية في التقرير القادم. |