"du programme d'innovations" - Translation from French to Arabic

    • برنامج الابتكارات
        
    • ببرنامج الابتكارات
        
    Au Bureau du Directeur, le Coordonnateur du programme d'innovations technologiques reste en liaison étroite avec son homologue de Genève pour assurer la compatibilité des applications informatiques et l'application d'une stratégie cohérente dans ce domaine. UN وفي إطار مكتب المدير، يقيم منسق برنامج الابتكارات التكنولوجية في المقر اتصالات وثيقة مع نظيره في جنيف لضمان التوافق بين تطبيقات تكنولوجيا الحاسوب واتساق استراتيجية التطوير.
    L'intéressé sera en outre responsable de la mise en oeuvre du programme d'innovations technologiques, et de son harmonisation au sein de la Division ainsi qu'avec les programmes correspondants au Siège et dans d'autres lieux d'affectation. UN وعلاوة على ذلك سيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا عن تنفيذ برنامج الابتكارات التكنولوجية وتنسيق ذلك داخل الشعبة ومع المقر، ومراكز العمل اﻷخرى.
    L'intéressé sera en outre responsable de la mise en oeuvre du programme d'innovations technologiques, et de son harmonisation au sein de la Division ainsi qu'avec les programmes correspondants au Siège et dans d'autres lieux d'affectation. UN وعلاوة على ذلك سيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا عن تنفيذ برنامج الابتكارات التكنولوجية وتنسيق ذلك داخل الشعبة ومع المقر، ومراكز العمل اﻷخرى.
    Elles doivent également permettre de financer l'échange entre les lieux d'affectation de personnel devant participer à des ateliers consacrés à la coordination et à la mise en oeuvre du programme d'innovations technologiques. UN كما يشمل الموارد اللازمة لتبادل الموظفين فيما بين مراكز العمل من أجل حضور حلقات العمل المتصلة بتنسيق وتنفيذ برنامج الابتكارات التكنولوجية.
    2.54 Le montant prévu (2 477 100 dollars, soit un accroissement de 2 144 600 dollars) correspond au coût du programme d’innovations technologiques du Département pour l’exercice biennal 2000-2001. UN ٢-٤٥ تتصل الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠١ ٧٧٤ ٢ دولار، التي تمثل زيادة قدرها ٠٠٦ ٤٤١ ٢ دولار، ببرنامج الابتكارات التكنولوجية في اﻹدارة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    Elles doivent également permettre de financer l'échange entre les lieux d'affectation de personnel devant participer à des ateliers consacrés à la coordination et à la mise en oeuvre du programme d'innovations technologiques. UN كما يشمل الموارد اللازمة لتبادل الموظفين فيما بين مراكز العمل من أجل حضور حلقات العمل المتصلة بتنسيق وتنفيذ برنامج الابتكارات التكنولوجية.
    Le Comité consultatif reconnaît la nécessité d'un tel renforcement, étant donné l'ampleur et la dynamique du programme d'innovations technologiques et l'importance des télécommunications, au sein de l'Organisation. UN وتقر اللجنة الاستشارية بالحاجة الى هذا التعزيز، بالنظر الى نطاق وفعاليات برنامج الابتكارات التكنولوجية والاتصالات السلكية واللاسلكية داخل المنظمة.
    Durant l'exercice biennal 1994-1995, des efforts seront déployés pour améliorer la qualité des services, le respect des délais et la productivité grâce à la poursuite de l'application du programme d'innovations technologiques. UN ومن المزمع، في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، السعي من أجل تحسين نوعية الخدمات وتوفرها في الوقت المناسب، فضلا عن زيادة الانتاجية، من خلال مواصلة تنفيذ برنامج الابتكارات التكنولوجية.
    Les questions peuvent être adressées au Coordonnateur du Programme d’innovations technologiques, Services de confé- rence (postes 36586 ou 36587). UN وتوجﱠه الاستفسارات إلى منسق برنامج الابتكارات التكنولوجية، خدمات المؤتمرات، )الهاتف الفرعي ٣٦٥٨٦ أو ٣٦٥٨٧(.
    Les questions peuvent être adressées au Coordonnateur du Programme d’innovations technologiques, Services de conférence (postes 36586 ou 36587). UN وتوجه الاستفسارات الى منسق برنامج الابتكارات التكنولوجية، خدمات المؤتمرات، )الهاتف الفرعي ٣٦٥٨٦ أو ٣٦٥٨٧. )يتبع(
    Les questions peuvent être adressées au Coordonnateur du Programme d’innovations technologiques, Services de conférence (postes 36586 ou 36587). UN وتوجه الاستفسارات الى منسق برنامج الابتكارات التكنولوجية، خدمات المؤتمرات، )الهاتف الفرعي ٣٦٥٨٦ أو ٣٦٥٨٧. )يتبع(
    Les questions peuvent être adressées au Coordonnateur du Programme d’innovations technologiques, Services de conférence (postes 36586 ou 36587). UN وتوجه الاستفسارات الى منسق برنامج الابتكارات التكنولوجية، خدمات المؤتمرات، )الهاتف الفرعي ٣٦٥٨٦ أو ٣٦٥٨٧(. )يتبع(
    27. Le Directeur des services de conférence et le Sous-Secrétaire général aux services de conférence et services d'appui suivent en permanence l'application du programme d'innovations technologiques. UN ٢٧ - ويقوم كل من مدير خدمات المؤتمرات واﻷمين العام المساعد لشؤون خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم برصد مستمر لتنفيذ برنامج الابتكارات التكنولوجية.
    a) Ateliers et visites interprojets : Dans le cadre du programme d'innovations, quatre ateliers sur l'éducation de base ont été organisés en 1994 au Bangladesh, en Chine, au Sénégal et au Zimbabwe. UN )أ( حلقات العمل والزيارات المشتركة بين المشاريع: تولى برنامج الابتكارات في عام ١٩٩٤ تنظيم أربع حلقات عمل مشتركة بين المشاريع في مجال التعليم اﻷساسي في بنغلاديش وزمبابوي والسنغال والصين.
    27E.67 Projet de documentation électronique. Avec le transfert du programme d'innovations technologiques, 1 poste P-5 et 1 poste P-4 seraient transférés du chapitre 27E au chapitre 27D (Services d'appui). UN ٧٢ هاء - ٧٦ مشروع التوثيق الالكتروني - بعد نقل برنامج الابتكارات التكنولوجية، ستنقل وظيفة واحدة من رتبة ف - ٥ ووظيفة واحدة من رتبة ف - ٤ من الباب ٧٢ هاء إلى الباب ٧٢ دال، خدمات الدعم.
    Les questions peuvent être adressées au Coordonnateur du Programme d’innovations technologiques, Services de conférence (postes 36586 ou 36587). UN وتوجه الاستفسارات الى منسق برنامج الابتكارات التكنولوجية، خدمات المؤتمرات، )الهاتف الفرعي ٣٦٥٨٦ أو ٣٦٥٨٧. )يتبع( اللجـــان
    Les questions peuvent être adressées au Coordonnateur du Programme d’innovations technologiques, Services de conférence (postes 36586 ou 36587). UN وتوجه الاستفسارات الى منسق برنامج الابتكارات التكنولوجية، خدمات المؤتمرات، )الهاتف الفرعي ٣٦٥٨٦ أو ٣٦٥٨٧(. )يتبع( اللجان
    En outre, une réduction de 2 496 800 dollars correspond au transfert du Groupe de préparation de copie du Recueil des traités du chapitre 27E au chapitre 6 (Affaires juridiques) et du programme d'innovations technologiques au chapitre 27D (Services d'appui). 27E.10 UN وفضلا عن ذلك ثمة تخفيض قدره ٠٠٨ ٦٩٤ ٢ دولار يتصل بنقل وحدة تحضير نصوص مجموعات المعاهدات من الباب ٧٢ هاء إلى الباب ٦ )الشؤون القانونية( وبنقل برنامج الابتكارات التكنولوجية إلى الباب ٧٢ دال، خدمات الدعم.
    En outre, une réduction de 2 496 800 dollars correspond au transfert du Groupe de préparation de copie du Recueil des traités du chapitre 27E au chapitre 6 (Affaires juridiques) et du programme d'innovations technologiques au chapitre 27D (Services d'appui). UN وفضلا عن ذلك ثمة تخفيض قدره ٠٠٨ ٦٩٤ ٢ دولار يتصل بنقل وحدة تحضير نصوص مجموعات المعاهدات من الباب ٧٢ هاء إلى الباب ٦ )الشؤون القانونية( وبنقل برنامج الابتكارات التكنولوجية إلى الباب ٧٢ دال، خدمات الدعم.
    2.54 Le montant prévu (2 477 100 dollars, soit un accroissement de 2 144 600 dollars) correspond au coût du programme d’innovations technologiques du Département pour l’exercice biennal 2000-2001. UN ٢-٥٤ تتصل الاحتياجات التقديرية البالغة ١٠٠ ٤٧٧ ٢ دولار، التي تمثل زيادة قدرها ٦٠٠ ١٤٤ ٢ دولار، ببرنامج الابتكارات التكنولوجية في اﻹدارة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    44. La mise en oeuvre de certains projets du programme d'innovations techniques, qui visent à améliorer l'efficience, la qualité et l'efficacité-coût des services de conférence, a pris du retard (voir par. 213 et 214). UN ٤٤ - وهناك تأخير في مواعيد تنفيذ بعض المشروعات المتعلقة ببرنامج الابتكارات التكنولوجية الذي يهدف الى تحسين كفاءة خدمات المؤتمرات ونوعيتها وفعالية تكاليفها )انظر الفقرتين ٢١٣ و ٢١٤(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more